Subject | German | Russian |
food.ind. | altmelkende Kuh | стародойная корова |
food.ind. | artgekreuzte Kuh | помесная корова |
gen. | Blinde Kuh | жмурки (hornberg) |
inf. | blode Kuh | дурёха |
low | blöde Kuh | тупая курица (Andrey Truhachev) |
low | blöde Kuh | тупая овца (Andrey Truhachev) |
inf. | blöde Kuh | глупая овца (Andrey Truhachev) |
agric. | Brown-Swiss-Kuh | корова швицкой породы (Лорина) |
saying. | Böse Kühe haben krumme Hörner | Бодливой корове бог рог не даёт / не дал (Alexandra Tolmatschowa) |
gen. | da müsste ja eine Kuh lachen | это курам на смех |
gen. | das Euter der Kuh spannte | вымя коровы налилось |
inf. | das glaubt keine Kuh | этому ни один дурак не поверит |
proverb | das Kalb will klüger sein als die Kuh | яйца курицу не учат |
gen. | dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor | уставиться как баран на новые ворота |
gen. | dem Nachbarn sind alle Kühe verreckt | у соседа подохли все коровы |
gen. | den Kühen Heu vorlegen | дать коровам сена |
gen. | der Kuh das Kalb abfragen | замучить кого-либо расспросами |
gen. | die Frau hat eine Kuh erhandelt | женщина получила корову (путём обмена) |
gen. | die Frau hat eine Kuh erhandelt | женщина выменяла корову |
agric. | die Kuh dem Bullen zuführen | cводить корову к быку (Andrey Truhachev) |
agric. | die Kuh dem Bullen zuführen | спаривать корову с быком (Andrey Truhachev) |
agric. | die Kuh dem Bullen zuführen | водить корову к быку (Andrey Truhachev) |
gen. | die Kuh hat gerindert | корова стельная |
gen. | die Kuh ist abgemolken | корова подоена |
gen. | die Kuh schlägt ab | корова стала давать меньше молока |
gen. | die Kuh steht trocken | корова не даёт молока |
idiom. | die Kuh vom Eis bekommen | решить проблему (Bedrin) |
inf. | die Kuh vom Eis holen | из болота тащить бегемота (Xenia Hell) |
inf. | die Kuh vom Eis kriegen | справиться с задачей (marawina) |
inf. | die Kuh vom Eis kriegen | решить проблему (marawina) |
gen. | die Kühe weiden auf der Marsch | коровы пасутся в маршах |
gen. | die melkende Kuh | дойная корова (тж. перен.) |
inf. | diese Kuh ist kein guter Fresser | эта корова плохо ест |
low | du blöde Kuh! | тупая овца! |
low | du blöde Kuh! | тупая курица! |
inf. | dumme Kuh | глупая овца (Andrey Truhachev) |
inf. | ein Prachtexemplar von einer Kuh | замечательная корова |
gen. | ein Stall für Kühe | коровник |
low | eine alte Kuh | старая карга |
low | eine blöde Kuh | дура |
derog. | eine bunte Kuh | разряженная женщина |
gen. | eine bunte Kuh | пёстрая корова |
low | eine dumme Kuh | дура |
gen. | eine Kuh am Baum festmachen | привязать корову к дереву |
gen. | eine Kuh deckt viel Armut zu | Одна корова покрывает большую бедность |
gen. | eine melkende Kuh | дойная корова (тж. перен.) |
gen. | eine melkende Kuh | дойная корова (тж. перен. об источнике дохода) |
gen. | eine milchende Kuh | дойная корова |
gen. | eine tragende Kuh | стельная корова |
gen. | eine unfruchtbare Kuh | яловая корова |
gen. | er hatte eine Kuh und außerdem noch zwei Schweine | у него была корова и, кроме того, ещё две свиньи |
avunc. | er steht da wie die Kuh vorm neuen Tor | он уставился как баран на новые ворота |
inf. | es ist finster wie in einer Kuh | ни зги не видно |
inf. | finster wie in einer Kuh | тёмно, как у арапа в желудке |
food.ind. | frischmelkende Kuh | новотельная корова (на первой трети лактации) |
gen. | frischmelkende Kuh | новотельная корова |
food.ind. | gelte Kuh | яловая корова |
gen. | Großsein tut's nicht allein, sonst holte die Kuh den Hasen ein | Быть большим это ещё ничего не значит, а то бы корова зайца догоняла |
med., obs. | hauptsächlich Kühe übertragen werden | бруцеллы крупного рогатого скота коровьего типа (Erreger der Bangschen Krankheit) |
fig. | heilige Kuh | священная корова (KatrinH) |
agric. | hornlose Kuh | комолая корова |
