German | Russian |
anamnestisch keine Herzrhythmusstörung eruierbar | из анамнеза данных за нарушение сердечного ритма не получено (возможно употребление любых признаков, нарушений, заболеваний в данной конструкции jurist-vent) |
es besteht kein Anlass zur Sorge | нет повода для беспокойства (Лорина) |
es besteht kein sensomotorisches Defizit. | Признаков сенсомоторного дефицита нет (SKY) |
es besteht keine Appetitlosigkeit | аппетит сохранен (jurist-vent) |
es ergibt sich kein Anhalt für | данных не получено за (также, напр., es ergibt sich kinisch kein Anhalt für Rezidiv – клинических данных за рецидив не получено jurist-vent) |
Ihm sind keine medizinischen Fehler unterlaufen | он не совершал медицинских ошибок (dolmetscherr) |
kein Anhalt für | без признаков (Andrey Truhachev) |
kein Anhalt für | признаки болезни отсутствуют (Andrey Truhachev) |
kein Anhalt für ... | признаков какого-либо заболевания нет (SKY) |
kein Anhalt für. | отсутствие признаков. (olinka_ja) |
kein Anhalt für | признаки болезни отсутствуют (Andrey Truhachev) |
kein Anhalt für | нет признаков (Лорина) |
kein Anhalt für | без признаков (Andrey Truhachev) |
Kein Anhalt für Malignität | Признаков злокачественности не выявлено не обнаружено (yara1775) |
kein Anhalt für Malignität | признаков злокачественности нет (Лорина) |
kein Anhalt für Malignität | данных за злокачественный процесс не получено (злокачественность (озлокачествление) jurist-vent) |
kein Anhalt für Malignität | данных о злокачественном процессе не получено (jurist-vent) |
kein Anhalt für Neoplasie | без признаков опухолевого роста (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
kein Anhalt für Rezidiv | нет признаков рецидива (Лорина) |
kein Aufstau | проходимый (Лорина) |
kein Aufstau | проходимы (напр., о жёлчных путях SKY) |
kein ausreichender Anhalt für | данных за ... недостаточно (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
kein behandlungsbedürftiger Befund | результат обследования, не требующий лечения (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
kein Binnenechos | эхонегативный тип структуры (SKY) |
kein Druckschmerz | при пальпации безболезненный (SKY) |
kein eindeutiger Anhalt | убедительных данных не получено (за что-либо (за какое-либо изменение и т. п.) + für A jurist-vent) |
kein Hinweis | нет признаков (auf Лорина) |
kein Hinweis auf | признаков нет (Лорина) |
kein Hinweis auf | нет признаков (Лорина) |
kein Hinweis auf das Vorliegen | данных за наличие не выявлено (eines (einer) – чего-либо; устойчивое выражение – в значении "данных за наличие каких-либо изменений, новообразований и т. п. не выявлено" (напр., kein Hinweis auf das Vorliegen einer Pathologie – данных за наличие патологии не выявлено) (синоним – kein Anhalt für A.) jurist-vent) |
kein/keine ... ist/sind eruierbar | данных за ... не обнаружено (медицинский сленг – вместо "..." следует вставить существительное по смыслу из контекста. Пример: "Данных за поражение не обнаружено = keine Affektion ist eruierbar" Midnight_Lady) |
kein KKS, NAP frei | точки выхода черепно-мозговых нервов при пальпации безболезненные (jurist-vent) |
kein Kniegelenkserguss | свободной жидкости в полости коленных суставов нет (paseal) |
kein Malignomanhalt | признаков злокачественности нет (SKY) |
kein Nachweis | не выявлено (Лорина) |
kein Nachweis | нет признаков (Лорина) |
kein Nachweis intrapulmonaler Rundherde | признаков округлых образований в лёгких нет (SKY) |
kein Nachweis von Organfiliae | метастатических поражений внутренних органов не выявлено (jurist-vent) |
kein palpables Reiben | шум трения не выслушивается (lubauma) |
kein pathologischer Befund | патологических изменений не выявлено (jurist-vent) |
kein pathologischer Befund | патологии не выявлено (jurist-vent) |
kein richtungsweisender Befundwandel | без клинически значимой динамики (как вариант перевода (также "без существенной динамики") jurist-vent) |
kein richtungsweisender Befundwandel | без существенной динамики (как вариант перевода (также без клинически значимой динамики) jurist-vent) |
kein schweres Heben | не поднимать тяжёлого (Andrey Truhachev) |
kein schweres Heben | не поднимать тяжести (Andrey Truhachev) |
