Subject | German | Russian |
gen. | an diesem Frontabschnitt wurde hart gekämpft | на этом участке фронта шли ожесточенные бои |
gen. | auf der hart Erde schlafen | спать на голой земле |
gen. | auf der Versammlung wurde die Arbeit unseres Meisters hart kritisiert | работа нашего мастера подверглась на собрании суровой критике |
gen. | etwas auf eine harte Probe stellen | подвергнуть что-либо тяжёлому испытанию |
gen. | etwas auf eine harte Probe stellen | подвергнуть что-либо суровому испытанию |
gen. | auf harte Gangart pochen | настаивать на жёсткой манере общения (Купрен1976) |
gen. | besonders hart betroffen | особенно сильно пострадавший (Andrey Truhachev) |
gen. | besonders hart getroffen | особенно сильно пострадавший (Andrey Truhachev) |
med. | Blutleiter der harten Hirnhaut | венозная пазуха твёрдой мозговой оболочки |
gen. | das Brot ist hart geworden | хлеб зачерствел |
gen. | das Flugzeug setzte beim Landen hart auf | самолёт приземлился с толчком |
gen. | das Gericht verhängte über den Hochstapler eine harte Strafe | суд приговорил афериста к суровому наказанию |
inf. | das hart verdiente Geld | деньги, доставшиеся нелёгким трудом (Andrey Truhachev) |
inf. | das hart verdiente Geld | трудно доставшиеся деньги (Andrey Truhachev) |
gen. | das harte Gebell | резкий лай (собаки) |
gen. | das harte Muss | жестокая необходимость |
gen. | das harte Muss steht dahinter | нужда заставляет |
gen. | das ist ein härter Brocken | это твёрдый орешек |
gen. | das ist ein härter Brocken | это трудное дело |
gen. | das ist eine harte Nuss | это трудная задача |
gen. | das ist eine harte Nuss | это крепкий орешек |
gen. | das ist eine harte Nuss | это твёрдый орешек |
inf., fig. | das ist für ihn ein härter Bissen | это ему нелегко даётся |
gen. | das Volk litt unter seinem harten Regiment | народ страдал под игом его жестокого правления |
gen. | dem Feinde hart zusetzen | сильно потрёпать противника |
gen. | dem Feinde hart zusetzen | нанести противнику большие потери |
gen. | der Entschluss kam ihn hart an | ему нелегко было принять решение |
gen. | der Entwickler arbeitet hart | проявитель даёт контрастное изображение |
gen. | der König und die Kaiserin, Des langen Haders müde, Erweichten ihren harten Sinn Und machten endlich Friede | Монархи вражеских держав, Устав от долгой ссоры, Смирили гнев и гордый нрав, И мир пресёк раздоры Перевод Левина (Bürger, "Lenore") |
gen. | der Schaden träf ihn hart | это была для него тяжёлая потеря |
gen. | der Stoff fasst sich hart an | материя жёсткая на ощупь |
gen. | die Brüder sind gestern hart aneinandergeraten | братья вчера сильно поцапались |
gen. | die harte Schale der Nuss | твёрдая скорлупа ореха |
gen. | die harte Schule des Lebens | суровая школа жизни |
gen. | die harte Schule des Lebens durchmachen | пройти суровую школу жизни |
gen. | die Krankheit hat ihn hart mitgenommen | он очень изменился за время болезни |
gen. | die Tatsachen rücken in ein härteres Licht | факты получают более яркое освещение |
gen. | die Techniker hatten das Auto in harten Tests erprobt | техники подвергли автомашину серий жёстких испытаний |
gen. | diese Nuss war ihm zu hart | этот орешек оказался ему не по зубам |
inf. | du bist aber hart verpackt! | как ты непонятлив! |
inf. | du bist aber harte verpackt! | как ты непонятлив! |
gen. | durch harte Arbeit | тяжким трудом (Andrey Truhachev) |
gen. | durch harte Arbeit | упорной работой (Andrey Truhachev) |
gen. | durch harte Arbeit | упорным трудом (Andrey Truhachev) |
idiom. | ein harter Brocken | стреляный воробей (Andrey Truhachev) |
inf. | ein harter Brocken | тёртый калач (Andrey Truhachev) |
inf. | ein harter Brocken | трудное дело (Andrey Truhachev) |
inf. | ein harter Brocken | парень не промах (Andrey Truhachev) |
