Subject | German | Russian |
gen. | alle Flugzeuginsassen kamen ums Leben | все находившиеся на борту самолёта погибли |
gen. | als ich im Korridor stand, kamen die Schüler aus der Klasse heraus | когда я стоял в коридоре, ученики выходили из класса (по направлению ко мне) |
gen. | als wir ans Ufer kamen, sahen wir das kleine Boot in den Wellen verschwinden | когда мы пришли на берег, то увидели, как маленькая лодка исчезла в волнах |
gen. | Befürchtungen kämen ihn | у него появилось опасение |
gen. | beide kamen zu dem gleichen Fazit | оба пришли к одним и тем же итогам |
gen. | beim Absturz des Flugzeuges kämen alle ums Leben | при аварии самолёта все погибли |
gen. | dass er doch bald käme! | хоть бы он скорее пришёл! |
gen. | die alten Krieger kamen zu einer Beratung zusammen | старые воины сошлись на совет |
gen. | die einen kamen, die anderen gingen | эти приходили, те уходили |
gen. | die einen kamen, die anderen gingen | одни приходили, другие уходили |
gen. | die Kinder kamen aus der Schule in hellen Haufen | дети возвращались из школы гурьбой |
gen. | die Sachen kämen oben zu liegen | вещи оказались наверху |
gen. | drei Mann der Besatzung kamen bei diesem Flugzeugunglück ums Leben | три члена экипажа самолёта погибли в этой авиационной катастрофе |
gen. | er bemängelte, dass sie immer zu spät kamen | он выражал недовольство по поводу того, что они всегда опаздывали |
gen. | es kamen nur vereinzelte Erkrankungen vor | встречались лишь единичные случаи заболеваний |
gen. | es käme auf einen Versuch an | надо сделать попытку |
gen. | es kämen ihm immer neue Bedenken | у него возникали всё новые и новые сомнения |
gen. | es kämen ihm immer neue Bedenken | у него возникали всё новые и новые возражения |
gen. | es kämen ihm immer neue Bedenken | у него возникали всё новые и новые опасения |
gen. | es kämen ihm Skrupel | его охватило сомнение |
gen. | es kämen nur jüngere unausgebildete Jahrgänge als Ergänzungen | в качестве пополнения прибыли лишь необученные солдаты младших возрастов |
gen. | ihm kamen dabei Skrupel | у него возникли при этом сомнения |
gen. | in hellen Haufen kamen sie von allen Seiten | большими группами шли они со всех сторон |
gen. | Mindestens 14 Menschen kamen bei außerordentlich heftigen Wirbelstürmen ums Leben, die im nordindischen Bundesstaat Uttar Pradesh wüteten | по меньшей мере четырнадцать человек погибло во время исключительно сильных ураганов, которые бушевали в североиндийском штате Уттар-Прадеш. (ND 17.5.78) |
gen. | mir kämen Bedenken | у меня появились сомнения |
gen. | mir kämen die Tränen | у меня слёзы выступили на глазах |
gen. | Scharen von Menschen kamen zu diesem Fest | толпы людей пришли на этот праздника |
gen. | selbstverständlich käme ich gerne, aber ich habe keine Zeit | само собой разумеется, я охотно бы пришёл, но у меня нет времени |
gen. | sie kamen auf die Kinder zu sprechen | они заговорили о детях |
gen. | sie kamen bei starkem Gewitter an | они приехали в сильную грозу |
gen. | sie kämen bis auf den letzten Mann | они пришли все до единого |
gen. | sie kämen dreimannhoch | они пришли втроём |
gen. | Vier Menschen kamen ums Leben, als zwei Züge in der Nähe von Valencia kollidierten | Четыре человека погибло, когда вблизи Валенсии столкнулись два поезда (ND 24.6.80) |
gen. | Vor Rührung kamen ihr die Tränen | От волнения у неё выступили слёзы |
gen. | wer käme anders in Frage? | о ком другом можно было бы говорить в этой связи? |
gen. | wer käme sonst in Frage? | о ком ином ещё может идти речь в этой связи? |
inf. | wie käme jemand dazu etwas zu tun? | с какой стати (Queerguy) |
gen. | wir kamen an, als es schon dämmerte | мы приехали, когда уже смеркалось |
gen. | wir kamen bei Sonnenaufgang ins Gefecht | с восходом солнца мы вступили в бой |
gen. | wir kamen mit dem Zug planmäßig in Berlin an | мы приехали в Берлин точно по расписанию |
gen. | wir kamen völlig durchnässt zu Hause an | мы пришли домой совсем промокшие |
gen. | wir kamen zu einer Besprechung des Buches zusammen | мы собрались для обсуждения книги |
gen. | wir kamen zu einer Besprechung des Films zusammen | мы собрались для обсуждения фильма |
gen. | wir kamen zu spät und verloren obendrein noch die Eintrittskarten | мы опоздали и вдобавок ещё потеряли входные билеты |
inf. | wo kämen wir denn hin? | куда же я денусь? (Ausdruck absoluter Selbstverständlichkeit: Придёшь на мой праздник? – Куда я денусь? translate.vc Crystal Fall) |
gen. | zu seinem Geburtstag kamen viele von seinen Jugendfreunden | на его день рождения пришли многие из друзей его детства |