DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Gutachten | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawAbgabe des vorsätzlich falschen Gutachtensдача заведомо ложного заключения эксперта (Лорина)
lawAblehnung des Gutachtensотклонение заключения эксперта
f.trade.amtliches Gutachtenгосударственная экспертиза
gen.amtsärztliches Gutachtenзаключение врачебной экспертизы
lawAnfertigung eines Gutachtensподготовка заключения
law, crim.angefordertes Gutachtenпотребованная экспертиза
lawarbeitswissenschaftliches Gutachtenзаключение эксперта по научной организации труда (напр., в трудовых спорах)
lawarbeitswissenschaftliches Gutachtenзаключение эксперта по научной организации труда (напр., в трудовых спорах)
nat.res.archäologisches Gutachtenархеологическое заключение
lawAutonome gemeinnützige Organisation "Forschungszentrum für Gutachten und Zertifizierung"АНО НИЦЭС (Лорина)
lawAutonome gemeinnützige Organisation "Forschungszentrum für Gutachten und Zertifizierung"Автономная некоммерческая организация "Научно-исследовательский центр экспертизы и сертификации (Лорина)
lawBAK-Gutachtenрезультаты экспертизы о концентрации алкоголя в крови (dolmetscherr)
lawballistisches Gutachtenбаллистическая экспертиза
med.Befund des gerichtsmedizinischen Gutachtensзаключение судебно-медицинской экспертизы (Лорина)
f.trade.Befund eines Gutachtensзаключение экспертизы
lawbei Vorliegen gegenteiliger Gutachtenпри наличии противоречивых заключений
lawBeiziehung des Gutachtensназначение экспертизы
lawbrandschutztechnisches Gutachtenпожарно-техническая экспертиза
med.Dermatohistopathologisches GutachtenДермато-гистопатологическая экспертиза (yaguzhinskaya.asya)
gen.die Anklage war auf dem Gutachten aufgebautобвинение основывалось на заключении экспертизы
gen.die Anklage war auf dem Gutachten aufgebautобвинение базировалось на заключении экспертизы
gen.die Anklage war auf dem Gutachten aufgebautобвинение было построено на заключении экспертизы
lawdie durch ein Gutachten untersucht wirdподэкспертное лицо
lawDNA-Gutachtenэкспертиза ДНК (Лорина)
gen.drei Sachverständige haben ein Gutachten vorgelegtтри специалиста дали своё заключение
gen.drei Sachverständige haben ein Gutachten vorgelegtтри эксперта дали своё заключение
f.trade.Dual-Use-GutachtenИдентификационное заключение (при экспорте товаров двойного назначения и/или запрещенных/контролируемых товаров viktorflach)
lawein amtsärztliches Gutachtenзаключение официальной врачебной экспертизы
gen.ein amtsärztliches Gutachtenзаключение официальное врачебной экспертизы
gen.ein behördliches Gutachtenофициальный отзыв
gen.ein Gutachten abgebenпредставить экспертное заключение
gen.ein Gutachten abgebenдать консультативное заключение
lawein Gutachten abgebenпредставлять заключение экспертизы
lawein Gutachten abgebenпроизвести экспертизу
fin.ein Gutachten abgebenпроизводить экспертизу
lawein Gutachten abgebenпредставить экспертизу
patents.ein Gutachten abgebenдавать заключение
busin.ein Gutachten abgebenдать заключение
gen.ein Gutachten abgebenдать отзыв о чём-либо
f.trade.ein Gutachten abgebenдать заключение (о чем-либо)
gen.ein Gutachten abgeben über Aдать консультативное заключение (о чем-либо)
lawein Gutachten anfertigenпроизводить экспертизу
lawein Gutachten anfordernпотребовать экспертизы
lawein Gutachten anfordernпередавать на экспертизу
lawein Gutachten anfordernпередать на экспертизу
lawein Gutachten anfordernпередать на заключение
gen.ein Gutachten anfordernзатребовать заключение
lawein Gutachten beiziehenназначать экспертизу
railw., road.wrk.ein Gutachten einfordernзатребовать акт экспертизы
lawein Gutachten einholenзапрашивать экспертное заключение
f.trade.ein Gutachten einholenзапросить заключение (по какому-либо вопросу)
gen.ein Gutachten einholenзапросить заключение по какому-либо вопросу
gen.ein Gutachten einholenзапросить заключение по какому-либо вопросу