inf. | ein harter Brocken | крепкий орешек о человеке (Andrey Truhachev) |
gen. | ein harter Frost | сильный мороз |
gen. | ein harter Kampf | жестокий бой |
gen. | ein harter Kopf | глупец |
gen. | ein harter Kopf | твердолобый |
gen. | ein harter Kopf | дурак |
gen. | ein harter Schmetterball | резкий смэш |
gen. | ein harter Schmetterball | сильный смэш |
gen. | ein harter Widerstand | упорное сопротивление |
gen. | ein harter Winter | лютая зима |
gen. | ein harter Winter | суровая зима |
gen. | ein hartes Brot essen | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом |
inf. | ein hartes Brot haben | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом |
gen. | ein hartes Ei | крутое яйцо |
gen. | ein hartes Ei | яйцо вкрутую |
gen. | ein hartes Gesetz | суровый закон |
gen. | ein hartes Gespräch | суровый разговор |
gen. | ein hartes Gespräch | резкий разговор |
gen. | ein hartes Handeln | упорный торг |
gen. | ein hartes Herz | чёрствое сердце |
gen. | ein hartes Herz | жестокое сердце |
gen. | ein hartes Herz haben | проявлять твёрдость |
gen. | ein hartes Herz haben | иметь жестокое сердце |
gen. | ein hartes Lager | жёсткая постель |
gen. | ein hartes Leben | трудная жизнь |
gen. | ein hartes Leben | тяжёлая жизнь |
gen. | ein hartes Los | жестокая судьба |
gen. | ein hartes Muss | жестокая необходимость |
gen. | ein hartes Muss | суровая необходимость |
gen. | ein hartes Rascheln | громкий шелест |
gen. | ein hartes Rascheln | громкое шуршание |
gen. | ein hartes Schicksal | злой рок |
gen. | ein hartes Schicksal | жестокая судьба |
fig. | ein härter Bissen | твёрдый орешек |
fig. | ein härter Bissen | трудное дело |
fig. | ein härter Bissen | чёрствый кусок |
gen. | ein härter Bleistift | твёрдый карандаш |
gen. | ein härter Bursche | парень с характером |
gen. | ein härter Kampf | ожесточённая борьба |
gen. | ein härter Widerstand | ожесточённое сопротивление |
gen. | ein härter Widerstand | упорное сопротивление |
gen. | ein Ziel durch harte Arbeit erreichen | достичь цели упорным трудом (Andrey Truhachev) |
gen. | eine harte Ahndung | суровая кара |
gen. | eine harte Arbeit | тяжёлая работа (Vas Kusiv) |
gen. | eine harte Arbeit | изнурительная работа (Vas Kusiv) |
gen. | eine harte Aussprache | твёрдое произношение |
gen. | eine harte Bank | твёрдая скамейка |
gen. | eine harte Belastung | большая рабочая нагрузка |
gen. | eine harte Bewährungsprobe bestehen müssen | подвергнуться тяжёлому испытанию |
gen. | eine harte Buße | тяжкое наказание |
gen. | eine harte Forderung | жёсткое требование |
gen. | eine harte Kritik | резкая критика |
gen. | eine harte Kritik | суровая критика |
inf. | eine harte Nuss | зубодробильная задача (Andrey Truhachev) |
inf. | eine harte Nuss | тёртый калач (Andrey Truhachev) |
inf. | eine harte Nuss | стреляный воробей (Andrey Truhachev) |
gen. | eine harte Nuss knacken | раскусить крепкий орешек |
gen. | jemandem eine harte Nuss zu knacken geben | задать кому-либо трудную задачу |
gen. | eine harte Nöte | строгая оценка (школьная и перен.) |
gen. | eine harte Prüfung | суровое испытание |
inf. | eine harte Schule des Lebens durchmachen | пройти суровую школу жизни |
gen. | eine harte Sprache führen | говорить суровым языком |
gen. | eine harte Stimme | резкий голос |
gen. | eine harte Strafe | тяжёлая кара |
gen. | eine harte Verordnung | строгое распоряжение |
gen. | eine harte Zeit | суровая эпоха |
gen. | eine harte Zeit | суровое время |
gen. | eine Kurve hart anschneiden | резко взять кривую (по внутренней дорожке) |
gen. | er hat ein hartes Gehör | он туг на ухо |
gen. | er hat einen harten Zug um den Älund | у него жёсткая складка вокруг рта |
gen. | er hatte manchen harten Strauß mit seinen Eltern auszufechten | ему пришлось вести с родителями не одну жестокую баталию |
