DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Gründe | all forms | exact matches only
GermanRussian
allen Grund habenиметь полное основание
allen Grund haben zu denken, dassиметь полное основание думать, что
allerlei Gründe ins Feld führenприводить всевозможные доводы
etwas als Grund angebenпривести что-либо как причину
etwas als Grund angebenпривести что-либо как причину
als Grund dienenпослужить причиной (Andrey Truhachev)
... am 6. April 1948 wurde in Moskau ein Vertrag unterzeichnet, der die Beziehungen zwischen Finnland und der Sowjetunion von Grund auf veränderte ND 6.4.786 апреля 1948 года в Москве был подписан договор, который в корне изменил отношения между Финляндией и Советским Союзом.
an den seichtesten Stellen des Wassers konnten sie den Grund sehenна мелководье они могли видеть дно
an den seichtesten Stellen des Wassers konnten sie den Grund sehenна самых мелких местах они могли видеть дно
auf dem Boden, auf dem GrundНа дне
auf den Grund gehenдойти до сути вопроса (Andrey Truhachev)
auf den Grund geratenсесть на днище (о парусной лодке)
auf den Grund sinkenидти ко дну
auf eigenem Grund und Bodenна своей собственной земле
auf eigenem Grund und Boden lebenжить на своей земле
auf eigenem Grund und Böden lebenжить на своей земле
auf Grundпо причине
auf Grundввиду
auf Grundна основе
auf Grundсогласно (чем-либо)
auf Grundна основании (чего-либо)
auf Grundна основании (чего-либо; G)
auf Grundв соответствии (с)
auf Grundв связи
auf Grund der dringenden medizinischen Indikationenпо медицинским показаниям
auf Grund der einfachen Tatsache, dassпо той простой причине, что (..ich ein Mann bin. OLGA P.)
auf Grund der gerichtlichen Entscheidungсогласно решению суда
auf Grund der gerichtlichen Entscheidungв соответствии с решением суда
auf Grund des Gesundheitszustandesпо состоянию здоровья
auf Grund dessenв связи с этим (jusilv)
auf Grund dessenна основании этого (jusilv)
auf Grund dieser Tatsacheна основании этого факта
auf Grund dieses Scheines kann er zur Kur fahrenна основании этого документа он может ехать на курорт
auf Grund einer neuen Regelungсогласно новому положению
auf Grund einer neuen Regelungпо новому положению
auf Grund einer Verwechslungпо причине смешения
auf Grund eines Vertragesпо договору
auf Grund eines Vertragesсогласно договору
auf Grund eines Vertragesна договорных началах
auf Grund eines Vertragesна договорной основе
auf Grund eines Vertragesв соответствии с договором
auf Grund geratenсесть на мель
auf Grund laufenсесть на мель
auf Grund seiner Aussageна основании его показаний
auf Grund seiner Aussageна основании его высказываний
auf Grund stoßenнаскочить на мель
auf Grund unserer Abspracheна основе нашей договорённости
auf Grund von Erkundigungenсогласно наведённым справкам
auf Grund von Erkundigungenпо наведённым справкам
aus dem einfachen Grunde, dassпо той простой причине, что
aus dem gleichen Grundпо этой же причине
aus dem gleichen Grundпо той же самой причине
aus dem gleichen Grundпо той же причине
aus dem Grund, dassпо причине того, что (Лорина)
aus dem einfachen Grund, dass ... по той простой причине, что ...
aus dem einfachen Grunde, dass ... по той простой причине, что ...
aus demselben Grundпо этой же причине
aus demselben Grundпо той же самой причине
aus demselben Grundпо той же причине
aus diesem Grundпо этой причине
aus diesem Grundввиду этого (dolmetscherr)
aus diesem Grundименно поэтому (dolmetscherr)
aus diesem Grundна основании этого (dolmetscherr)
aus diesem Grundс учётом этого (dolmetscherr)
aus diesem Grundв связи с этим (Brücke)
aus diesem Grundeввиду этого
aus diesem Grundeпо этой причине
aus einem nicht triftigen Grundпо неуважительной причине
aus einem nichtigen Anlass Grundпо ничтожному поводу
aus einem nichtigen Anlass Grundиз-за пустяка
aus einem nichtigen Grundпо ничтожному поводу
aus einem nichtigen Grundпо незначительному поводу
aus einem nichtigen Grundиз-за пустяка
aus einem triftigen Grundпо уважительной причине
aus erklärbaren Gründenпо понятным причинам
aus finanziellen Gründenиз финансовых соображений
aus folgendem Grundпо следующей причине (Alex Krayevsky)
aus gesundheitlichen Gründenпо состоянию здоровья
aus Grundпо причине (makhno)
aus Gründen der Raumersparnisв целях экономии места
aus Gründen der Staatsräsonисходя из интересов государства
aus gutem Grundне случайно (Ремедиос_П)
aus gutem Grundне зря (Ремедиос_П)
aus gutem Grundобоснованно (Ремедиос_П)
aus humanitären Gründenпо соображениям гуманности
aus irgendeinem Grundиз-за чего-то
aus irgendeinem Grundпочему-то (Лорина)
aus irgendeinem Grundпо какой-то причине
aus irgendeinem Grundпочём-либо (Лорина)
aus irgendwelchem Grundпо какой-либо причине (Лорина)
aus jedem Grundпо любой причине (Лорина)
aus leicht erklärlichei Gründenпо вполне понятным причинам
aus naheliegenden Gründenпо вполне понятным причинам
aus naheliegenden Gründenпо понятным причинам
aus technischen Gründenпо техническим причинам
aus unerfindlichen Gründenпо необъяснимым причинам
aus unerfindlichen Gründenпо непонятным причинам
aus welchem Grund?по почему?
