German | Russian |
aasen mit seinen Kräften | растрачивать свои силы (впустую) |
alle seine Kräfte anspannen | напрячь все силы |
alle Kräfte auf eine Politik des Friedens orientieren | мобилизовать все силы на проведение политики мира |
alle Kräfte einsetzen | напрячь все силы |
alle Kräfte für den Endspurt sammeln | собрать последние силы для финиша |
alle Kräfte für den Endspurt sammeln | собрать все силы для финиша |
alle revolutionären Kräfte vereinen | объединять все революционные силы |
alle seine Kräfte anspannen | напрягать все свои силы |
alle seine Kräfte aufbieten | мобилизовать все свои силы |
alle seine Kräfte aufbieten | приложить все свои силы |
alles, was in den Kräften der Kirche lag | всё, что зависело от Церкви (AlexandraM) |
am Ende seiner Kräfte | на пределе своих возможностей (Oksana) |
am Ende seiner Kraft sein | обессилеть (Andrey Truhachev) |
am Ende seiner Kraft sein | вымотаться (Andrey Truhachev) |
am Ende seiner Kraft sein | растратить свои силы (Andrey Truhachev) |
am Ende seiner Kraft sein | находиться на пределе своих сил (Andrey Truhachev) |
am Ende seiner Kraft sein | находиться на пределе сил (Andrey Truhachev) |
am Ende seiner Kraft sein | быть на пределе своих сил (Andrey Truhachev) |
am Ende seiner Kraft sein | выбиться из сил |
am Ende seiner Kräfte sein | растратить свои силы (Andrey Truhachev) |
am Ende seiner Kräfte sein | выбиться из сил |
am Ende seiner Kräfte sein | находиться на пределе сил (Andrey Truhachev) |
am Ende seiner Kräfte sein | находиться на пределе своих сил (Andrey Truhachev) |
am Ende seiner Kräfte sein | быть на пределе своих сил (Andrey Truhachev) |
am Ende seiner Kräfte sein | обессилеть (Andrey Truhachev) |
jemandem an Kraft überlegen sein | превосходить силой (кого-либо) |
arbeitsleistende Kraft | производящая работу сила (Gaist) |
auch im Sport stoßen junge Kräfte zur Spitze vor | в спорте молодёжь завоёвывает ведущее положение |
aufgewendete Kraft | приложенное усилие |
aus aller Kraft | во всю прыть |
aus aller Kraft | изо всех сил |
aus aller Kraft | во всю силу |
aus aller Kraft | в полную силу |
aus aller Kraft | во весь дух |
aus eigener Kraft | благодаря собственным усилиям |
aus eigener Kraft | собственными силами |
aus eigener Kraft | своими силами |
außer Kraft setzen | аннулировать |
außer Kraft setzen | отменять |
außer Kraft treten | потерять силу |
bei Aufbietung aller Kräfte | прилагая все усилия |
bei Aufbietung aller Kräfte | с напряжением всех сил |
bei Aufbietung aller Kräfte | прилагая все силы |
bei Kräften sein | быть в форме |
bei Kräften sein | быть ещё полным сил |
bei Kräften sein | быть в силах |
bewegende Kraft | ускоряющая сила |
bewegende Kraft | эффективная сила |
brutale Kraft | грубая сила |
das Abkommen tritt in Kraft | соглашение вступает в силу |
das geht über meine Kraft | это выше моих сил |
das geht über meine Kräfte | это выше моих сил |
das geht über meine Kräfte | это свыше моих сил |
das geht über meine Kräfte | это мне не под силу |
das geht über seine Kräfte | это ему не по плечу |
das Gesetz hat keine rückwirkende Kraft | закон обратной силы не имеет |
das Gesetz ist schon in Kraft getreten | этот закон уже вступил в силу |
das Grundgesetz tritt in Kraft | Конституция вступает в силу |
das nimmt viel Kraft in Anspruch | это отнимает много сил |
das übersteigt alle meine Kräfte | это превосходит все мои силы |
das übersteigt meine Kräfte | это выше моих сил |
den Kräften angemessen | посильный (Лорина) |
der Abbau der Kräfte | упадок сил |
der Betrieb stellt ungeschulte Kräfte nicht ein | предприятие не принимает на работу сотрудников, не имеющих профессионального опыта |