gen. | er hört hart | он туг на ухо |
gen. | er ist aus hartem Holz geschnitzt | его не согнёшь |
inf. | er ist eine harte Nuss | он-крепкий орешек (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist eine harte Nuss | он-парень не промах (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist eine harte Nuss | его на мякине не проведёшь (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist eine harte Nuss | его голыми руками не возьмёшь (Andrey Truhachev) |
inf. | er ist eine harte Nuss | он-тёртый калач (Andrey Truhachev) |
gen. | er ist hart | он беспощаден |
gen. | er ist hart | он очень суров |
gen. | er ist hart im Nehmen | его ничто не свалит |
dial. | er ist harte | он тяжелодум |
gen. | er ist mit einem harten Schicksal beladen | он влачит бремя тяжкой судьбы |
gen. | er traf auf einen harten Gegner | он встретил упорного противника |
gen. | er wurde auf eine harte Geduldsprobe gestellt | его терпение было подвергнуто тяжёлому испытанию |
gen. | es fällt mir hart | мне трудно |
inf. | es geht hart auf hart | нашла коса на камень |
gen. | es geht hart auf hart | борьба идёт не на жизнь, а на смерть |
gen. | es ging dort hart zu | там было очень тяжело |
gen. | es ging dort hart zu | там было очень трудно |
gen. | es ist sehr hart für mich | мне очень больно |
gen. | es ist sehr hart für mich | мне очень тяжело |
gen. | es kommt mich hart an, früh aufzustehen | мне трудно рано вставать |
gen. | es kommt mich hart an, früh aufzustehen | мне тяжело рано вставать |
gen. | es weht hart | дует очень сильный ветер |
gen. | es wird hart halten | будет трудно |
cinema.equip. | extra hart | особо контрастный |
law | Festsetzung härterer Strafen | ужесточение мер наказания |
gen. | hart am Fluss | у самой реки |
gen. | hart am Flusse | у самой реки |
gen. | hart aneinander kommen | иметь столкновение (с кем-либо) |
gen. | hart aneinandergeraten | сцепиться (с кем-либо) |
inf. | hart arbeiten | работать на износ (Andrey Truhachev) |
gen. | hart arbeiten | много работать (Ремедиос_П) |
gen. | hart arbeiten | трудиться вовсю |
gen. | hart arbeiten | напряжённо работать |
gen. | hart arbeiten | упорно трудиться (Andrey Truhachev) |
gen. | hart arbeiten | упорно работать (Andrey Truhachev) |
cinema.equip. | hart arbeitender Entwickler | контрастный проявитель |
cinema.equip. | hart arbeitender Film | контрастная плёнка |
cinema.equip. | hart arbeitendes Papier | контрастная фотобумага |
cinema.equip. | hart arbeitendes Papier | контрастная бумага |
gen. | jemandem hart aufliegen | быть тяжёлым бременем (для кого-либо) |
gen. | jemandem hart aufliegen | лежать на ком-либо тяжёлым бременем |
gen. | hart aufsetzen | жёстко приземляться |
nautic. | Hart Backbord! | Лево на борт! |
shipb. | Hart-Backbord-Manöver | манёвр лево на борт |
gen. | jemanden hart bedrängen | жестоко притеснять (кого-либо) |
gen. | hart bedrängt | в крайне затруднительном положении (Andrey Truhachev) |
gen. | hart bedrängt | в крайнем затруднении (Andrey Truhachev) |
gen. | hart bedrängt | находящийся в крайне стеснённом положении (Andrey Truhachev) |
gen. | hart bedrängt | в крайне стеснённом положении (Andrey Truhachev) |
gen. | hart bedrängt | в крайне тяжёлом положении (Andrey Truhachev) |
gen. | hart bei den Stellungen | у самых позиций |
gen. | jemanden hart bestrafen | наказывать кого-либо сурово |
gen. | jemanden hart bestrafen | наказывать кого-либо сильно |
gen. | jemanden hart beurteilen | судить о ком-либо строго |
gen. | hart bleiben | быть непреклонным |
gen. | hart bleiben | быть непоколебимым |
gen. | hart bleiben | быть твёрдым |
gen. | etwas hart büßen | быть жестоко наказанным (за что-либо) |
gen. | hart durchgreifen | принимать жёсткие меры (Viola4482) |
nautic. | hart fahren | идти быстрым ходом |
geol. | Hart-Faserkohle | твёрдый фюзен |