lawein Gutachten erstattenдавать экспертное заключение
patents.ein Gutachten erstattenдавать заключение
gen.ein Gutachten gebenдать заключение
gen.ein Gutachten verfassenсоставить заключение
lawein Gutachten vertretenпредставлять заключение экспертизы
gen.ein juristisches Gutachtenюридическое заключение
gen.ein medizinisches Gutachtenмедицинское заключение
gen.ein negatives Gutachtenотрицательный отзыв
gen.ein positives Gutachtenположительный отзыв
gen.ein technisches Gutachtenтехническое заключение
gen.ein ärztliches Gutachtenзаключение медицинской экспертизы
lawEinholung des Gutachtensполучение заключения (wanderer1)
lawEinweisung zur Vorbereitung eines Gutachtenнаправление на экспертизу
lawEinweisung zur Vorbereitung eines Gutachtenуказание о проведении экспертизы
lawEinweisung zur Vorbereitung eines Gutachtensуказание о проведении экспертизы
lawEinweisung zur Vorbereitung eines Gutachtensнаправление на экспертизу
gen.er bat ihn als Experten um ein Gutachtenон попросил его как эксперта дать своё заключение
lawerbbiologisches Gutachtenнаследственно-биологическая экспертиза по установлению отцовства
lawerbbiologisches Gutachtenнаследственно-биологическая экспертиза (по установлению отцовства)
lawergänzendes Gutachtenдополнительная экспертиза
lawErstattung des Gutachtensпредставление заключения экспертизы
lawErstattung des Gutachtensпредставление заключения эксперта
patents.Erstattung eines Gutachtensпредставление заключения
brew.Erstellen von Gutachtenсоставление акта экспертизы
lawfachmännisches Gutachtenзаключение специалиста
med.fachärztliches Gutachtenзаключение врача-специалиста (Лорина)
med.fachärztliches Gutachtenзаключение специалиста (Лорина)
lawfalsches Gutachtenошибочная экспертиза
lawfalsches Gutachtenнедобросовестная экспертиза
lawfehlerhaftes Gutachtenошибочная экспертиза
lawFehlerhaftigkeit eines Gutachtensпорочность экспертизы
lawfinanzökonomisches Gutachten vor Gerichtсудебно-бухгалтерская экспертиза
lawfingiertes Gutachtenфальсифицированное заключение
lawforensisches Gutachtenсудебно-медицинская экспертиза (Andrey Truhachev)
lawein forensisches Gutachtenмедицинская экспертиза (Andrey Truhachev)
lawein forensisches GutachtenСМЭ (Andrey Truhachev)
lawforensisches Gutachtenсудмедэкспертиза (Andrey Truhachev)
fire.Forschungszentrum des Gutachtens der BrändeИЦЭП (Лорина)
fire.Forschungszentrum des Gutachtens der BrändeИсследовательский центр экспертизы пожаров (Лорина)
lawgerichtliches kraftfahrzeugtechnisches Gutachtenсудебная автотехническая экспертиза
lawgerichtsballistisches Gutachtenсудебно-баллистическая экспертиза
lawgerichtsmedizinisches Gutachtenсудебно-медицинская экспертиза (Rechtsmediziner wurden früher Gerichtsmediziner genannt. Dieser Begriff wird fälschlicherweise immer noch verwendet. Richtig ist seit vielen Jahren jedoch die Bezeichnung Rechtsmediziner http://www.planet-wissen.de/politik_geschichte/verbrechen/rechtsmedizin/index.jsp Евгения Ефимова)
lawgerichtsmedizinisches GutachtenСМЭ (Лорина)
lawgerichtsmedizinisches Gutachtenсудебно-медицинское заключение (dolmetscherr)
lawgerichtsmedizinisches Gutachtenсудмедэкспертиза
lawgerichtsmedizinisches Gutachtenакт судебно-медицинской экспертизы
med.gerichtspsychiatrisches Gutachtenсудебно-психиатрическая экспертиза
lawgerichtspsychologisches Gutachtenсудебно-психологическая экспертиза
lawgerichtstechnologisches Gutachtenсудебно-технологическая экспертиза
lawgerichtstierärztliches Gutachtenсудебно-ветеринарная экспертиза
lawgerichtsärztliches Gutachtenсудебно-медицинская экспертиза
f.trade.Gesuch um Durchführung eines Gutachtensходатайство о проведении экспертизы
lawgraphologisches Gutachtenпочерковёдческая экспертиза
lawgraphologisches Gutachtenграфологическая экспертиза
lawGründe zur Verweigerung des Gutachtensоснования для отказа от дачи экспертного заключения