gen. | im Sommer treibt man die Kühe auf die Alm | летом коров выгоняют на горное пастбище |
textile | junge Kuh | тёлка (коровой она станет после отёла marinik) |
zoot. | Kalben der Kuh | растёл коров |
zoot. | kleine Kuh | коровка |
chem. | Kolonne nach Kuhn mit Röhrenbündel | многотрубчатая колонна Куна |
meat. | Kopf von Kuh | коровья голова |
gen. | kugelförmige Kuh im Vakuum | сферическая корова в вакууме (Mme Kalashnikoff) |
lit., f.tales | Kuh Brauchen | Бурёнушка (kcernitin) |
agric. | Kuh, die erstmalig kalben wird | новотельная корова |
zoot. | Kuh , die nicht gedeckt wird und 1—1 1/2 Jahre und mehr Milch gibt | передойка |
entomol. | Kuh-Kotkäfer | калоед-корова (лат. Onthophagus vacca) |
agric. | Kuh mit niedrigem Milchertrag | малоудойная |
agric. | Kuh mit niedrigem Milchertrag | низкоудойная |
agric. | Kuh mit niedriger Milchleistung | малоудойная |
agric. | Kuh mit niedriger Milchleistung | малодойка |
agric. | Kuh mit niedriger Milchleistung | низкоудойная |
agric. | Kuh mit steigender Milchleistung | раздоенная корова |
bot. | Kuh-Röhrling | решетник (Suillus bovinus (Fr.) Kuntze, Boletus bovinus L.) |
bot. | Kuh-Röhrling | козляк |
chem. | Kuhn-Roth-Bestimmung | метод Куна и Рота определения концевых CH-групп |
gen. | Kühe grasen auf der Weide | коровы пасутся на пастбище |
gen. | Kühe transportieren | транспортировать коров |
gen. | Kühe transportieren | перевозить коров |
agric. | laktierende Kuh | лактирующая корова |
food.ind. | leichte Kuh | нетель (специалистам неизвестное животное, ein geschlechtsreifes weibliches Rind vor dem ersten Kalben heißt Färse (на худой конец Kalbin) marinik) |
textile | leichte Kuh | яловка |
leath. | leichte Kühe | яловка |
gen. | man musste noch die Kühe melken, um das Tagewerk zu beschließen | чтобы закончить трудовой день, нужно было ещё подоить коров |
proverb | man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch was dazu | век живи, век учись |
humor. | man wird alt wie 'ne Kuh und lernt immer noch dazu! | век живи, век учись (Queerguy) |
meat. | melkende Kuh | дойная корова |
meat. | melkfähige Kuh | дойная корова |
food.ind. | Milch von altmelkenden Kühen | молоко от стародойных коров (трудно поддающееся отстою сливок) |
med., obs. | Milchdrüsenextrakt laktierender Kühe | экстракт молочной железы лактирующих коров |
meat. | milchende Kuh | дойная корова |
food.ind. | milchgebende Kuh | дойная корова |
agric. | Milchleistung je gefütterte Kuh | удой на одну фуражную корову |
agric. | Milchleistung je melkende Kuh | удой на одну дойную корову |
agric. | schwermelkende Kuh | тугодойная корова |
bible.term. | sieben fette Kühe | семь коров тучных (Alexander Oshis) |
inf. | soviel von etwas verstehen wie die Kuh vom Eierlegen | смыслить в чём-либо как свинья в апельсинах |
gen. | soviel von etwas verstehen wie die Kuh vom Sonntag | смыслить в чём-либо как свинья в апельсинах |
fig. | sphärische Kuh | сферический конь в вакууме (о чём-то, что существует или "работает" только в теории Ремедиос_П) |
tech. | Stall für Kühe | коровник |
zoot. | Steigerung der Milchleistung der Kuh | раздой коровы |
zoot. | stößige Kuh | бодливая корова |
chem. | Summensatz von Thomas-Reiche-Kuhn | формула суммирования Томаса-Куна |
meat. | tragende Kuh | стельная корова |
food.ind. | trockenstehende Kuh | сухостойная корова |
food.ind. | trächtige Kuh | стельная корова |
meat. | unfruchtbare Kuh | яловая корова |
geol. | Violait KUH. | виолаит (разновидность пироксена) |
gen. | jemanden anglotzen, anstarren wie das achte Weltwunder. Dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor. | как баран на новые ворота (Vas Kusiv) |
gen. | jemandem wie einer kränken Kuh zureden | уламывать (кого-либо) |
gen. | jemandem wie einer kränken Kuh zureden | уговаривать (кого-либо) |
zool. | Zustand , bei dem eine nicht gedeckte Kuh 1—1 1/2 Jahre und mehr Milch gibt | передойность коровы |