DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Haut | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
textileabfällig gestellte Hautзаполистая шкура
tech.abfällige Hautзаполистая шкура
meat.Ablösen der Hautсъёмка шкуры
meat.Ablösung der Hautсъёмка шкуры
meat.Abpräparieren der Hautотделение шкуры
meat.Abpräparieren der Hautсъёмка шкуры
med.Abschuppung der Hautдесквамация
pharm.Absorption über die Hautпоглощение через кожу (mmak78)
nucl.phys., med.Abstand Strahlungsquelle-Hautрасстояние источник-кожа
nucl.phys., med.Abstand Strahlungsquelle-Hautрасстояние от источника до кожи
meat.Abstoßung der Hautсъёмка шкуры
meat.Abziehen der Hautсъёмка шкуры
meat.Abzug der Hautсъёмка шкуры
med., obs.Aktinomykose der Hautактиномикоз кожи
med.akute Haut-GvHDкожная форма острой РТПХ (paseal)
gen.jemandem an die Haut gehenнепосредственно касаться (кого-либо)
gen.jemandem an die Haut gehenнепосредственно затрагивать (кого-либо)
gen.jemandem an die Haut wollenприниматься (за кого-либо)
textileAnhängsel an der Hautпривесок в шкуре при плохом съёме (напр., прирези, копыта, хвост, рога)
cosmet.anspruchsvolle Hautзрелая кожа (Inchionette)
cosmet.anspruchsvolle Hautстареющая кожа (Inchionette)
cosmet.anspruchsvolle Hautкожа, требующая тщательного ухода (Ewgescha)
med.Anthrax der Hautсибирская язва кожи
med.Apoplexie der Hautкожная апоплексия
med.Arsenkrebs der Hautмышьяковый рак кожи
med., obs.Arzt für Haut- und Geschlechtskrankheitenдермато-венеролог
gen.etwas auf der blanken Haut tragenнадевать что-либо на голое тело
gen.etwas auf der bloßen Haut tragenносить что-либо на голом теле
gen.auf der faulen Haut liegenбить баклуши (Vas Kusiv)
inf.auf der faulen Haut liegenлодырничать
inf.auf der faulen Haut liegenлениться
gen.auf der faulen Haut liegenлентяйничать
gen.auf der faulen Haut liegenвалять дурака (Vas Kusiv)
gen.auf der faulen Haut liegenсидеть сложа руки (Vas Kusiv)
inf.auf der faulen Haut liegenбездельничать
gen.auf der faulen Haut liegenлениться
inf.auf der faulen Haut liegen sich auf die faule Haut legenбездельничать
med.auf der Hautна коже (Лорина)
agric.auf der Haut auftretendнакожный
inf.sich auf die faule Haut legenлениться
med., obs.auf die Haut bezüglichкожный
gen.auf die Haut gebenнанести на кожу (TatjanaMichalkova)
gen.jemandem auf die Haut kommenполучить возможность расправиться (с кем-либо)
gen.jemandem auf die Haut kommenдобраться до (кого-либо)
gen.etwas auf eigener Haut zu spüren bekommenубедиться в чём-либо на собственном опыте
gen.etwas auf eigener Haut zu spüren bekommenиспытать что-либо на собственной шкуре
textileaufgequollene Hautнабухшее гольё
textileaufgequollene Hautнабухшая шкура
textileaufgeschwellte Hautнажранное гольё
textileaufgeschwellte Hautнажранная шкура
nucl.phys.Aufnahme durch die Hautпоглощение через кожу
nucl.phys.Aufnahme durch die Hautпоглощение сквозь кожу
meat.Auftrennen der Hautотделение шкуры
meat.Auftrennen der Hautсъёмка шкуры
meat.Auftrennung der Hautотделение шкуры
meat.Auftrennung der Hautсъёмка шкуры
inf.aus der Haut fahrenпотерять самообладание
inf.aus der Haut fahrenвыйти из терпения
gen.aus der Haut fahrenлезть в бутылку (Vas Kusiv)
inf.aus der Haut fahrenвыйти из себя
inf.Aus der Haut fahrenбузить (Xenia Hell)
gen.aus der Haut fahrenбыть нетерпеливым (Настя Какуша)
gen.aus der Haut kriechenлезть из кожи вон (очень стараться)
inf.aus seiner Haut nicht heraus könnenне быть в состоянии изменить свой взгляды
gen.Bei Berührung mit der HautПри попадании на кожу (SKY)
sec.sys.Berührung mit den Augen und der Haut vermeidenИзбегать попадания на кожу и в глаза (Nilov)
sec.sys.Berührung mit der Haut vermeidenИзбегать попадания на кожу (Nilov)
