German | Russian |
das Hotel ist für seine gute Küche bekannt | этот отель славится своей кухней |
den Boden in der Küche auftrocknen | подтирать пол в кухне |
der Junge lernte das Abc, er setzte sich vor das Fensterbrett in der Küche, weil ihm der Lehrer gefiel und weil er, wenn ihm die Aufgabe glückte, ein Bild. | Мальчик садился к подоконнику в кухне и учил азбуку, потому что ему нравился учитель и потому что он получал от него в подарок ... картинку, если задание ему удавалось |
die Kinder haben wir in der Küche abgefüttert | детей мы накормили на кухне |
die Küche aufwischen | протирать кухню |
die Küche besorgen | варить (для кого-либо) |
die Küche besorgen | готовить |
die Küche bestellen | готовить пищу |
die Küche ist das Reich der Frau | на кухне властвует хозяйка (опечатка в слове Кухня zilnet) |
die Küche ist das Reich der Frau | женщине место на кухне |
die Küche ist das Reich der Frau | на кухне властвует хозяйка |
die Küche mit heißem Wasser aufwischen | протирать кухню горячей водой |
die Küche versehen | исполнять обязанности по кухне |
eine eingebaute Küche | кухня с встроенным оборудованием |
eine gute Küche führen | иметь хорошую кухню (о ресторане) |
er bröckelte seinen Küchen | он медленно отламывая маленькие кусочки ел пирожное |
es ist Qualm in der Küche | дома дрязги (букв. в кухне дым коромыслом) |
es ist Qualm in der Küche | дома раздоры (букв. в кухне дым коромыслом) |
ethnische Küche | этническая кухня (dolmetscherr) |
Gruß aus der Küche | амюз-буш (marinik) |
Gruß aus der Küche | комплимент от шеф-повара (комплимент от повара/комплимент из кухни амюз-буш marinik) |
in der Küche verbreitete sich ein durchdringender Zwiebelgeruch | по кухне распространился едкий запах лука |
in der Küche werken | работать на кухне |
jemanden in des Teufels Küche bringen | подводить под монастырь (Vas Kusiv) |
jemanden in des Teufels Küche bringen | навлечь беду (Vas Kusiv) |
jemanden in des Teufels Küche bringen | подвести под монастырь (Vas Kusiv) |
jemanden in des Teufels Küche bringen | без ножа резать (Vas Kusiv) |
jemanden in des Teufels Küche bringen | ставить в безвыходное положение (Vas Kusiv) |
jemanden in des Teufels Küche bringen | навлекать беду (Vas Kusiv) |
jemanden in des Teufels Küche bringen | навлечь несчастье (Vas Kusiv) |
jemanden in des Teufels Küche bringen | навлечь неприятности (Vas Kusiv) |
jemanden in des Teufels Küche bringen | ставить в затруднительное положение (Vas Kusiv) |
in des Teufels Küche geraten | попасть в передрягу (Vas Kusiv) |
in des Teufels Küche geraten | попасть в переделку (Vas Kusiv) |
in des Teufels Küche geraten | попасть в патовое положение (Vas Kusiv) |
in des Teufels Küche geraten | попасть в бедственное положение (Vas Kusiv) |
in des Teufels Küche geraten | попасть в безвыходное положение (Vas Kusiv) |
in des Teufels Küche geraten | попасть в затруднительное положение (Vas Kusiv) |
in des Teufels Küche geraten | как кур во щи (Vas Kusiv) |
jemanden in des Teufels Küche bringen | бросить кого-либо в самое пекло |
kalte Küche | холодные блюда |
kalte Küche | холодная закуска |
kalte Küche | холодные закуски |
kalte Küche | холодный цех (Küchenbereich, in dem Speisen angerichtet werden, die vor dem Servieren nicht erhitzt werden marinik) |
leichte Küche | лёгкие блюда (Александр Рыжов) |
leichte Küche | лёгкая кухня (Александр Рыжов) |
magere Küche | скудная еда |
OZ-Küche | австралийская кухня |
sie half der Mutter in der Küche spülen | она помогала матери в кухне мыть посуду |
sie hantiert in der Küche | она возится на кухне |
sie klappert mit den Töpfen in der Küche | она гремит горшками на кухне |
sie machte sich in der Küche zu schaffen | она хлопотала на кухне |
sie putzt Gemüse in der Küche | она моет щёткой овощи в кухне |
sie wäscht in der Küche ab | она моет в кухне посуду |
wir benutzen die Küche als Eßzimmer | мы используем кухню в качестве столовой |
Zimmer, Küche, Bad | однокомнатная квартира с кухней и ванной комнатой |
Zimmer, Küche, Bad, Balkon | однокомнатная квартира с кухней, ванной комнатой и балконом |