der Kranke muss erst wieder Kräfte sammeln | больной должен сперва набраться сил |
der Verfall der Kräfte | упадок сил |
der Wind nahm an Kraft zu | ветер усилился |
der Zaubertrank verlieh ihm übernatürliche Kraft | волшебный напиток придал ему сверхъестественную силу |
Diastatische Kraft | осахаривающая активностьсолода |
die Abnahme der Kräfte | истощение |
die Abnahme der Kräfte | упадок сил |
die Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiert | работа поглотила все его силы |
die belebende Kraft dieser Kräuter | живительная сила этих трав |
die bewaffneten Kräfte | вооружённые силы |
die bewilligte Gehaltserhöhung tritt ab 1. Januar in Kraft | утверждённое увеличение должностных окладов вступает в силу с первого января |
die bewährtesten Kräfte für eine Aufgabe ansetzen | выделить наиболее квалифицированные кадры для решения задачи |
die bewährtesten Kräfte für eine Aufgabe ansetzen | выделить наиболее испытанные кадры для решения задачи |
die demokratischen Kräfte | демократические силы |
die etablierten Kräfte | действующая элита (Ремедиос_П) |
die ewige Sorge reibt seine Kräfte auf | вечные заботы подрывают его силы |
die Kraft des Sturmes | сила шторма |
die Kraft des Widerstandes ist gebrochen | сила сопротивления сломлена |
die Kraft des Windes | сила ветра |
die Kraft entfalten | развивать силу |
die Kraft liegt in der Wahrheit | сила в правде (Ин.яз) |
die Kraft versagt ihm | силы изменяют ему |
die Kräfte anspannen | напрягать силы |
die Kräfte sind fast erschöpft | Силы на исходе |
die Kräfte sind ungleich | силы неравны (Abete) |
die Kräfte verlassen ihn | силы покидают его |
die Kräfte wiederherstellen | восстановить силы (Лорина) |
die Kräfte wiederherstellen | восстанавливать силы (Лорина) |
die letzte Kraft aus jemandem herauspressen | выжать из кого-либо последние соки |
die letzten Kräfte rauben | отнимать последние силы (jm. Abete) |
die reaktionären Kräfte | силы реакции |
die reaktionären Kräfte | реакционные силы |
die resultierende Kraft | равнодействующая |
die seelischen Kräfte | душевные силы |
die Sportlerin vereint Kraft und Anmut in sich | спортсменка сочетает в себе силу и грацию |
die treibende Kraft | движущая сила |
die treibende Kraft | действующая сила |
die werbende Kraft | сила рекламы |
die werbende Kraft | сила агитации |
dies ist nicht seinen Kräften angemessen | это ему не под силу |
dies ist seinen Kräften angemessen | это соразмерно его силам |
dies ist seinen Kräften angemessen | это ему под силу |
dies ist seinen Kräften nicht angemessen | это ему не под силу |
dorthin lenken wir unsere Kräfte | туда мы направляем наши силы (Viola4482) |
dritte Kraft | третья сила (makhno) |
ein Gesetz außer Kraft setzen | объявлять закон утратившим силу |
ein Kongress der friedliebenden Kräfte | конгресс миролюбивых сил |
ein Überschuss an Kraft und Temperament haben | обладать избытком энергии и темперамента |
eine anziehende Kraft | притягательная сила |
eine dämonische Kraft | демоническая сила |
eine Erzählung ohne Saft und Kraft | рассказ без изюминки |
eine Erzählung ohne Saft und Kraft | бесцветный рассказ |
eine geheime Kraft besitzen | обладать невидимой силой |
eine geheime Kraft besitzen | обладать скрытой силой |
eine gelernte Kraft | квалифицированный рабочий |
eine mystische Kraft | мистическая сила |
eine reale Kraft darstellen | представлять собой реальную силу |
eine tüchtige Kraft | дельный работник |
eine tüchtige Kraft | хороший работник |
eine urwüchsige Kraft haben | быть от природы наделённым могучей силой |
eine Verfassung in Kraft setzen | вводить в действие конституцию |
eine versierte Kraft | опытный работник |
eine weibliche Kraft | служащая |