textilebeschimmelte Hautзаплесневелая шкура
textilebeschwerte Hautутяжелённая шкура
meat.Beschädigung der Hautповреждение кожи
meat.Beschädigung der Hautповреждение шкуры
tech.Beschädigung der Haut durch Laserlichtповреждение кожи лазерным светом
med., obs., soviet.bewegliches Feldlazarett für Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерический полевой подвижной госпиталь
gen.bis auf die Haut, bis in die Knochen, durch und durchдо костей (Vas Kusiv)
gen.bis auf die Haut durchnässtпромокший до костей
gen.bis auf die Haut hindurch nass werdenпромокнуть насквозь
inf.bis auf die Haut nassпромокший до костей
inf.bis auf die Haut nassпромокший до нитки
gen.bis auf die Haut nassдо нитки промокнуть
gen.bis auf die Haut nass seinпромокнуть до нитки
gen.bis auf die Haut nass seinпромокнуть до костей
gen.bis auf die Haut nass werdenпромокнуть до нитки
gen.bis auf die Haut nass werdenпромокнуть до костей
med.appl.Brennfleck-Haut-Abstandрасстояние фокус-кожа
textilechemischer Aufbau der Hautхимический состав шкуры
gen.der Farbstoff der Hautпигмент кожи
gen.der Stoff scheuert die Hautматериал натирает кожу
gen.der Stoff scheuert die Hautматериал царапает кожу
proverbder Wolf stirbt in seiner Hautгорбатого могила исправит
textiledesgarrierte Hautобрезанная шкура (без башки, хвоста, вымени)
med., obs.Di der Hautдифтерия кожи
gen.die eigene Haut rettenспасать собственную шкуру (Aleksandra Pisareva)
gen.die Geschwister hauten sichбратья и сестры колотили друг друга
tech.die Haut abziehenсвежевать
gen.die Haut einfettenосновательно смазать кожу
inf.jemandem die Haut gerbenдубасить (кого-либо)
inf.jemandem die Haut gerbenколотить (кого-либо)
med.die Haut ist normal gefärbtкожные покровы обычного цвета (Лорина)
gen.die Haut muss mit Creme gefettet werdenкожу следует смазывать жирным кремом
gen.die Haut nach der Rasur eincremenкожу после бриться смазать кремом (Andrey Truhachev)
gen.die Haut nach der Rasur eincremenнанести крем на кожу после бритья (Andrey Truhachev)
med.die Haut normal gefärbtкожные покровы обычной окраски (Andrey Truhachev)
cosmet.die Haut straffenподтянуть кожу (Лорина)
cosmet.die Haut straffenподтягивать кожу (Лорина)
gen.die Haut strafft sichкожа разглаживается
gen.die Haut strafft sichкожа расправляется
gen.die Haut wund juckenрасчесать кожу (до крови)
gen.jemandem die Haut über die Ohren ziehenограбить (кого-либо)
gen.jemandem die Haut über die Ohren ziehenнадуть (кого-либо)
gen.die Kugel streifte nur die Hautпуля лишь оцарапала кожу
gen.die Peitsche über die Haut ziehenхлестнуть кнутом (кого-либо)
gen.die Schlange streift die Haut abзмея меняет кожу (Dominator_Salvator)
gen.die Säure brennt auf der Hautкислота жжёт кожу
gen.diese Creme strafft die Hautэтот крем делает кожу упругой и эластичной
gen.diese Creme strafft die Hautэтот крем разглаживает кожу
gen.diese Seife schont die Hautэто мыло безвредно для кожи
med.Diphtherie der Hautдифтерия кожи
med.Dispensaire für Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерологический диспансер (YaLa)
nucl.phys., OHSDosisbelastung der Hautдозовая нагрузка кожи
nucl.phys., OHSDosisbelastung der Hautэкспозиционная доза кожи
gen.durch die Haut hindurchчерез кожу
textiledurch Eintauchen in Salzlacke konservierte Hautшкура, засоленная погружением в тузлук
textiledurch Eintauchen in Salzlacke konservierte Hautтузлучная шкура
gen.durch tägliche Rasur wird die Haut strapaziertежедневное бритьё раздражает кожу
gen.durch tägliche Rasur wird die Haut strapaziertежедневное бритьё портит кожу
gen.durchblutete Hautцвет лица – кровь с молоком
inf.ehrliche Hautчестная душа
gen.ein Riss in der Hautцарапина на коже (трещина, порез)