geol. | Hart-Faserkohle | твёрдый фузит |
geol. | Hart-Faserkohle | твёрдый волокнистый уголь |
gen. | hart für etwas kämpfen | упорно бороться (за что-либо) |
gen. | jemanden hart für etwas strafen | наказывать кого-либо за что-либо сурово |
gen. | jemanden hart für etwas strafen | наказывать кого-либо за что-либо сильно |
gen. | Hart gegen hart niemals gut ward | Твердое против твердого ни к чему хорошему не приведёт |
gen. | hart gegen jemanden sein | сурово обращаться (с кем-либо) |
inf. | hart gesottener | кипящий от ярости (напр., Beobachter ZVI-73) |
inf. | hart gesottener | крайне возмущенный (напр., Beobachter ZVI-73) |
cinema.equip. | hart graduiert | контрастный (о фотоматериале) |
inf. | hart im Nehmen sein | легко сносить удары судьбы |
gen. | hart im Nehmen sein | быть выносливым в бою (о боксёре) |
inf. | hart im Nehmen sein | иметь толстую кожу |
gen. | hart im Nehmen sein | хорошо переносить удары |
shipb. | hart in der See laufen | подвергаться сильной килевой качке |
shipb. | hart in der See laufen | зарываться носом |
gen. | hart ins Gericht gehen | резко осуждать (solo45) |
gen. | hart ins Gericht gehen | остро критиковать (mit jemandem solo45) |
gen. | hart kritisieren | жёстко критиковать (Andrey Truhachev) |
gen. | hart kritisieren | резко критиковать (Andrey Truhachev) |
avia. | hart landen | выполнять жёсткую посадку |
avia. | hart landen | выполнять грубую посадку |
avia. | hart landendes KA Raumfahrzeug | с жёсткой посадкой |
gen. | hart liegen | лежать на твёрдом |
gen. | hart mitgenommen sein | сильно пострадать (от чего-либо) |
pack. | Hart-PVC | жёсткий поливинилхлорид (hartes Polyvinylchlorid) |
pack. | Hart-PVC | непластифицированный поливинилхлорид (hartes Polyvinylchlorid) |
gen. | hart reagieren | жёстко реагировать (Лорина) |
gen. | hart schlafen | спать на жёстком (Abete) |
shipb. | Hart-Steuerbord-Manöver | манёвр право на борт |
gen. | hart trainieren | упорно тренироваться (в чём-либо) |
gen. | hart treffen | тяжело ударить по ком-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | hart treffen | стать сильным ударом (Andrey Truhachev) |
gen. | hart treffen | задеть за живое (Andrey Truhachev) |
gen. | hart treffen | глубоко задеть (Andrey Truhachev) |
gen. | hart treffen | сильно задеть (Andrey Truhachev) |
gen. | hart treffen | сильно ударить (Andrey Truhachev) |
gen. | hart treffen | больно ударить по кому-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | hart treffen | больно задеть (Andrey Truhachev) |
inf. | hart verdientes Geld | с трудом заработанные деньги (Andrey Truhachev) |
gen. | hart an jemandem vorübergehen | пройти близко (мимо кого-либо) |
gen. | hart werden | зачерстветь |
geol. | hart werden | затвердевать |
gen. | hart werden | отвердеть |
gen. | hart werden | затвердеть |
gen. | hart wie Stein | твёрдый как камень |
gen. | hart zupacken | рьяно взяться за дело |
gen. | harte Arbeit | упорный труд (Andrey Truhachev) |
gen. | harte Arbeit | тяжкий труд (Andrey Truhachev) |
gen. | harte Arbeit | упорная работа (Andrey Truhachev) |
gen. | harte Arbeit | изнурительный труд (Andrey Truhachev) |
gen. | harte Arbeit | тяжёлый труд |
biol. | harte Augenhaut | склера |
gen. | jemandem harte Bedngungen auferlegen | ставить кому-либо жёсткие условия |
gen. | harte Bretter böhren | преодолевать большие трудности |
gen. | harte Bretter böhren | делать трудную работу |
shipb. | harte Drehung eines Schiffes | резкий поворот судна |
avia. | harte Drehzahl | постоянное число оборотов |
gen. | harte Droge | сильнодействующий наркотик |
gen. | harte Droge | сильный наркотик |
gen. | harte Drogen | тяжёлые наркотики (Pappelblüte) |
gen. | harte Farben | резкие тона |
gen. | harte Färben | резкие тона |
med. | harte Hirnhaut | ТМО твёрдая мозговая оболочка (Soldat Schwejk) |