lawGründe zur Verweigerung des Gutachtensоснования отказа от дачи экспертного заключения
lawGutachten abgebenподать заключение (wanderer1)
lawGutachten abgeben bei Dat.передать заключение (wanderer1)
lawGutachten über etwas anfertigenподготовить заключение (wanderer1)
lawGutachten anordnenназначать экспертизу (Лорина)
lawGutachten anordnenназначить экспертизу (Лорина)
med.Gutachten auf psychiatrischem und neurologischem Fachgebietзаключение психоневрологической экспертизы (jurist-vent)
lawGutachten bei Schutzgütemängelnэкспертиза при несоответствии изделия условиям безопасности и удобства пользования
lawGutachten betreffend den Schadenэкспертная оценка ущерба (dolmetscherr)
lawGutachten des Prüfersзаключение ревизора (jurist-vent)
nautic., insur.Gutachten des Schiffsachverständigenакт сюрвейера
lawGutachten des Staatsanwaltsзаключение прокурора
lawGutachten durchführenпровести экспертизу (Лорина)
lawGutachten einer Kommissionзаключение комиссии
lawGutachten einer Kommissionкомиссионная экспертиза
lawGutachten eines Gerichtschemikersхимическая экспертиза
law, patents.Gutachten eines Patentprüfersзаключение экспертизы
lawGutachten eines Schriftsachverständigenграфическая экспертиза
lawGutachten über etwas einholenполучить заключение (wanderer1)
lawGutachten erstellenсоставить заключение (Лорина)
busin.Gutachten erstellenсоставлять заключение
lawGutachten verfassenсоставить заключение (Лорина)
lawGutachten verfassenсоставлять заключение (Лорина)
lawGutachten von Sachverständigenэкспертное заключение (Лорина)
gen.Gutachten von Sachverständigenзаключение экспертов
lawGutachten vorlegenпредоставить заключение (Лорина)
med.Gutachten über berufliche Eignungэкспертиза профпригодности (Лорина)
lawGutachten über den Geisteszustandзаключение психиатрической экспертизы
lawGutachten über den Geisteszustandзаключение о психическом состоянии
lawGutachten über den Geisteszustandпсихиатрическая экспертиза
lawGutachten über den Grundstückswertзаключение о стоимости земельного участка (Лорина)
med.Gutachten über die Todesursacheзаключение о причине смерти
lawGutachten über die Zweckmäßigkeit der Adoptionзаключение о целесообразности усыновления (Лорина)
abbr.Gutachten über zeitweilige ArbeitsunfähigkeitЭВН экспертиза временной нетрудоспособности (klipka)
med.Gutachten über zeitweilige Arbeitsunfähigkeitэкспертиза временной нетрудоспособности
med.histologisches Gutachtenгистологическое заключение (... EVA)
med.humangenetisches Gutachtenмедико-генетическая экспертиза (jurist-vent)
gen.Hygiene-Gutachtenсанитарно-гигиенические заключения (miami777409)
med.internistisches Gutachtenзаключение терапевта (SKY)
gen.juristisches Gutachtenюридическая экспертиза
law, crim.kalligraphisches Gutachtenкаллиграфическая экспертиза
psychiat.Kiewer Stadtzentrum für gerichtspsychiatrisches GutachtenКиевский городской центр судебно-психиатрической экспертизы (Лорина)
lawklinisches Gutachtenстационарная экспертиза
lawKosten des Gutachtensрасходы на экспертизу (Лорина)
lawKostenvorschuss für Gutachtenаванс за проведение экспертизы
lawkraftfahrzeugtechnisches Gutachtenавтотехническая экспертиза
lawkriminalistisches Gutachtenкриминалистическая экспертиза
lawLabor für kriminalistisches Gutachtenлаборатория криминалистической экспертизы (Лорина)
lawMangelhaftigkeit eines Gutachtensпорочность экспертизы
med.medizinisches Gutachtenмедицинская экспертиза (Лорина)
lawmedizinisches Gutachtenврачебное освидетельствование
med.medizinisches Gutachtenзаключение (медицинское заключение Лорина)
med.medizinisches Gutachtenмедицинское заключение
tech.metallografisches Gutachtenметалловедческая экспертиза (dolmetscherr)
mil.militärärztliches Gutachtenвоенно-врачебная экспертиза
med.militär-ärztliches Gutachtenвоенно-врачебная экспертиза
lawmondliches Gutachtenустное заключение эксперта (в суде)
lawmündliches Gutachtenустное заключение эксперта (в суде)