gen.ein kalter Schauer läuft mir über die Hautмороз по коже подирает
derog.eine alte Hautстарая шляпа (о человеке)
gen.eine brave Hautхрабрец
inf.eine dicke Haut habenуметь держать себя в руках (MMM90)
inf.eine dicke Haut habenбыть стрессоустойчивым (MMM90)
gen.eine dünne Hautтонкая кожа
chem.eine dünne Haut bildenналетать
gen.eine ehrliche Hautчестный малый
gen.eine ehrliche Hautдобрый малый
gen.eine empfindliche Hautчувствительная кожа
gen.eine gemütliche Hautрубаха-парень
gen.eine makellose Hautбезупречная кожа
gen.eine raue Hautкожа, покрытая цыпками
gen.eine raue Hautгрубая кожа
gen.eine raue Hautшершавая кожа
gen.eine runzlige Hautсморщенная кожа
gen.eine Salbe in die Haut reibenвтирать мазь в кожу
gen.eine schlaff Hautдряблая кожа
gen.eine schlaff Hautувядшая кожа
gen.eine seelengute Hautдобряк
gen.eine spröde Hautсухая кожа
gen.eine wackere Hautхрабрец
gen.eine weiche Hautмягкая кожа
med., obs.Einführung von Medikamenten durch die Haut mit Hilfe von galvanischem Stromвведение лекарства через кожу с помощью гальванического тока (auf elektrischem Wege)
med., obs.Einspritzung unter die Hautподкожное впрыскивание
med.elektrische Leitfähigkeit der Hautэлектропроводимость кожи (Sergei Aprelikov)
med.appl.Elektrode-Haut-Abstandрасстояние электрод-кожа
med.appl.Elektrode-Haut-Abstandрасстояние между электродом и кожей
cosmet.empfindliche Hautчувствительная кожа (dolmetscherr)
tech.enthaarte Hautгольё
med.epithelialer Tumor der Hautэпителиальная опухоль кожи
gen.er haute in die Grütze einон рубал кашу
gen.er haute seine Schulaufgaben in einer halben Stunde zusammenон сделал уроки на скорую руку
gen.er haute seine Schulaufgaben in einer halben Stunde zusammenвсего за полчаса
gen.er haute so wütend auf den Tisch, dass die Tasse umkippteон с такой яростью стукнул по столу, что чашка опрокинулась
inf.er ist eine ehrliche Hautон честный человек
gen.er ist nichts als Haut und Knochenот него остались кожа да кости
inf.er ist nur noch Haut und Knochenот него остались кожа да кости
gen.er kann nicht aus seiner Haut herausон не может иначе (ptraci)
gen.es prickelt mir unter der Hautу меня кожа зудит
gen.es prickelt mir unter der Hautу меня зудит кожа
mil.Facharztgruppe Haut- und Geschlechtskrankheitenподвижная отряд кожников-венерологов
mil.Facharztgruppe Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерологическая подвижная группа
mil.Facharztgruppe Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерологический подвижный отряд
mil.Facharztgruppe Haut- und Geschlechtskrankheitenподвижная группа кожников-венерологов
textilefaltige Hautборушистая шкура
textilefaltige Hautсморщенная шкура
gen.faltige Hautморщинистая кожа
zoot.Faltung der Haut der Merinoschafeскладчатость кожи мериносов
gen.feine Hautнежная кожа
med., obs.feine Hautмембрана
gen.feine Hautтонкая кожа
mil.Feldlazarett für Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерический полевой госпиталь
med., obs., GDRFeldlazarett für Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерический полевой подвижной госпиталь
meat.feste Hautплотная кожа
meat.Fettbehang der Hautжировая бахрома кожи
med.fettige Hautжирная кожа
med.flach unter die Hautнеглубоко под кожу (Pretty_Super)
med.Fleischwunde der Hautрваная рана кожи (Immortorosa)
textileflächenmäßige Beschaffenheit der Hautгистологическое строение шкуры
nucl.phys., med.Fokus-Haut-Abstandрасстояние от фокуса до кожи
med.appl.Fokus-Haut-Abstandрасстояние фокус-кожа
med.Fokus-Haut-Abstandрасстояние фокус – кожа
gen.frisch durchblutete Hautцвет лица – кровь с молоком
tech.frische Hautпарная шкура
meat.Füße mit Hautсвиные ножки со шкурой
meat.Füße ohne Hautсвиные ножки без шкуры
textilegebadete Hautпромытая шкура