med. | harte Hirnhaut | твёрдая мозговая оболочка (meggi) |
med. | harte Hirnhaut | твёрдая мозговая оболочка, ТМО (Soldat Schwejk) |
med. | harte Hirnhaut dura mater | пахименинкс |
gen. | harte Jahre | трудные годы |
gen. | harte Kante gegen | жёсткие меры (Der_weisse_Rabe) |
med., obs. | harte Kinnschleuder | жёсткая подбородочная праща |
med., obs. | harte Kinnschleuder, die an einem vereinfachten standardisierten Kopfverband Modell Entin befestigt ist | жёсткая подбородочная праща, фиксированная при помощи упрощённой стандартной головной повязки (модель Энтина) |
geol. | harte Kohle | сухой уголь |
geol. | harte Kohle | тощий уголь |
geol. | harte Kohle | неспекающийся уголь |
geol. | harte Kohle | твёрдый уголь |
geol. | harte Kohle | крепкий уголь |
gen. | harte Linien | резкие линии |
avia. | harte Mondlandung | жёсткая посадка на Луну |
gen. | harte Not | тяжёлая нужда |
gen. | harte Not | острая нужда |
inf. | harte Nuss | трудный человек (Andrey Truhachev) |
inf. | harte Nuss | жёсткий человек (Andrey Truhachev) |
inf. | harte Nuss | "упёртый" человек (Andrey Truhachev) |
inf. | harte Nuss | парень не промах (Andrey Truhachev) |
gen. | harte Prüfung | серьёзная испытание (Andrey Truhachev) |
gen. | harte Prüfung | серьёзная проверка (Andrey Truhachev) |
gen. | harte Realität | суровая реальность (Sergei Aprelikov) |
gen. | harte Realität | суровая действительность (Sergei Aprelikov) |
gen. | harte Rinde beißen | грызть корку |
med. | harte Rückenmarkhaut | твёрдая оболочка спинного мозга (Лорина) |
weld. | harte Schleifscheibe | твёрдый шлифовальный круг |
weld. | harte Schweißflamme | жёсткое сварочное пламя |
shipb. | harte Schwingung | резкая качка |
gen. | harte Sprache | резкие слова (4uzhoj) |
weld. | harte Stelle | отбел (литейный порок) |
avia. | harte Steuerung | регулирование, зависящее от нагрузки |
avia. | harte Steuerung | жёсткое управление |
gen. | harte Strafe | тяжёлая кара |
gen. | harte Strafe | суровая кара |
gen. | harte Strahlen | пронизывающие лучи |
gen. | harte Strahlen | резкие лучи |
geol. | harte Strahlung | проникающее излучение |
quant.el. | harte Strahlung | жёсткое излучение |
geol. | harte Strahlung | жёсткое излучение |
gen. | harte Tage | трудные дни |
gen. | harte Tatsachen | горькие факты |
gen. | harte Valuta schieben | заниматься валютными махинациями |
gen. | harte Valuta schieben | спекулировать валютой |
gen. | harte Wetterbedingungen | тяжёлые климатические условия |
gen. | harte Wirklichkeit | суровая реальность (Sergei Aprelikov) |
gen. | harte Wirklichkeit | суровая действительность (Sergei Aprelikov) |
gen. | harte Worte | суровые слова |
gen. | harte Worte | резкие слова |
gen. | harte Währung schieben | заниматься валютными махинациями |
gen. | harte Währung schieben | спекулировать валютой |
gen. | harte Zeit | тяжёлые времена |
gen. | harte Zeiten durchleben | переживать трудное время (Andrey Truhachev) |
gen. | harte Zeiten durchleben | переживать трудные времена (Andrey Truhachev) |
gen. | harter Alkohol | крепкий алкогольный напиток (Гевар) |
sport. | harter Angriff | жёсткая атака |
publ.util. | harter Anlauf | резкий пуск |
publ.util. | harter Anlauf | резкий разгон |
gen. | harter Ausdruck | грубое выражение |
gen. | harter Ausdruck | резкое выражение |
comp. | harter Ausfall | устойчивый отказ |
comp. | harter Ausfall | машинный сбой |
comp. | harter Ausfall | аппаратный сбой |
comp. | harter Ausfall | аппаратная неисправность |
tab.tenn. | harter Ball | твёрдый мяч |
energ.ind. | harter Betrieb | весьма тяжёлый режим |
energ.ind. | harter Betrieb | жёсткий режим |
gen. | harter Bleistift | твёрдый карандаш |
sport. | harter Boden | жёсткий грунт поля |