aus welchem Grund?по каким соображениям? (Andrey Truhachev)
aus welchem Grund?отчего?
aus welchem Grund?для какой цели? (Andrey Truhachev)
aus welchem Grund?на каком основании?
aus welchem Grund?из-за чего?
aus welchem Grund?вследствие чего?
aus welchem Grund?из каких соображений? (Andrey Truhachev)
aus welchem Grund?по какой причине?
aus welchem Grunde?разг.для какой цели? (Andrey Truhachev)
aus welchem Grunde?по какой причине?
aus welchem Grunde?разг.по каким соображениям? (Andrey Truhachev)
aus welchem Grunde?по почему?
aus welchem Grunde?разг.из каких соображений? (Andrey Truhachev)
aus welchem Grunde?из-за чего?
aus welchem Grunde?отчего?
aus welchem Grunde?вследствие чего?
aus welchem Grunde?на каком основании?
aus welchem Gründe bist du nicht gekommen?по какой причине ты не явился?
aus wichtigem Grundпо вескому основанию (mirelamoru)
berechtigte Gründeзаконные основания (dolmetscherr)
bis auf den Grundдо дна
bis auf den Grundдо основания
etwas bis auf den Grund zerstörenразрушить что-либо до основания
etwas bis auf den Grund zerstörenсровнять с землёй что-либо
bis in den Grund hineinдо основания
das auf Grund gegangene Schiff würde wieder flottсудно сняли с мели (и оно поплыло)
das Boot ist an einer flachen Stelle auf Grund geratenна мелком месте лодка врезалась в дно (реки)
das Dorf ist bis auf den Grund abgebranntдеревня сгорела дотла
das hat schon seinen Grundэто неспроста (DietrichvonUngleich)
das hat so seine Gründeна то имеются причины
das Haus steht auf festem Grundдом стоит на твёрдом грунте
das ist kein stichhaltiger Grundэто неубедительная причина
das Wasser hat sich geklärt, und man konnte bis auf den Grund sehenвода очистилась, и стало видно дно
das Werk wurde von Grund auf umgestaltetзавод был коренным образом реорганизован
das Werk wurde von Grund auf umgestaltetзавод был коренным образом преобразован
das wird schon seine Gründe habenна то имеются причины
den Dingen auf den Grund gehenвникать в суть (Vas Kusiv)
den Dingen auf den Grund gehenвникнуть в сущность дела (Vas Kusiv)
den Dingen auf den Grund gehenвникнуть в суть дела (Vas Kusiv)
den Dingen auf den Grund gehenсмотреть в корень (Vas Kusiv)
den Grund angebenприводить причины
den Grund angebenприводить основания
den Grund für etwas angebenуказать причину (чего-либо)
den Grund zu etwas legenположить основу (чему-либо)
den Grund zu etwas legenзаложить основу (чего-либо)
den Grund zu etwas legenзаложить основы (чего-либо)
den wahren Grund vor jemandem verbergenскрывать от кого-либо настоящую причину
der Grund alles Übels ist, dassпричиной всего зла является ...
der Grund alles Übels ist, dassпричиной всех бед является ...