meat.gebrühte Hautошпаренная шкура
meat.gefaltete Hautскладчатая кожа
gen.der Film geht unter die Hautфильм задевает за живое
med.Gelbfärbung der Hautпожелтение кожи (soboff)
med.gelbsüchtige Hautиктеричная кожа (Лорина)
tech.gepickelte Hautпикелёванная шкура
tech.gesalzene Hautмокросоленая шкура
textilegespaltene Hautспилок
textilegespannte Hautрастянутая для сушки на раме сырая шкура, прикреплённая деревянными бобышками
sec.sys.Gesundheitsschädlich bei Berührung mit der HautОпасно при контакте с кожей (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Haut und beim VerschluckenОпасно при попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich beim Einatmen und bei Berührung mit der HautОпасно при вдыхании и попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich beim Einatmen, Verschlucken und Berührung mit der HautОпасно при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der HautВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном контакте с кожей (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch VerschluckenВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном контакте с кожей и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der HautВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и контакте с кожей (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der HautВредно: возможны необратимые последствия при попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenВредно: возможны необратимые последствия при попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenВредно: возможны необратимые последствия при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautВредно: возможны необратимые последствия при вдыхании и попадании на кожу (Nilov)
textilegetriebene Hautособо толстая шкура
tech.getrocknete Hautпресносухая шкура
sec.sys.Giftig bei Berührung mit der HautТоксично при контакте с кожей (Nilov)
sec.sys.Giftig bei Berührung mit der Haut und beim VerschluckenТоксично при попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig beim Einatmen und bei Berührung mit der HautТоксично при вдыхании и попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Giftig beim Einatmen, Verschlucken und Berührung mit der HautТоксично при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der HautТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der HautТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном длительном контакте с кожей (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch VerschluckenТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном длительном контакте с кожей или проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании, контакте с кожей или проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der HautТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании и контакте с кожей (Nilov)
meat.grobe Hautгрубая кожа
meat.grün gesalzene Hautшкура, засолённая сразу после убоя
chem.grüne Hautнеконсервированная шкура
tech.grüne Hautпарная шкура
gen.grüne Hautнедублёная кожа
med.gut durchblutete Hautхорошо снабжаемая кровью кожа (Andrey Truhachev)
med.gut durchblutete Hautкожные покровы кровью снабжены хорошо (jurist-vent)
med.gut durchblutete Hautкожа, хорошо снабжаемая кровью (Andrey Truhachev)
med.gut durchblutete Hautхорошо кровоснабжённая кожа (Валерия Георге)
gen.gut durchblutete Hautцвет лица – кровь с молоком
med.Haut blass-rosigкожные покровы бледно-розовые (SKY)
gen.Haut bloß abвсе в укрытие! (anoctopus)
geol., mineral.Haut des Achatsкора агатовой секреции
geol., mineral.Haut des Achatsрубашка агатовой секреции
missil.Haut-Dosisдоза радиации, воспринятая кожей
med.Haut-Herz-Reflexкожно-сердечный рефлекс