inf. | harter Bursche | сверниголов (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Bursche | упёртый мужик (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Bursche | сверниголова (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Bursche | задира (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Bursche | забияка (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Bursche | крутой парень (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Bursche | упёртый малый (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Bursche | крутой мужик (Andrey Truhachev) |
gen. | harter Dollar | твёрдый доллар (wanderer1) |
plast. | harter Drall | высокая крутка |
energ.ind. | harter Einspritzstrahl | сосредоточенная струя впрыскиваемого топлива |
energ.ind. | harter Einspritzstrahl | дальнобойная струя впрыскиваемого топлива |
meat. | harter Eistempelaufdruck | ярко очерченный оттиск штемпеля на яйце |
meat. | harter Eistempelaufdruck | контрастный оттиск штемпеля на яйце |
clin.trial. | harter Endpunkt | жёсткая конечная точка (paseal) |
geol., mineral. | harter Fahlunit | ганит |
gen. | harter Fels | твёрдая скала |
metrol. | harter Frost | суровый мороз |
construct. | harter Frostboden | твердомёрзлый грунт |
med. | harter Gaumen | твёрдое нёбо |
meat. | harter Geschmack | грубый резкий вкус |
weld. | harter Guss | отбелённое литьё |
met. | harter Guß | отбелённое литьё |
inf. | harter Hund | вояка (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | крутой парень (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | задира (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | забияка (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | драчун (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | сверниголов (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | жёсткий тип (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | суровый малый (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | жёсткий парень (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | упрямый тип (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | упёртый малый (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | человек-кремень (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | упёртый мужик (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | крепкий орешек (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | парень-кремень (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | суровый парень (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | жёсткий малый (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | суровый тип (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | сверниголова (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Hund | крутой мужик (Andrey Truhachev) |
gen. | harter Kampf | жестокая схватка (Andrey Truhachev) |
gen. | harter Kampf | ожесточенная схватка (Andrey Truhachev) |
mil. | harter Kampf | тяжёлый бой (Andrey Truhachev) |
mil. | harter Kampf | ожесточенный бой (Andrey Truhachev) |
gen. | harter Kampf | схватка не на жизнь, а на смерть (Andrey Truhachev) |
gen. | harter Kampf | ожесточённая борьба (Валерия Георге) |
gen. | harter Kampf | упорная борьба (Andrey Truhachev) |
sport. | harter Kampf | упорный бой (Andrey Truhachev) |
sport. | harter Kampf | жёсткая борьба |
inf. | harter Knochen | жёсткий тип (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | суровый малый (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | жёсткий парень (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | парень-кремень (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | упрямый тип (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | упёртый малый (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | человек-кремень (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | упёртый мужик (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | крепкий