eine weibliche Kraft | работница |
eine übernatürliche Kraft | сверхестественная сила |
einen Vertrag außer Kraft setzen | объявлять договор утратившим силу |
Einschränkung der Streit kräfte | сокращение вооружённых сил |
elektromotorische Kraft | сокр. ЕМК электродвижущая сила |
er geht mit seinen Kräften sparsam um | он бережно расходует свои силы |
er hat das aus eigener Kraft erreicht | он добился этого своими силами |
er hat Kraft genug, um den schweren Koffer zu heben | у него достаточно сил, чтобы поднять тяжёлый чемодан |
er hat seinen Kräften zuviel zugetraut | он переоценил свой силы |
er ist am Rand e seiner Kraft | его силы на исходе |
er ist ihm an Kraft gleich | он ему равен по силе |
er ist mit seiner Kraft am Ende | силы его иссякают |
er ist wieder zu Kräften gekommen | он снова обрел окреп (после болезни) |
er ist wieder zu Kräften gekommen | он снова обрел силы (после болезни) |
er kommt ihm an Kraft und Ausdauer am nächsten | он следующий после него по силе и выдержке |
er war am Ende seiner Kraft | он окончательно выбился из сил |
er war ihm an Kraft ebenbürtig | он не уступал ему по силе |
er war ihm an Kraft ebenbürtig | он был равен ему по силе |
er wurde kraft Gesetzes zu drei Jahren Gefängnis verurteilt | на основании закона он был приговорён к трём годам тюремного заключения |
es steht nicht in meinen Kräften | это не в моих силах |
es waren Kräfte am Werk, die Autorität des Staates unterhöhlten | действовали силы, которые подрывали авторитет государства |
externe Kräfte | внешние силы (Ремедиос_П) |
friedliebende Kräfte | миролюбивые силы |
führende Kraft | ведущая сила |
für das bessere Morgen seine ganze Kraft einsetzen | бороться за лучшее будущее |
geballte Kraft | объединённая сила |
gutwillige Kräfte | люди доброй воли |
herkulisch herkulische Kräfte | нечеловеческая сила |
herkulisch herkulische Kräfte | геркулесовская сила |
herkulische Kräfte | геркулесовская сила |
herkömmliche Kraft | обычные вооружённые силы |
Hirn der Klasse, Sinn der Klasse, Kraft der Klasse, Ruhm der Klasse – das ist die Partei | Мозг класса, дело класса, сила класса, слава класса-вот что такое партия |
ich bin am Rand meiner Kräfte | мои силы на исходе |
ich bin am Rande meiner Kräfte | мои силы на исходе |
ich muss meine Kräfte schonen | я должен беречь свои силы |
ich tue alles, was in meinen Kräften steht | я сделаю всё, что в моей власти |
ich tue alles, was in meinen Kräften steht | я сделаю всё, что в моих силах |
ich werde alles in meinen Kräften stehende tun | я сделаю всё, что в моих силах (Andrey Truhachev) |
ich widme Dir, attackierende Klasse, all meine klingende Dichteii-kraft | я всю свою звонкую силу поэта Тебе отдаю, атакующий класс |
ihn verlässt die Kraft | силы покидают его |
im Alter lassen die Kräfte nach | в старости силы убывают |
im Vollbesitz seiner Kräfte | полный сил |
in der jeweils eigenen Kraft stehend | посильный (AlexandraM) |
in Kraft setzen | утвердить (закон и т. п.) |
in Kraft setzen | утвердить (напр., закон) |
in Kraft setzen | ввести |
in Kraft treten | возыметь силу |
jugendliche Kraft | молодая сила |
jemandem eine junge Kraft zur Seite stellen | дать кому-либо в помощь молодого работника |
kippende Kraft | опрокидывающее усилие |
Kraft ausströmen | дышать силой |
kraft des Vertrages | в силу договора |
kraft dessen | в силу чего |
kraft dessen, dass | в силу того, что (nerzig) |
kraft einer Empfehlung | благодаря рекомендации |
jemandem Kraft geben | придавать кому-либо силы |
kraft Gesetzes | в силу закона ( Soweit der Notar kraft Gesetzes ermächtigt ist, im 4uzhoj) |
kraft Gesetzes | в силу закона ( Soweit der Notar kraft Gesetzes ermächtigt ist, im