mil., navyHaut hinter dem Panzerрубашка под броню
meat.Haut lange der Mittellinie auf-schlitzenпроизводить забеловку (разрезать шкуру по белой линии)
med.Haut-Muskel-Reflexкожно-мышечный рефлекс
med.Haut normal feuchtкожные покровы нормальной влажности (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.Haut rosigкожные покровы розовые (SKY)
med.Haut-Schleimhaut-Barriereкожно-слизистый барьер
med.Haut-Schleimhaut-Leishmanioseкожно-слизистый лейшманиоз
avia.Haut-Steg-Verbindungсоединение обшивки со стенкой
avia.Haut-Steg-Verbindungсочленение обшивки со перегородкой
avia.Haut-Steg-Verbindungсочленение обшивки со стенкой
avia.Haut-Steg-Verbindungсоединение обшивки со перегородкой
mil., artil.Haut-Temperaturтемпература оболочки (ракеты)
missil.Haut-Temperaturтемпература на поверхности
avia.Haut-Temperaturтемпература обшивки
med., obs.Haut- und Geschlechts-кожно-венерический
med., obs.Haut- und Geschlechtskranken-кожно-венерический
med.Haut- und Geschlechtskrankheitenкожные и венерические заболевания (dolmetscherr)
med.Haut- und Geschlechtskrankheitenдерматовенерология (lora_p_b)
hygien.Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерологический
gen.bloß noch Haut und Knochenодна кожа да кости (Vas Kusiv)
gen.bloß noch Haut und Knochenочень худой (Vas Kusiv)
gen.bloß noch Haut und Knochenхудющий (Vas Kusiv)
gen.bloß noch Haut und Knochenизмождённый (Vas Kusiv)
gen.bloß noch Haut und Knochenкожа да кости (Vas Kusiv)
med.Haut- und Schleimhäutecостояние кожных покровов и слизистых оболочек: (Andrey Truhachev)
mil.Haut- und Stoffwechselgift OBпоражающее кожу и нарушающее обмен веществ
med.Haut- und Unterhauterkrankungenболезни кожи и подкожной клетчатки (dolmetscherr)
med., obs.Haut Verhärtungсклеродермия (spontane Verdickung u. Verhärtung der Haut und des Unterhautgewebes)
gen.Haut zu Markte tragenрисковать своими шкурами (anoctopus)
med.Haut ätzungхимический ожог кожи
gen.Haute Coutureкутюр (высокая мода)
cook.Haute Cuisineвысококлассная кухня (Andrey Truhachev)
cook.Haute Cuisineизысканная французская кухня (Andrey Truhachev)
cook.Haute Cuisineвысокое кулинарное искусство (Andrey Truhachev)
cook.Haute Cuisineкулинария как искусство (Andrey Truhachev)
cook.Haute Cuisineвысокая кухня (Andrey Truhachev)
astr.Haute Provence ObservatoriumОт-Прованская астрономическая обсерватория (Франция)
fr.Haute-Voléeвысший свет (Siegie)
gen.hornige Hautороговелая кожа
meat.Hornschicht der Hautроговой слой кожи
med.hyperplastische Hautгиперпластическая кожа
textileHälfte der großen Hautполовина шкуры крупного рогатого скота, разрезанной вдоль хребта
textileHälfte der Hautшкура, разрезанная вдоль хребта
inf.ich möchte nicht in seiner Haut steckenя не хотел бы быть в его шкуре
gen.ich möchte nicht in seiner Haut steckenя не хотел бы быть на его месте
gen.ihre Haut schimmerte durch die dünnen Strümpfeеё кожа просвечивала сквозь тонкие чулки
med., obs.in der Hautвнутрикожный (gelegen)
med., obs.in der Hautвнутри кожи
gen.in derselben Haut steckenбыть в столь же незавидном положении (как и другой)
med., obs.in die Hautвнутрикожный (hinein)
med., obs.in die Hautвнутри кожи
cosmet.in die Haut einziehenвпитываться в кожу (Jev_S)
gen.in Haut steckenбыть в шкуре (levmoris)
gen.in keiner gesunden Haut steckenхворать
gen.in keiner gesunden Haut steckenбыть слабого здоровья
gen.in keiner guten Haut steckenбыть хилым
gen.in keiner guten Haut steckenпереживать трудности
gen.in keiner guten Haut steckenбыть болезненным
med.intakte Hautкожные покровы в норме (jurist-vent)
med.intakte Hautкожные покровы обычные (jurist-vent)
med., obs.juckende Entzündung der Hautэкзема
med.Kalkablagerung in der Hautкальциноз кожи