орешек (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | суровый парень (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | жёсткий малый (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | суровый тип (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | крутой парень (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | забияка (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | задира (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | драчун (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | сверниголова (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | сверниголов (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | вояка (Andrey Truhachev) |
inf. | harter Knochen | крутой мужик (Andrey Truhachev) |
sport. | harter Paß | жёсткий пас |
sport. | harter Platz | жёсткое поле |
med. | harter Puls | твёрдый пульс |
railw. | harter Punkt | жёсткая точка (на контактной подвеске) |
antenn. | harter Röntgenstrahl | жёсткий рентгеновский луч |
box. | harter Sack | боксёрский твёрдый мешок |
med. | harter Schanker | твёрдый шанкр |
med., obs. | harter Schanker | сифилис |
construct. | harter Schatten | резкая тень |
hi.energ. | harter Schauer | жёсткий ливень |
hi.energ. | harter Schauer | проникающий ливень |
shipb. | harter Schlag | крутой спуск (троса) |
box. | harter Schlag | твёрдый удар |
row. | harter Schlag | сильный гребок |
nautic. | harter Schlag | крутой спуск троса |
skiing | harter Schnee | твёрдый снег |
cinema.equip. | harter Schnitt | соединение двух разнохарактерных планов, кусков кинофильма без монтажного перехода |
box. | harter Schuß | жёсткий удар |
el. | harter Seitenumbruch | твёрдая граница страницы |
gen. | harter Sex | жёсткий секс (Andrey Truhachev) |
sport. | harter Spieler | жёсткий игрок |
jarg. | harter Stopp | тяжёлый останов |
energ.ind. | harter Strahl | сосредоточенная струя |
energ.ind. | harter Strahl | струя малой тонкости распыливания |
energ.ind. | harter Strahl | дальнобойная струя |
tab.tenn. | harter Tisch | твёрдый стол |
gen. | harter Tobak | крепкий табак (Гевар) |
food.ind. | harter Weichweizen | твёрдозёрная мягкая пшеница |
mil. | harter Widerstand | упорное сопротивление (Andrey Truhachev) |
polit. | harter Widerstand | жестокое сопротивление (Andrey Truhachev) |
mil. | harter Widerstand | жёсткое сопротивление (Andrey Truhachev) |
shipb. | harter Wind | крепкий ветер |
energ.ind. | harter Wind | резкий ветер (15 до 16 м/сек) |
pulp.n.paper | harter Zellstoff | жёсткая целлюлоза |
biol. | harter Zinnobertäubling | сыроежка красивая (Russula lepida Fr.) |
reptil. | Harters Wassernatter | американский уж Хартера (Nerodia harteri) |
avia. | hartes Abfangen | резкий вывод |
avia. | hartes Abfangen | энергичный вывод |
avia. | hartes Abfangen | резкий вывод из пикирования |
energ.ind. | hartes Anfahren | резкое трогание (с места) |
energ.ind. | hartes Anfahren | толчкообразное трогание (с места) |
med. | hartes Atmen | жёсткое дыхание |
cinema.equip., jarg. | hartes Bild | жёсткое изображение |
gen. | hartes Brot | твёрдый хлеб |
gen. | hartes Brot | чёрствый хлеб |
gen. | hartes Brot kauen | жевать чёрствый хлеб |
gen. | hartes Holz | твёрдое дерево |
gen. | hartes Holz böhren | преодолевать большие трудности |
gen. | hartes Holz böhren | делать трудную работу |
gen. | hartes Lager | твердое ложе |
cinema.equip. | hartes Licht | жёсткое освещение |
cinema.equip. | hartes Licht | контрастное освещение |
gen. | hartes Licht | резкий свет |
sew. | hartes Nähgut | жёсткий материал (Александр Рыжов) |
gen. | hartes Papier | контрастная фотобумага |
gen. | hartes Papier | контрастная бумага |
avia. | hartes Rendezvous | жёсткое сближение |
geol. | hartes Wasser | жёсткая вода |
avia. | hartes Wassern | жёсткая посадка на воду |