Namen der Beteiligten bei dem Grundbuchamt oder bei den Registerbehörden
Anträge zu stelle... 4uzhoj) |
Kraft rauben | отбирать силу (Лорина) |
kraft seiner Autorität | в силу его авторитета |
kraft seiner Autorität | в силу своего авторитета |
kraft seiner Autorität | благодаря своему авторитету |
kraft seines Amtes | в силу своих обязанностей |
kraft seines Amtes | по долгу службы |
kraft seines reichen Wissens | благодаря своим обширным знаниям |
Kräfte aufwenden | прилагать силы |
Kräfte bündeln | объединить усилия (Abete) |
Kräfte einteilen | распределить силы (Лорина) |
Kräfte einteilen | распределять силы (Лорина) |
Kräfte sammeln | накапливать силы |
Kräfte sammeln | собраться с силами |
Kräfte und Fleiß anwenden | прилагать силы и старание |
jemandes Kräfte unterschätzen | недооценивать чьи-либо силы |
Kräfte vereinen | объединять силы |
kräfte zehrend | изматывающий силы |
kräfte zehrend | изнуряющий |
körperliche Kraft | физическая сила |
lebendige Kraft | живая сила |
Lenin ist heut lebender als die am Leben sind. Er verleiht uns Wissen, Kraft und Waffen | Ленин и теперь живее всех живых, наше знанье, сила и оружие |
meine Kräfte sind erschöpft | у меня нет больше сил |
militärische Kraft | военная мощь |
mit aller Kraft | всеми силами (Andrey Truhachev) |
mit aller Kraft | что есть мочи (Andrey Truhachev) |
mit aller Kraft | что есть силы (Andrey Truhachev) |
mit aller Kraft | в полную силу (Andrey Truhachev) |
mit aller Kraft | всей мощью (Andrey Truhachev) |
mit aller Kraft | всей силой |
mit aller Kraft | изо всех сил |
mit aller Kraft | со всей силой |
mit aller Kraft vorantreiben | двигать всеми силами вперёд |
mit Anspannung aller Kräfte | с полным напряжением сил |
mit Anspannung aller Kräfte | напрягая все силы |
mit Aufbietung aller Kräfte | прилагая все усилия |
mit Aufbietung aller Kräfte | с напряжением всех сил |
mit Aufbietung aller Kräfte | прилагая все силы |
mit Aufgebot aller Kräfte | с напряжением всех сил |
mit Aufgebot aller Kräfte | всеми силами |
mit dem Aufgebot seiner letzten Kräfte | напрягая последние силы |
mit einer Kraft Gewicht von ... Megapond | тонна-сила |
mit einer Kraft Gewicht von ... Megapond | тнс (тонна-сила) |
mit Einsatz aller Kräfte | не щадя своих сил |
mit Einsatz aller Kräfte | не щадя сил |
mit Einsatz aller Kräfte | напрягая все силы |
mit ganzer Kraft | всеми силами (Andrey Truhachev) |
mit ganzer Kraft | что есть силы (Andrey Truhachev) |
mit ganzer Kraft | что есть мочи (Andrey Truhachev) |
mit ganzer Kraft | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
mit ganzer Kraft | всей силой (Andrey Truhachev) |
mit ganzer Kraft | всей мощью (Andrey Truhachev) |
mit ganzer Kraft | со всей силой (Andrey Truhachev) |
mit ganzer Kraft arbeiten | работать в полную силу |
mit gebündelten Kräften | общими усилиями (Abete) |
mit großer erzählerischer Kraft | с большой художественной силой |
mit großer erzählerischer Kraft | с большим художественным мастерством |
mit letzter Kraft | из последних сил (sovest) |
mit neuen Kräften an die Arbeit gehen | взяться за работу со свежими силами |
mit seinen Kräften haushalten | беречь силы |
mit seiner Kraft protzen | бахвалиться своей силой |
mit ungewöhnlicher Kraft | с необычной силой |
mit vereinten Kräften | объединёнными силами |
mit vereinten Kräften | объединёнными усилиями |
Mit vereinten Kräften gelang es uns, ihn ins Bett zu bringen | Объединёнными усилиями нам удалось уложить его в постель (Sona Parova) |
mit voller Kraft arbeiten | работать с полной отдачей |
moralische Kraft | моральная сила |
nach seinen bescheidenen Kräften | в меру своих скромных сил (Ремедиос_П) |
