DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Idiomatic containing Keine | all forms | exact matches only
GermanRussian
absolut keine Ahnung habenне иметь ни малейшего представления (Andrey Truhachev)
absolut keine Ahnung habenне иметь никакого понятия (Andrey Truhachev)
absolut keine Ahnung habenне иметь совсем никакого представления (Andrey Truhachev)
absolut keine Ahnung habenне иметь абсолютно никакого понятия (Andrey Truhachev)
da hilft kein Jammern und kein Klagenслезами горю не поможешь (Andrey Truhachev)
da hilft kein Jammern und kein Klagenслезами горю не поможешь (Andrey Truhachev)
da steckt ja keiner drin!поди угадай (Queerguy)
da steckt ja keiner drin!почём знать (Queerguy)
da steckt ja keiner drin!хрен его знает (Queerguy)
da steckt ja keiner drin!шут его знает (Queerguy)
da steckt ja keiner drin!как знать (Queerguy)
da steckt ja keiner drin!одному черту известно (Queerguy)
da steckt ja keiner drin!чёрт его знает (Queerguy)
da steckt ja keiner drin!кто знает, кто его знает (Queerguy)
da steckt ja keiner drin!кто знает, кто его знает (дословно: "вовнутрь не заглянешь", т. е. сложно что-либо оценить, не имея возможности заглянуть вовнутрь. Варианты перевода от marcy. Queerguy)
da steckt ja keiner drin!поди узнай (Queerguy)
Dagegen ist kein Kraut gewachsenот этого нет лекарства (Andrey Truhachev)
das ist doch kein Beinbruch.это не самое страшное на свете! (Andrey Truhachev)
das ist doch kein Beinbruch.это же не конец света! (Andrey Truhachev)
das ist kein Kinderspielэто тебе не хухры-мухры (бабайка)
das ist kein Pappenstilэто тебе не хухры-мухры (бабайка)
das ist kein Zuckerleckenэто вам не фунт изюму (Andrey Truhachev)
das ist kein Zuckerleckenэто тебе не фунт изюму (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Wunschkonzertжизнь-непростая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Wunschkonzertжизнь-сложная вещь (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Wunschkonzertжизнь-сложная штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Wunschkonzertжизнь-тяжёлая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Zuckerschleckenжизнь-сложная штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Zuckerschleckenжизнь-непростая штука (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Zuckerschleckenжизнь-сложная вещь (Andrey Truhachev)
das Leben ist kein Zuckerschleckenжизнь-тяжёлая штука (Andrey Truhachev)
der Neugier sind keine Schranken geseztЛюбопытство не знает границ (Julia_vrn)
er reißt sich keine Beine ausон звёзд с неба не хватает
Geschehene Dinge haben keine Umkehr.из песни слова не выкинешь (Queerguy)
ich wusste keinen Ratя не знаю, что делать (Риза Хоукай)
in keine Schublade passenне укладываться ни в какие рамки (не подпадать ни под одну категорию OLGA P.)
Jetzt gibt es kein Zurück mehrтеперь отступать нельзя (Andrey Truhachev)
Jetzt gibt es kein Zurück mehrэто точка невозврата (Andrey Truhachev)
Jetzt gibt es kein Zurück mehrтеперь пути назад нет (Andrey Truhachev)
kein Blatt vor den Mund nehmenрубить правду-матку (MagisterLudi)
kein Geld mehr habenвылететь в трубу (Andrey Truhachev)
kein Geld mehr habenразориться (Andrey Truhachev)
kein Geld mehr habenразориться вчистую (Andrey Truhachev)
kein Geld mehr habenполностью поистратиться (Andrey Truhachev)
kein Honigleckenто ещё удовольствие (Abete)
kein Spaziergang seinне быть лёгкой прогулкой (Der Weg zur Selbständigkeit ist kein Spaziergang Ин.яз)
kein Sterbenswort hören, sagenни единого слова (Anna Berlin)
jemandem keine andere Wahl lassenне оставлять выбора (Andrey Truhachev)
jemandem keine andere Wahl lassenне оставлять другого выбора (Andrey Truhachev)
jemandem keine andere Wahl lassenне оставить выбора (Andrey Truhachev)
keine große Nummerне ахти кто (Andrey Truhachev)
keine große Nummerне важная персона (Andrey Truhachev)
keine große Nummerне важное лицо (Andrey Truhachev)
keine große Nummerмелкая сошка (Andrey Truhachev)
keine große Nummerне крупная величина (Andrey Truhachev)
keine große Nummerмелкая рыбёшка (Andrey Truhachev)
keine große Nummerне первая скрипка (Andrey Truhachev)
keine Handhabe besitzenбыть не в состоянии ничем помочь (Xenia Hell)
keine Handhabe besitzenбыть бессильным в данной ситуации (Xenia Hell)
keine müde Mark in der Tasche habenне иметь ни копейки за душой (Andrey Truhachev)
keine müde Mark in der Tasche habenне иметь ни гроша в кармане (Andrey Truhachev)
keine müde Mark in der Tasche habenостаться без гроша в кармане (Andrey Truhachev)
keine müde Mark in der Tasche habenбыть без гроша в кармане (Andrey Truhachev)
keine Schnitte gegen jemanden/ etwas habenне иметь шансов против кого-либо/ чего-либо (Honigwabe)
keine Sekunde zu frühкак часы (Andrey Truhachev)
keine Sekunde zu frühне опоздав ни на секунду (Andrey Truhachev)
keine Wünsche offen lassenолицетворяют собой сбывшуюся мечту (Midnight_Lady)
keine Wünsche offen lassenне оставлять желать лучшего (redensarten-index.de Abete)
keinen Stein auf dem anderen lassenне оставить камня на камне (Ин.яз)
Keiner ist perfektсовершенных людей в мире нет (Andrey Truhachev)
Keiner ist perfektсовершенных людей не бывает (Andrey Truhachev)
Keiner ist perfektу всех свои недостатки (Andrey Truhachev)
sich in keine Schublade einordnen lassenневозможно сбить с толку
sich keine grauen Haare wachsen lassenне переживай, а то сединой покроешься (Xenia Hell)
sich keine grauen Haare wachsen lassenне переживай, а то поседеешь (Xenia Hell)
Unwissenheit ist kein ArgumentНевежество не есть аргумент (приписывается Энгельсом Спинозе в "Антидюринге" mirelamoru)
wo kein Kläger, da kein RichterНа нет и суда нет
überhaupt keine Ahnung habenне иметь ни малейшего представления (Andrey Truhachev)
überhaupt keine Ahnung habenне иметь абсолютно никакого понятия (Andrey Truhachev)
überhaupt keine Ahnung habenне иметь никакого понятия (Andrey Truhachev)
überhaupt keine Ahnung habenне иметь совсем никакого представления (Andrey Truhachev)