avia. | hartes Wassern | грубое приводнение |
avia. | hartes Wassern | грубая посадка на воду |
gen. | hartes Wässer | жёсткая вода |
jarg. | hartes Zeug | крепкий алкогольный напиток (Andrey Truhachev) |
jarg. | hartes Zeug | крепкий алкоголь (Andrey Truhachev) |
polym. | Harz-Härter-Gemisch | сочетание смола-отвердитель |
polym. | Harz-Härter-Gemisch | смесь из смолы и отвердителя |
polym. | Harz-Härter-Kombination | сочетание смола-отвердитель |
polym. | Harz-Härter-Kombination | смесь из смолы и отвердителя |
polym. | Harz-Härter-Mischung | сочетание смола-отвердитель |
polym. | Harz-Härter-Mischung | смесь из смолы и отвердителя |
chem. | Harz-Härter-Mischung | смесь смолы и отвердителя |
chem. | Harz-Härter-Mischung | смесь полимера и отвердителя |
gen. | härter Gang | неровный ход (механизма) |
gen. | härter Gaumen | твёрдое нёбо |
gen. | härter Puls | напряжённый пульс |
gen. | härter Sinn | крутой нрав |
gen. | härter Sinn | суровый характер |
gen. | härter Wein | крепкое вино |
polit. | härtere Sanktionen | более жёсткие санкции (Andrey Truhachev) |
law | Im Zweifel für das Härtere | При сомнении – по самому строгому варианту (принцип швейцарского права Leonid Dzhepko) |
gen. | in dem harten Winter sind viele Tiere verendet | суровой зимой пало много животных |
gen. | in dem harten Winter sind viele Tiere verendet | суровой зимой погибло много животных |
gen. | in der Zelle steht nur ein hartes Bett und ein Stuhl | в келье стоит только жёсткая кровать и один стул |
gen. | in harter Arbeit | тяжёлым трудом |
gen. | in harter Währung | в твёрдой валюте |
fig. | jemanden ins Joch harter Arbeit spannen | запрячь кого-либо в трудную работу |
gen. | ist das aber eine harte Nuss! | вот это крепкий орешек! |
gen. | jemanden auf eine harte Probe stellen | подвергнуть кого-либо трудному испытанию |
gen. | jemanden hart anfassen | решительно приняться (за кого-либо) |
gen. | jemanden hart anfassen | взяться за кого-либо построже |
gen. | jemanden hart anlassen | грубо наброситься (на кого-либо) |
gen. | jemanden hart anlassen | грубо напуститься (на кого-либо) |
gen. | jemanden hart anpacken | энергично взять кого-либо в работу |
gen. | jemanden hart anpacken | резко обойтись (с кем-либо) |
shipb. | Kurs hart beim Wind | курс крутой бейдевинд |
magn. | magnetisch harter Werkstoff | магнитотвёрдый материал |
box. | mit harter Faust | боксёр твёрдого кулака |
gen. | mit härter Mühe | с большим трудом |
gen. | nicht hart | нетвёрдый (Лорина) |
saying. | Nägel müsste es aus solchen Leuten geben. Härtere Nägel gibt es nie im Leben | Гвозди б делать из этих людей: Крепче б не было в мире гвоздей |
nautic. | Ruder klemmt hart | руль заклинило на борту |
inf. | sehr hart | не по-детски (Andrey Truhachev) |
gen. | mit jemandem sehr hart umgehen | весьма сурово обходиться с кем-то (Andrey Truhachev) |
gen. | mit jemandem sehr hart umgehen | очень грубо обращаться с кем-то (Andrey Truhachev) |
gen. | mit jemandem sehr hart umgehen | очень строго обращаться с кем-то (Andrey Truhachev) |
gen. | sie fühlte etwas hartes unter ihrem Fuß | она почувствовала что-то твердое под ногой |
gen. | sie sind nach hartem Kampf unterlegen | после ожесточенной борьбы они потерпели поражение |
gen. | Stahl auf Stein gibt Feuer. Es geht hart auf hart. | нашла коса на камень (Vas Kusiv) |
med., obs. | standardisierter Unterkieferverband "harte Kinnschleuder" für den Transport | стандартная транспортная нижнечелюстная повязка "жёсткая подбородочная праща" |
gen. | unter den Firmen herrscht ein harter Wettbewerb | среди фирм царит жестокая конкуренция |
shipb. | von hart zu hart | перекладка руля с борта на борт |
med. | von harter Konsistenz | плотной консистенции (marlott) |
inf. | wenn es hart auf hart kommt | если дело дойдёт до крайности |