med., obs.Karzinom der Hautэпителиома
med., obs.Karzinom der Hautрак кожи
textilekletterbehaftete Hautшкура, поражённая репьём
med.Klinik für Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерологическая клиника (marinik)
med.Klinik für Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерологический диспансер (estrellita)
med., obs.Knötchenbildung der Hautугорь
med.Kryptokokkose der Haut und Schleimhautкриптококкоз кожи и слизистых
textilekupfrige Hautмедная плёнка "загар" (в кубовом крашении)
mil.Lazarett für Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерический госпиталь
mil.Lazarett für Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерическое отделение госпиталя
med.leicht gelbsüchtige Hautсубиктеричная кожа (Лорина)
med.Lymphozytom der Hautлимфоцитома кожи
meat.Lösen der Hautотделение шкуры
meat.Lösen der Hautобесшкуривание
meat.Lösen der Hautсъёмка шкуры
med.marmorierte Hautкожа с мраморным рисунком (darwinn)
meat.maschinelles Lösen der Hautмеханическая отделение шкуры
meat.maschinelles Lösen der Hautмеханическое обесшкуривание
meat.maschinelles Lösen der Hautмеханическая съёмка шкуры
med.Mastzellenretikulose der Hautмастоцитоз
gen.Menschen von brauner Hautсмуглые люди
gen.Menschen von brauner Hautзагорелые люди
textilemit Dassellarven behaftete Hautшкура, поражённая личинками овода
textilemit Dassellarven behaftete Hautсвищеватая шкура
gen.etwas mit der eigenen Haut bezahlen müssenпоплатиться головой (за что-либо)
gen.mit Haut und Haarцеликом
inf.mit Haut und Haarдо мозга костей
inf.mit Haut und Haarс потрохами
gen.mit Haut und Haarбез остатка
gen.mit Haut und Haarenцеликом
inf.mit Haut und Haarenс потрохами
inf.mit Haut und Haarenс руками и ногами
inf.mit Haut und Haarenсо всеми потрохами
inf.mit Haut und Haarenдо мозга костей
gen.mit Haut und Haarenбез остатка
gen.mit heiler Haut davonkommenдёшево отделаться
fig.mit heiler Haut davonkommenуберечь себя от беды (Ремедиос_П)
fig.mit heiler Haut davonkommenспастись (Ремедиос_П)
gen.mit heiler Haut davonkommenлегко отделаться
fig.mit heiler Haut davonkommenспасти себя (Ремедиос_П)
gen.mit heiler Haut davonkommen, der gerechten Strafe entgehenвыйти сухим из воды (Vas Kusiv)
tech.mit weißer Hautбелотелый
tech.mit weißer Hautбелолицый
med., obs.Mittel zur Behandlung von Pilzerkrankungen der Hautсредство, применяющееся при лечении грибковых заболеваний кожи
chem.monomolekulare Hautодномолекулярная плёнка
chem.monomolekulare Hautмономолекулярная плёнка
gen.nach der Reinigung auf die Haut auftragenпосле очищения нанести на кожу о креме по уходу за кожей (Alex Krayevsky)
chem.nassgesalzene Hautтузлукованная шкура
chem.nassgesalzene Hautмокросоленая шкура
oncol.Neoplasien der Hautновообразования кожи (dolmetscherr)
oncol.Neubildungen der Hautновообразования кожи (dolmetscherr)
inf.nicht aus seiner Haut herauskönnenне быть в состоянии изменить свои взгляды
gen.nicht in Haut stecken wollenне хотеть оказаться в чьей-либо шкуре
gen.jemandem nicht von der Haut weichenходить за кем-либо по пятам
proverbNiemand kann aus seiner Haut heraus.выше своей головы не прыгнешь (Andrey Truhachev)
proverbNiemand kann aus seiner Haut heraus.выше своего носа своей головы не прыгнешь (Andrey Truhachev)
proverbNiemand kann aus seiner Haut heraus.никому не дано выпрыгнуть из своей шкуры (Andrey Truhachev)
cosmet.normale Hautнормальная кожа (тип кожи Julia_Tim)
gen.nur noch Haut und Knochenизнеможённый (Vas Kusiv)
gen.nur noch Haut und Knochenкраше в гроб кладут (Vas Kusiv)
gen.nur noch Haut und Knochenболезненный (Vas Kusiv)
gen.nur noch Haut und Knochenхилый (Vas Kusiv)
gen.nur noch Haut und Knochenхудой (Vas Kusiv)
gen.nur noch Haut und Knochenедва живой (Vas Kusiv)
