DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Kühe | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
food.ind.altmelkende Kuhстародойная корова
food.ind.artgekreuzte Kuhпомесная корова
gen.Blinde Kuhжмурки (hornberg)
inf.blode Kuhдурёха
lowblöde Kuhтупая курица (Andrey Truhachev)
lowblöde Kuhтупая овца (Andrey Truhachev)
inf.blöde Kuhглупая овца (Andrey Truhachev)
agric.Brown-Swiss-Kuhкорова швицкой породы (Лорина)
saying.Böse Kühe haben krumme HörnerБодливой корове бог рог не даёт / не дал (Alexandra Tolmatschowa)
gen.da müsste ja eine Kuh lachenэто курам на смех
gen.das Euter der Kuh spannteвымя коровы налилось
inf.das glaubt keine Kuhэтому ни один дурак не поверит
proverbdas Kalb will klüger sein als die Kuhяйца курицу не учат
gen.dastehen wie die Kuh vorm neuen Torуставиться как баран на новые ворота
gen.dem Nachbarn sind alle Kühe verrecktу соседа подохли все коровы
gen.den Kühen Heu vorlegenдать коровам сена
gen.der Kuh das Kalb abfragenзамучить кого-либо расспросами
gen.die Frau hat eine Kuh erhandeltженщина получила корову (путём обмена)
gen.die Frau hat eine Kuh erhandeltженщина выменяла корову
agric.die Kuh dem Bullen zuführencводить корову к быку (Andrey Truhachev)
agric.die Kuh dem Bullen zuführenспаривать корову с быком (Andrey Truhachev)
agric.die Kuh dem Bullen zuführenводить корову к быку (Andrey Truhachev)
gen.die Kuh hat gerindertкорова стельная
gen.die Kuh ist abgemolkenкорова подоена
gen.die Kuh schlägt abкорова стала давать меньше молока
gen.die Kuh steht trockenкорова не даёт молока
idiom.die Kuh vom Eis bekommenрешить проблему (Bedrin)
inf.die Kuh vom Eis holenиз болота тащить бегемота (Xenia Hell)
inf.die Kuh vom Eis kriegenсправиться с задачей (marawina)
inf.die Kuh vom Eis kriegenрешить проблему (marawina)
gen.die Kühe weiden auf der Marschкоровы пасутся в маршах
gen.die melkende Kuhдойная корова (тж. перен.)
inf.diese Kuh ist kein guter Fresserэта корова плохо ест
lowdu blöde Kuh!тупая овца!
lowdu blöde Kuh!тупая курица!
inf.dumme Kuhглупая овца (Andrey Truhachev)
inf.ein Prachtexemplar von einer Kuhзамечательная корова
gen.ein Stall für Küheкоровник
loweine alte Kuhстарая карга
loweine blöde Kuhдура
derog.eine bunte Kuhразряженная женщина
gen.eine bunte Kuhпёстрая корова
loweine dumme Kuhдура
gen.eine Kuh am Baum festmachenпривязать корову к дереву
gen.eine Kuh deckt viel Armut zuОдна корова покрывает большую бедность
gen.eine melkende Kuhдойная корова (тж. перен.)