nach seinen bescheidenen Kräften | в меру своих скромных способностей (Ремедиос_П) |
nach seinen bescheidenen Kräften | в меру способностей (Ремедиос_П) |
nach seinen bescheidenen Kräften | в меру сил (Ремедиос_П) |
nach besten Kräften | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
nach besten Kräften | по мире сил и возможностей (Andrey Truhachev) |
nach besten Kräften | по мере возможностей (Andrey Truhachev) |
nach besten Kräften | с приложением всех сил (Andrey Truhachev) |
nach besten Kräften | по мере сил (Andrey Truhachev) |
nach besten Kräften | насколько позволяют силы (Andrey Truhachev) |
nach besten Kräften | насколько возможно (Andrey Truhachev) |
nach besten Kräften | в меру сил (dolmetscherr) |
nach besten Kräften | не щадя сил (Viola4482) |
nach besten Kräften | всеми силами (Andrey Truhachev) |
nach dem Maße der Kräfte | по мере сил |
nach Kräften | посильный (Лорина) |
nach Kräften | всемерно |
nach Maßgabe der Kraft | по мере сил |
NATO-assignierte Kräfte | войска силы, переданные в оперативное подчинение ОВС НАТО (H. I.) |
neue Kraft tanken | подзарядить свои батареи (dolmetscherr) |
noch bei Kräften sein | быть ещё полным сил |
per Verordnung in Kraft setzen | утвердить приказом (Vera Cornel) |
politische Kraft | политическая сила (Svetlana Shilkina) |
pädagogisch qualifiziert e Kräfte | квалифицированные педагоги |
reaktionäre Kräfte unterminieren die demokratische Umgestaltung des Landes | реакционные силы подрывают демократическое преобразование страны |
Reduzierung der Streit kräfte | сокращение вооружённых сил |
reformfreudige Kräfte | силы, заинтересованные в нереволюционных преобразованиях |
Repräsentanten der progressiven Kräfte | представители прогрессивных сил |
Saft und Kraft | плоть и кровь (germanist) |
seine ganze Kraft einsetzen | напрячь все свои силы |
seine ganze Kraft einsetzen | отдать все свои силы |
seine Kraft ist gebrochen | силы его надломлены |
seine Kraft war brachgelegt worden | его сила не находила себе применения |
seine Kräfte anstrengen | напрягать силы |
seine Kräfte aufzehren | истощить свои силы |
seine Kräfte für etwas hingeben | отдать свои силы на что-либо (Franka_LV) |
seine Kräfte lassen nach | его силы на исходе |
seine Kräfte ließen nach | его силы были на исходе |
seine Kräfte mehren sich | его силы умножаются |
mit jemandem seine Kräfte messen | мериться силами (с кем-либо) |
seine Kräfte mit jemandem messen | помериться силами (с кем-либо) |
seine Kräfte mit jemandem messen | мериться силами (с кем-либо) |
seine Kräfte nehmen ab | он слабеет |
seine Kräfte nehmen rasch zu | его силы крепнут |
seine Kräfte nehmen rasch zu | его силы растут |
seine Kräfte schonen | беречь свои силы |
seine Kräfte schwinden | его силы убывают |
seine Kräfte sind erschöpft | силы иссякли |
seine Kräfte sinken | силы его оставляют |
seine Kräfte vergeuden | растратить свои силы |
seine Kräfte versagten ihm | силы оставили его |
seine Kräfte verzetteln | распылить свой силы |
seine Kräfte verzetteln | распыляться |
seine Kräfte verzetteln | распылять свои силы |
seine Kräfte verzetteln | растрачивать силы по мелочам |
seine Kräfte verzetteln | размениваться по мелочам |
seine Kräfte wiederherstellen | восстанавливать свои силы |
seine Kräfte zusammennehmen | собираться с силами (Stas-Soleil) |
seine Kräfte zusammenraffen | собраться с силами |
seine Kräfte zusammenraffen | собрать свои последние силы |
seine Kräfte üben | пробовать свои силы |
seine Kräfte üben | попробовать свои силы (Лорина) |
seine Kräfte üben | испробовать свои силы |
seine Kräfte überschätzen | переоценивать свои силы |
seinen Kräften gemäß | по мере своих сил |
seinen Kräften gemäß | по мере сил |
