DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Hör auf | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
gen.auf den Großtuer höre ich nicht mehrя больше не слушаю этого задаваку
gen.auf den Lehrer hörenслушаться учителя
gen.auf den Lehrer hörenслушать учителя
gen.auf die Eltern hörenслушаться родителей
gen.auf die Eltern hörenслушать родителей
idiom.auf die Vernunft hörenприслушиваться к голосу разума (Andrey Truhachev)
gen.auf jemandes Rat hörenслушаться чьего-либо совета
gen.auf jemandes Zuspruch hörenвнять чьему-либо совету
gen.auf jemandes Zuspruch hörenприслушаться к чьим-либо словам
gen.auf keine Warnung hören wollenне желать слушать предостережения
gen.auf jemandes Rat hörenслушаться чьего-либо совета
inf.auf sein Bauchgefühl hörenслушать свою интуицию (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenприслушаться к внутреннему голосу (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenприслушиваться к внутреннему голосу (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenслушать свой внутренний голос (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenприслушиваться к своей интуиции (Andrey Truhachev)
inf.hör auf!не может быть!
gen.hör auf!хватит!
gen.hör auf!перестань!
inf.hör auf!да что ты!
gen.Hör auf damit!уймись! (Andrey Truhachev)
gen.Hör auf damit!кончай! (Andrey Truhachev)
gen.Hör auf damit!прекрати! (Andrey Truhachev)
inf.Hör auf damit!хватит! (Andrey Truhachev)
inf.Hör auf damit!перестань! (Andrey Truhachev)
inf.Hör auf damit!заканчивай! (Andrey Truhachev)
inf.Hör auf damit!баста! (Andrey Truhachev)
inf.Hör auf damit!хорош! (Andrey Truhachev)
gen.Hör auf damit!прекращай! (Andrey Truhachev)
gen.Hör auf damit!угомонись! (Andrey Truhachev)
gen.hör auf, du Idiot!прекрати, ты, идиот!
gen.hör auf mit deiner Faselei!прекрати твою глупую болтовню!
fig.Hör auf mit dem Blödsinn!прекращай свои глупости! (Andrey Truhachev)
fig.Hör auf mit dem Blödsinn!перестань озорничать! (Andrey Truhachev)
fig.Hör auf mit dem Blödsinn!прекращай безобразничать! (Andrey Truhachev)
fig.Hör auf mit dem Blödsinn!прекрати безобразничать! (wiktionary.org Andrey Truhachev)
fig.Hör auf mit dem Blödsinn!кончай куролесить! (Andrey Truhachev)
fig.Hör auf mit dem Blödsinn!перестань дурить! (wiktionary.org Andrey Truhachev)
fig.Hör auf mit dem Blödsinn!брось дурить! (Andrey Truhachev)
fig.Hör auf mit dem Blödsinn! Siehst du nicht, dass ich arbeite?Прекращай дурачиться! Разве ты не видишь, что я работаю! (Andrey Truhachev)
avunc.hör auf mit dem Quatsch!оставь эти глупости!
avunc.hör auf mit dem Quatsch!брось эти глупости!
gen.hör auf, sie zu krabbeln!не щекочи её!
gen.hör’ auf zu blubbern!перестань ворчать!
gen.hör’ auf zu blubbern!перестань сердиться!
gen.hör auf zu meckern!перестань злобствовать!
inf.hör auf zu pöbeln!прекрати дерзить! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu pöbeln!прекрати хамить! (Andrey Truhachev)
inf.Hör auf zu rauchen und zu saufenпрекращай курить и пить (Andrey Truhachev)
inf.Hör auf zu rauchen und zu saufenзавязывай с курением и пьянкой (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu träumen!хватит ротозейничать! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu träumen!хватит рот разевать! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu träumen!прекращай галок считать! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu träumen!прекрати ворон считать! (Andrey Truhachev)
inf.Hör auf zu träumen und füttere die Schweine!прекрати ворон считать и покорми свиней! (Andrey Truhachev)
inf.Hör auf zu träumen und füttere die Schweine!прекращай галок считать и покорми свиней! (Andrey Truhachev)
inf.Hör auf zu träumen und füttere die Schweine!хватит ротозейничать и иди покорми свиней! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu zappeln!прекрати дёргаться! (о ребенке Andrey Truhachev)
gen.hör doch endlich auf!да прекрати же, наконец!
gen.hör doch nur auf zu zetern und sage ihm deutlich deine Meinungперестань же причитать и скажи ему ясно своё мнение
gen.hör endlich mit dem Gegrinse auf!прекрати, наконец, ухмыляться
gen.hör endlich mit dem Gegrinse auf!прекрати, наконец, скалиться
gen.hör mit dem hysterischen Geschrei auf!прекрати свой истерический крик!
gen.hör’ mit der Krittelei auf!кончай с критиканством!
gen.hör nicht auf seine Rede!не слушай, что он говорит!
gen.hör nicht auf seine Rede!не слушай его!