gen.eine melkende Kuhдойная корова (тж. перен. об источнике дохода)
gen.eine milchende Kuhдойная корова
gen.eine tragende Kuhстельная корова
gen.eine unfruchtbare Kuhяловая корова
gen.er hatte eine Kuh und außerdem noch zwei Schweineу него была корова и, кроме того, ещё две свиньи
avunc.er steht da wie die Kuh vorm neuen Torон уставился как баран на новые ворота
inf.es ist finster wie in einer Kuhни зги не видно
inf.finster wie in einer Kuhтёмно, как у арапа в желудке
food.ind.frischmelkende Kuhновотельная корова (на первой трети лактации)
gen.frischmelkende Kuhновотельная корова
food.ind.gelte Kuhяловая корова
gen.Großsein tut's nicht allein, sonst holte die Kuh den Hasen einБыть большим это ещё ничего не значит, а то бы корова зайца догоняла
med., obs.hauptsächlich Kühe übertragen werdenбруцеллы крупного рогатого скота коровьего типа (Erreger der Bangschen Krankheit)
fig.heilige Kuhсвященная корова (KatrinH)
agric.hornlose Kuhкомолая корова
gen.im Sommer treibt man die Kühe auf die Almлетом коров выгоняют на горное пастбище
textilejunge Kuhтёлка (коровой она станет после отёла marinik)
zoot.Kalben der Kuhрастёл коров
zoot.kleine Kuhкоровка
chem.Kolonne nach Kuhn mit Röhrenbündelмноготрубчатая колонна Куна
meat.Kopf von Kuhкоровья голова
gen.kugelförmige Kuh im Vakuumсферическая корова в вакууме (Mme Kalashnikoff)
lit., f.talesKuh BrauchenБурёнушка (kcernitin)
agric.Kuh, die erstmalig kalben wirdновотельная корова
zoot.Kuh , die nicht gedeckt wird und 1—1 1/2 Jahre und mehr Milch gibtпередойка
entomol.Kuh-Kotkäferкалоед-корова (лат. Onthophagus vacca)
agric.Kuh mit niedrigem Milchertragмалоудойная
agric.Kuh mit niedrigem Milchertragнизкоудойная
agric.Kuh mit niedriger Milchleistungмалоудойная
agric.Kuh mit niedriger Milchleistungмалодойка
agric.Kuh mit niedriger Milchleistungнизкоудойная
agric.Kuh mit steigender Milchleistungраздоенная корова
bot.Kuh-Röhrlingрешетник (Suillus bovinus (Fr.) Kuntze, Boletus bovinus L.)
bot.Kuh-Röhrlingкозляк
chem.Kuhn-Roth-Bestimmungметод Куна и Рота определения концевых CH-групп
gen.Kühe grasen auf der Weideкоровы пасутся на пастбище
gen.Kühe transportierenтранспортировать коров
gen.Kühe transportierenперевозить коров
agric.laktierende Kuhлактирующая корова
food.ind.leichte Kuhнетель (специалистам неизвестное животное, ein geschlechtsreifes weibliches Rind vor dem ersten Kalben heißt Färse (на худой конец Kalbin) marinik)
textileleichte Kuhяловка
leath.leichte Küheяловка
gen.man musste noch die Kühe melken, um das Tagewerk zu beschließenчтобы закончить трудовой день, нужно было ещё подоить коров
proverbman wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch was dazuвек живи, век учись
humor.man wird alt wie 'ne Kuh und lernt immer noch dazu!век живи, век учись (Queerguy)
meat.melkende Kuhдойная корова
meat.melkfähige Kuhдойная корова
food.ind.Milch von altmelkenden Kühenмолоко от стародойных коров (трудно поддающееся отстою сливок)
med., obs.Milchdrüsenextrakt laktierender Küheэкстракт молочной железы лактирующих коров
meat.milchende Kuhдойная корова
food.ind.milchgebende Kuhдойная корова
agric.Milchleistung je gefütterte Kuhудой на одну фуражную корову
agric.Milchleistung je melkende Kuhудой на одну дойную корову
agric.schwermelkende Kuhтугодойная корова
bible.term.sieben fette Küheсемь коров тучных (Alexander Oshis)
inf.soviel von etwas verstehen wie die Kuh vom Eierlegenсмыслить в чём-либо как свинья в апельсинах
gen.soviel von etwas verstehen wie die Kuh vom Sonntagсмыслить в чём-либо как свинья в апельсинах
fig.sphärische Kuhсферический конь в вакууме (о чём-то, что существует или "работает" только в теории Ремедиос_П)
tech.Stall für Küheкоровник
zoot.Steigerung der Milchleistung der Kuhраздой коровы
zoot.stößige Kuhбодливая корова
chem.Summensatz von Thomas-Reiche-Kuhnформула суммирования Томаса-Куна
meat.tragende Kuhстельная корова
food.ind.trockenstehende Kuhсухостойная корова
food.ind.trächtige Kuhстельная корова
meat.unfruchtbare Kuhяловая корова
geol.Violait KUH.виолаит (разновидность пироксена)
gen.jemanden anglotzen, anstarren wie das achte Weltwunder. Dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor.как баран на новые ворота (Vas Kusiv)
gen.jemandem wie einer kränken Kuh zuredenуламывать (кого-либо)
gen.jemandem wie einer kränken Kuh zuredenуговаривать (кого-либо)
zool.Zustand , bei dem eine nicht gedeckte Kuh 1—1 1/2 Jahre und mehr Milch gibtпередойность коровы