gen.nur noch Haut und Knochenистощённый (Vas Kusiv)
gen.nur noch Haut und Knochenв чём только душа держится (Vas Kusiv)
inf.nur noch Haut und Knochen seinтолько кожа да кости
textileOberfläche der Hautволосяная сторона шкуры
textileoberste Hautверхняя шкура (в штабеле)
med.perianal Hautперианальная кожа (Alban3000)
med.Pigmentierung der Hautпигментация кожи
med., obs.Pilzerkrankung der Hautгрибковое заболевание кожи
med.Pilzerkrankung der Hautдерматомикоз
med.Pilzerkrankunge der Hautдерматомикоз
aerodyn.poröse Hautпористая поверхность
avia.poröse Hautпористое покрытие
nucl.phys., med.Quelle-Haut-Abstandрасстояние источник-кожа
nucl.phys., med.Quelle-Haut-Abstandрасстояние от источника до кожи
nucl.phys., OHSradioaktive Kontamination der Hautрадиоактивное загрязнение кожи
cosmet.reife Hautзрелая кожа (тип кожи Julia_Tim)
med.reine Hautчистая кожа (Midnight_Lady)
sec.sys.Reizt die Atmungsorgane und die HautРаздражает органы дыхания и кожу (Nilov)
sec.sys.Reizt die Augen, Atmungsorgane und die HautРаздражает глаза, органы дыхания и кожу (Nilov)
sec.sys.Reizt die Augen und die HautРаздражает глаза и кожу (Nilov)
sec.sys.Reizt die HautВызывает раздражение кожи (Nilov)
meat.rohe Hautсырая шкура
gen.rohe Hautнедублёная кожа
gen.rosig schimmerte die Haut durch die dünnen Strümpfeсквозь тонкие чулки виднелась розовая кожа
gen.rosig schimmerte die Haut durch die dünnen Strümpfeсквозь тонкие чулки просвечивала розоватая кожа
biol.Rötung der Hautпокраснение кожи
biol.Rötung der Hautэритема
chem.in Salzlacke gesalzene Hautтузлукованная шкура
chem.salzlakenbehandelte Hautтузлукованная шкура
chem.salzlakenbehandelte Hautмокросоленая шкура
chem.salzlakenkonservierte Hautтузлукованная шкура
chem.salzlakenkonservierte Hautмокросоленая шкура
chem.salztrockene Hautсухосолёная шкура
med., obs.Sarkoide der Hautсаркоиды кожи
meat.schlachtschädenfreie Hautшкура, неповреждённая во время убоя
med.schlaffe Hautвялая кожа
textileschnittsauber Hautшкура без подрезей, порезов и выхватов
med.Schnittwunde der Hautрезаная рана кожи (Immortorosa)
med., obs.Schädigungen der Hautпоражения кожных покровов
sec.sys.Sehr giftig bei Berührung mit der HautОчень токсично при контакте с кожей (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig bei Berührung mit der Haut und beim VerschluckenОчень токсично при попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig beim Einatmen und bei Berührung mit der HautОчень токсично при вдыхании и попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig beim Einatmen, Verschlucken und Berührung mit der HautОчень токсично при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der HautОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и попадании на кожу (Nilov)
gen.seine Haut abstreifenсбрасывать кожу (о животных)
gen.seine Haut abstreifenлинять
gen.seine Haut abwerfenсбрасывать кожу (о животных)
gen.seine Haut abwerfenлинять
inf.seine Vorwürfe haben mir nicht einmal die Haut geritztего упрёки меня нисколько не задели
gen.seine Vorwürfe haben mir nicht mal die Haut geritztего упреки меня нисколько не задели
cosmet.sensible Hautчувствительная кожа (тип кожи Julia_Tim)
med.seröse Hautсерозная оболочка
gen.sich auf die faule Haut legenбездельничать
gen.sich auf die faule Haut legenлентяйничать
gen.sich auf die faule Haut legenлениться
gen.sich bis auf die bloße Haut ausziehenраздеться догола
gen.sich die Haut abscheuernстереть себе кожу
gen.sich die Haut abschindenполучить ссадину
gen.sich die Haut abschürfenссадить себе кожу
gen.sich die Haut abstoßenссадить себе кожу
gen.sich die Haut aufreißenссадить себе кожу
gen.sich die Haut aufreißenсодрать себе кожу