abbr.nephrologisches Gutachtenнефрологическая экспертиза (klipka)
med.neurologisches Gutachtenзаключение невролога (SKY)
med.neuropathologisches Gutachtenнейропатологическая экспертиза (klipka)
oncol.pathologisch-histologisches Gutachtenпатолого-гистологическое заключение (Лорина)
agric.phytopathologisches Gutachten über das Saatgutфитоэкспертиза семенного материала
lawpsychiatrisches Gutachtenпсихиатрическая экспертиза
med.psychiatrisches Gutachtenпсихическая экспертиза
psychol.psychodiagnostisches Gutachtenпсиходиагностическая экспертиза
psychol.psychologisches Gutachtenпсихологическая экспертиза
lawrechtliches Gutachtenправовое заключение (Лорина)
lawrechtsmedizinisches Gutachtenзаключение судебно-медицинской экспертизы (Евгения Ефимова)
lawrechtsmedizinisches Gutachtenсудебно-медицинская экспертиза (Евгения Ефимова)
lawsachverständiges Gutachtenзаключение эксперта
tech.sein Gutachten abgebenпроизводить экспертизу
lawspurenkundliches Gutachtenтрассеологическая экспертиза
law, crim.spurenkundliches Gutachtenтрассологическая экспертиза
lawtechnisches Computer-Gutachtenкомпьютерно-техническая экспертиза (Лорина)
law, crim.trassologisches Gutachtenтрассологическая экспертиза
lawumfassendes Gutachtenкомплексная экспертиза
lawunabhängiges Gutachtenвневедомственная экспертиза
gen.unabhängiges Gutachtenнезависимая экспертиза (Лорина)
fire.Untersuchung und Gutachten der Brändeисследование и экспертиза пожаров (Лорина)
fire.Untersuchung und Gutachten der BrändeИЭП (Лорина)
lawunvollständiges Gutachtenнеполное заключение эксперта
lawunvollständiges Gutachtenнеполная экспертиза
lawVerwandtschaft als Grund zur Verweigerung des Gutachtensродственные отношения как основание отклонения экспертного заключения
lawveterinärpolizeiliches Gutachtenветеринарное освидетельствование (напр., fur den Zoll)
lawvorsätzlich falsches Gutachtenзаведомо ложное заключение эксперта
lawwaffentechnisches Gutachtenсудебно-баллистическая экспертиза (vor Gericht)
lawwarenkundliches Gutachtenтовароведческая экспертиза
gen.wie lautet das Gutachten des Sachverständigen?каково заключение эксперта?
lawwiederholtes Gutachtenповторная экспертиза
gen.wir haben uns über sein zustimmendes Gutachten sehr gefreutмы были очень рады его отзыву, в котором он соглашался с нами
gen.wir haben uns über sein zustimmendes Gutachten sehr gefreutмы были очень рады его положительному отзыву
lawZentrum für kriminalistische Gutachtenэкспертно-криминалистический центр (q-gel)
lawZentrum für kriminalistische GutachtenЭКЦ (Лорина)
med.zytologisches Gutachtenцитологическое заключение (jurist-vent)
med.Ärztekommission zum Gutachten über zeitweilige ArbeitsunfähigkeitВКЭВН (врачебная комиссия по экспертизе временной нетрудоспособности jurist-vent)
med.Ärztekommission zum Gutachten über zeitweilige Arbeitsunfähigkeitврачебная комиссия по экспертизе временной нетрудоспособности (ВКЭВН jurist-vent)
med.ärztliches Gutachtenврачебное заключение (Лорина)
lawärztliches Gutachtenврачебное освидетельствование
lawärztliches Gutachtenзаключение медицинского освидетельствования
med., obs.ärztliches Gutachtenврачебная экспертиза
med.ärztliches Gutachtenмедицинское заключение о состоянии здоровья (Andrey Truhachev)
med.ärztliches Gutachtenзаключение (врачебное заключение Лорина)
med.ärztliches Gutachtenмедицинское заключение
lawärztliches Gutachten der Arbeitstauglichkeitврачёбно-трудовая экспертиза
health.Ärztliches Gutachten der Ärzteberatungskommission bei der medizinischen Einrichtung für Pflegebedürftigkeit einer behinderten PersonЗаключение врачебной комиссии медицинского учреждения о необходимости постоянного постороннего ухода за лицом с инвалидностью (golowko)
lawärztliches Gutachten für Berufskraftfahrerводительская врачёбно-трудовая экспертиза
lawärztliches Gutachten für die Versicherungврачёбно-страховая экспертиза