sich auf die eigene Kraft verlassen | положиться на собственные силы |
sich mit allen Kräften gegen etwas wehren | изо всех сил противиться (чему-либо) |
sich mit seiner Kraft brüsten | хвастать своей силой |
sich nach Kräften bemühen | приложить все усилия |
sich über seine Kräfte anstrengen | надрываться |
sich über seine Kräfte anstrengen | перенапрягаться |
sie büßt immer mehr an Kraft ein | она становится всё слабее |
sie geht jetzt mit ihren Kräften haushälterisch um | она расходует теперь свои силы экономно |
sie gingen mit neuen Kräften ans Werk | они с новыми силами принялись за работу |
sie hat viel Kraft und Mühe daran gewandt | она приложила к этому много сил и стараний |
sie hat viel Kraft und Mühe daran gewendet | она приложила к этому много сил и стараний |
unseren Kräften gemäß | по мере сил (AlexandraM) |
unter Anspannung aller Kräfte | задействовав все силы |
unter Anspannung aller Kräfte | мобилизовав все силы |
unter Anspannung aller Kräfte | собрав все силы |
unter Anspannung aller Kräfte | напрягая все силы |
unter Anspannung aller Kräfte | изо всех сил |
unter Anspannung aller Kräfte | с напряжением всех сил |
unter Aufbietung aller Kräfte | прилагая все усилия |
unter Aufbietung aller Kräfte | с напряжением всех сил |
unter Aufgebot aller Kräfte | изо всех сил |
unter Aufgebot aller Kräfte | задействовав все силы |
unter Aufgebot aller Kräfte | мобилизовав все силы |
unter Aufgebot aller Kräfte | собрав все силы в кулак |
unter Aufgebot aller Kräfte | с напряжением всех сил |
unter Einsatz aller Kräfte | не щадя своих сил |
unter Einsatz aller Kräfte | изо всех сил |
unter Einsatz aller Kräfte | не щадя сил |
Unterwanderung durch reaktionäre Kräfte | скрытая подрывная деятельность со стороны реакционных сил |
unverbrauchte Kräfte | нерастраченные силы |
unverbrauchte Kräfte | свежие силы |
Vereinigung der Kräfte | объединение усилий (Abete) |
vitale Kräfte für körperliches Wohlbefinden | жизненно необходимые силы для хорошего физического здоровья (Alex Krayevsky) |
vitale Kräfte für körperliches Wohlbefinden | жизненно необходимые силы для хорошего физического самочувствия (Alex Krayevsky) |
von Kraft strotzen | быть полным сил |
von Kräften kommen | измотаться |
von Kräften kommen | ослабевать |
vor Kraft strotzen | быть полным сил |
was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. д. | во все лопатки (Vas Kusiv) |
was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. ä. | изо всех сил (Vas Kusiv) |
was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. д. | во весь опор (Vas Kusiv) |
was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. ä. | что есть мочи (Vas Kusiv) |
was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. ä. | что есть духу (Vas Kusiv) |
was die Kräfte hergeben | во весь дух (бежать, нестись Vas Kusiv) |
wieder zu Kräften bringen | возвращать силы (AlexandraM) |
wieder zu Kräften bringen | даровать новые силы (AlexandraM) |
wir sammeln frische Kräfte für morgen | мы набираемся свежих сил на завтра |
zu Kräften bringen | выходить (больного ichplatzgleich) |
zu Kräften kommen | набраться сил (z.B. Frau X ist zur Zeit in einer Klinik, um wieder etwas zu Kräften zu kommen. Vas Kusiv) |
zu Kräften kommen | поправить здоровье (Vas Kusiv) |
zu Kräften kommen | входить в силу (AlexandraM) |
wieder zu Kräften kommen | окрепнуть |
zu viel zu wenig Kraft in den Schlag legen setzen | не рассчитать силу удара (ichplatzgleich) |
Zusammenschluss aller patriotischen Kräfte | сплочение всех патриотов |
Zusammenschluss aller patriotischen Kräfte | объединение всех патриотов |
übernatürliche Kräfte | сверхъестественные силы (Andrey Truhachev) |