kein schweres Heben und Tragen | не поднимать и не носить тяжести (Andrey Truhachev) |
kein sicherer Nachweis | достоверно не обнаружено (jurist-vent) |
kein sicherer Nachweis | достоверно не выявлено (jurist-vent) |
kein sicherer Nachweis | достоверных данных не получено (+ G oder von D (напр., достоверных данных за рецидив / патологию и т. д. не получено; используется в описании результатов аппаратных исследований) jurist-vent) |
kein signifikanter Befundwandel | без существенных изменений в динамике (jurist-vent) |
kein Stau | проходима о вене, например (SKY) |
kein Trinkwasser Brauchwasser | непитьевая вода |
keine Angabe | неизвестно (Пример: INR-Wert – kA. Перевод: МНО – неизвестно. Формулировка взята у проф . Е . П . Панченко (Институт кардиологии им . А . Л . Мясникова) . См. "МНО неизвестно" в документе dez-nz.ru MedStudiozus) |
keine Angaben | не указано (relapse) |
keine Anhaltspunkte | нет оснований (Лорина) |
keine Anhaltspunkte für Malignität | данных о злокачественном процессе не получено (jurist-vent) |
keine Anhaltspunkte für Malignität | данных о злокачественности не получено (jurist-vent) |
keine Auffälligkeiten | без отклонений (Лорина) |
keine Befundänderung | без динамики (Лорина) |
keine Blasenatonie | мочеиспускание самостоятельное (SKY) |
keine Blutung | без кровотечения (Andrey Truhachev) |
keine Blutung | кровотечения нет (Andrey Truhachev) |
Keine freie Flüssigkeit im Abdomen | Свободной жидкости в брюшной полости нет (hornberg) |
Keine freien Flüssigkeiten in den Pleurahöhlen | жидкости в плевральных полостях нет (SKY) |
keine Fremdgefährdungshinweise Fgh | опасности для окружающих не представляет (vivify) |
keine Geräusche | шумов нет (Лорина) |
keine Hinweise auf | отсутствие признаков (Лорина) |
keine Indikation zu | не показано (D. Лорина) |
keine Ischämiezeichen | признаков ишемии не выявлено (SKY) |
keine Lymphknotenschwellung | лимфатические узлы не увеличены (paseal) |
keine Meningismuszeichen | отсутствие менингеальных знаков (они же "симптомы" jurist-vent) |
keine motorischen Ausfälle | моторных дефицитов нет (jurist-vent) |
keine motorischen Ausfälle | двигательные функции не нарушены (SKY) |
keine neurologischen Ausfälle | неврологических дефицитов нет (jurist-vent) |
keine neurologischen Ausfälle | без неврологических осложнений (Andrey Truhachev) |
keine Organomegalie | внутренние органы не увеличены (SKY) |
keine Peritonitiszeichen | симптомы раздражения брюшины отсутствуют (jurist-vent) |
keine pleuralen Flüssigkeitsansammlungen | скопления жидкости в плевральной полости нет (SKY) |
keine positive Anamnese | анамнез не отягощён (für etwas (по чем-либо) jurist-vent) |
keine Rasselgeräusche | хрипы не выслушиваются (Лорина) |
keine Rasselgeräusche | хрипов нет (SKY) |
keine signifikante Änderung ... aufweisen | значимых изменений не выявлено (Andrey Truhachev) |
keine signifikanten ST-Streckensenkungen | эпизодов значимой депрессии ST не зарегистрировано (folkman85) |
keine tastbare Resistenz | при пальпации отсутствие напряжения (wladimir777) |
keine Ulzeration | без изъязвлений (Andrey Truhachev) |
keine unsichere Kopfhaltung | держать голову уверенно (вариант перевода без глагола jurist-vent) |
keine vergrößerten Lymphknoten sind tastbar | доступные пальпации лимфоузлы не увеличены (jurist-vent) |
keine wesentliche Befundänderung | без существенной динамики (zwergstern) |
keine Zeichen | признаков ... нет (заболевания Лорина) |
keine Zeichen | нет признаков (Лорина) |
keine Zeichen für Peritonismus | симптомов раздражения брюшины нет (SKY) |
keine Zeichen für Peritonismus | симптомы раздражения брюшины отсутствуют (стандартная фраза из описания объективного обследования Dimpassy) |
keine zerebellären Zeichen | отсутствие мозжечковой симптоматики (jurist-vent) |
keine Änderung des neurol. Befundes | без динамики (Andrey Truhachev) |
MR-tomographisch kein Anhalt für eine | МР-данных за наличие чего-либо не получено (напр., МР-данных за наличие патологических изменений не получено: MR-tomographisch kein Anhalt für eine Pathologie jurist-vent) |
sonographisch kein Hinweis auf A | уз-признаки чего-либо не выявлены (jurist-vent) |