gen.sich die Haut aufstreifenстереть кожу
gen.sich die Haut aufstreifenсодрать
gen.sich jemandem mit Haut und Haar verkaufenцеликом продаться (кому-либо)
gen.sich jemandem mit Haut und Haar verschreibenцеликом продаться (кому-либо)
gen.sich jemandem mit Haut und Haaren verkaufenцеликом продаться (кому-либо)
gen.sich jemandem mit Haut und Haaren verschreibenцеликом продаться (кому-либо)
inf.sich nicht recht wohl in seiner Haut fühlenбыть не в своей тарелке
gen.sich seiner Haut wehrenэнергично сопротивляться (umgangssprachlich Евгения Ефимова)
gen.sich seiner Haut wehrenзащищаться (umgangssprachlich Евгения Ефимова)
gen.sich seiner Haut wehrenзащищать свою жизнь (это не вполне соответствует значению по Duden: "sich energisch wehren, verteidigen" Евгения Ефимова)
gen.sich wohl in seiner Haut fühlenбыть уверенным в себе (Ремедиос_П)
gen.sich wohl in seiner Haut fühlenне стесняться своих недостатков (Ремедиос_П)
med.Siderosis der Hautсидероз кожи
gen.sie ist eine ehrliche Hautона честнейшая женщина
med.Sommerabschilferung der Hautотрубевидное летнее шелушение кожи
textilesonnenbrandige Hautсожжённые места запёки на шкуре в результате неправильной сушки пересушки на солнце
med.Soormykose der Haut bei Säuglingenкожная молочница грудных детей
textileStellung der Hautпо толщине
textileStellung der Hautсостояние шкуры в отношении её равномерности
textileStellung der Hautплотности и характеру волокон по всей площади
med.Strahlenpilzerkrankung der Hautактиномикоз кожи
med.Störungen in der Kontinuität der Hautнарушения целостности кожного покрова (salt_lake)
med.subikterische Hautсубиктеричная кожа (Лорина)
med., obs.subkutan unter der Hautпод кожу
med., obs.subkutan unter die Hautпод кожу
cloth.Syndikat Haute CoutureСиндикат Высокой моды (объединение французских мастеров высокой моды Abete)
avia.tragende Hautнесущая обшивка
avia.tragende Hautработающая обшивка
tech.Treiben der Häuteкачание шкур
textiletrockene Hautпресносухая шкура
med.trockene Hautсухая кожа
tech.trockengesalzene Hautсухосолёная шкура
med.Trockenheit der Hautксероз кожи
med., obs.Tuberkulose der Hautтуберкулёз кожи
opt.Ultraviolettempfindlichkeit der Hautчувствительность кожи к ультрафиолетовому излучению
meat.ungebrühte Hautнеошпаренная шкура
chem.ungesalzen getrocknete Hautпресносухая шкура
med.unreine Hautпроблемная кожа (Enidan)
gen.unter der Bluse schimmerte die blanke Haut durchсквозь блузку просвечивало голое тело
med., obs.unter der Hautподкожный (befindlich)
med.unter die Hautпод кожу (Andrey Truhachev)
med., obs.unter die Hautподкожный
med.unter die Hautподкожно (Andrey Truhachev)
gen.unter die Haut gehenпронять (Vas Kusiv)
gen.unter die Haut gehenвзбудоражить (Vas Kusiv)
gen.unter die Haut gehenдоставать (Xenia Hell)
gen.unter die Haut gehenвыводить из себя (Xenia Hell)
gen.unter die Haut gehenзадевать за живое (Xenia Hell)
gen.unter die Haut gehenпронимать (Vas Kusiv)
gen.unter die Haut gehenбрать за душу (Vas Kusiv)
textileunterste Hautнижняя шкура (в штабеле)
textileverfaulte Hautгнилая шкура
textileweißgare Hautквасцоводублёная шкура, выдубленная алюминиевыми квасцами шкура
gen.welke Hautдряблая кожа
cosmet.welkende Hautувядающая кожа (refusenik)
sec.sys.Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führenПовторяющееся воздействие может вызвать сухость и растрескивание кожи (Nilov)
gen.Wind und Sonne trockneten seine Hautветер и солнце высушили его кожу
med.Lantus wird unter die Haut injiziertвводится подкожно (Andrey Truhachev)
textilewurmbeschädigte Hautповреждённая червями шкура
gen.zarte Hautнежная кожа
tech.Zerschneiden der Hautраскрой шкуры
textileübertrocknette Hautпересушенная шкура
Showing first 500 phrases