der Grund für etwas seinбыть причиной чего-либо (Baaghi)
der Grund liegtпричина заключается (чего-либо = für + Akkusativ в чём-либо = in + D. Abete)
der Grund liegt darin, dassпричина в том, что (Лорина)
der Grund liegt tieferздесь более глубокая причина
der Grund und Bodenземельное владение
der Grund und Bodenземля
der Grund und Bödenземельное владение
der Grund und Bödenземля
der Schwimmer tauchte unter, aber hat den Grund nicht erreichtпловец ушёл под воду, но не достал дна
Des Geizes Schlund ist ohne GrundГлотка жадности бездонна
die Gründe für sein Handeln bleiben mir unerfindlichпричины его поступков остаются для меня загадочными
die Gründe für sein Handeln bleiben mir unerfindlichпричины его поступков остаются для меня необъяснимыми
die Gründe und Gegengründe abwägenвзвешивать за и против
die Gründe und Gegengründe abwägenвзвешивать все обстоятельства
die Hochhäuser haben das Stadtbild von Grund auf verändertвысотные дома полностью изменили облик города
die Stadt würde in Grund und Böden geschossenобстрелом город был снесён с лица земли
dies ist ein Grund mehrэто ещё лишний довод
dies ist ein Grund mehrэто ещё лишний повод
dieser Grund liegt am nächstenэта причина самая вероятная
du hast keinen Grund, so selbstgerecht zu seinу тебя нет оснований быть таким уверенным в своей непогрешимости
du hast keinen triftigen Grund für deine Verspätungу тебя нет причин опаздывать
durch Grund einer Verwechslungиз-за смешения
durchschlagende Gründeважные причины
eigentlicher Grundподоплёка (Andrey Truhachev)
eigentlicher Grundзамаскированная причина (Andrey Truhachev)
eigentlicher Grundподлинная причина (Andrey Truhachev)
eigentlicher Grundскрытая причина (Andrey Truhachev)
eigentlicher Grundглубинная причина (Andrey Truhachev)
ein einleuchtender Grundясное основание
ein geringfügiger Grundничтожная причина
ein Glas auf den Grund leerenосушить стакан до дна
ein Glas bis auf den Grund bis zur Neige leerenвыпить бокал рюмку до дна
ein Heim gründenобзавестись семьёй
ein Heim gründenобзавестись домом
ein Heim gründenосновать свою семью
ein hinreichender Grundдостаточное основание
ein lachhafter Grundсмехотворная причина
ein Schiff geht auf Grundкорабль идёт ко дну
ein Schiff in den Grund bohrenпотопить корабль
ein Schiff in den Grund bohrenпустить ко дну корабль
ein Schiff in den Grund bohrenпустить корабль ко дну
ein Schiff sinkt auf Grundкорабль идёт ко дну
ein stichhaltiger Grundвеское основание
ein vernünftiger Grundразумное основание
ein verständiger Grundразумная причина
ein überzeugender Grundубедительная причина
eine Familie gründenобзавестись семьёй
eine Familie gründenсоздать семью
eine Siedlung in Grund und Böden schießenартиллерийским огнем сровнять селение с землёй
eine Staat in Grund und Boden schießenразрушить город (артиллерийским огнём)
einen Becher bis auf den Grund leerenвыпить кубок до дна
einen Becher bis auf den Grund leerenвыпить бокал до дна
einen Becher bis auf den Grund leerenосушить бокал
einen eigenen Hausstand gründenобзавестись семьёй
einen Grund angebenуказать причину
einen Haushalt gründenобзавестись семьёй
einen Haushalt gründenобзавестись домом
einen Haushalt gründenобзавестись хозяйством
einen Haushalt gründenзажить своим домом
einen Verein gründenучредить общество
einen Verein gründenучредить союз
einer Sache auf den Grund gehenглубоко изучать вопрос обстоятельства, положение вещей (duden.de, dwds.de GrebNik)
einer Sache auf den Grund gehenглубоко изучить вопрос
einer Sache auf den Grund gehenвникать в суть вопроса дела (GrebNik)
einer Sache auf den Grund gehenосновательно разбираться с существом дела с сутью вопроса, с положением вещей, с обстоятельствами (GrebNik)
einer Sache auf den Grund gehenглубоко изучать вопрос
einer Sache auf den Grund kommenосновательно исследовать (что-либо)
einer Sache auf den Grund kommenисследовать что-либо основательно
einleuchtende Gründeубедительные доводы
einleuchtende Gründeуважительные причины
einleuchtende Gründeочевидные причины
er ereiferte sich ohne jeglichen Grundон горячился без всякой причины
er handelte so auf Grund sorgfältiger Überlegungenон действовал, тщательно всё продумав
er hat den Hof zu Grunde gewirtschaftetон довёл своё хозяйство до разорения
ernsthafter Grundсерьёзная причина (Лорина)
es besteht aller Grund zu der, zur, für die Annahme, dassимеются все основания предположить, что (Евгения Ефимова)
es besteht ausreichend Grund zur, für die Annahme, dassимеются достаточные основания предположить, что (Евгения Ефимова)
es besteht kein Grund zur Besorgnisнет основания для опасений
es gibt einen hinreichenden Grund zur Annahme, dassимеются достаточные основания предположить, что (Евгения Ефимова)
es gibt keinen Grundнет основания (Лорина)
es liegt kein Grund vorнет никакой причины
es liegt kein Grund zur Beunruhigung vorнет причины для беспокойства
fadenscheinige Gründeшаткие доводы
fadenscheinige Gründeявно шаткие основания
fadenscheinige Gründeслабые доводы
fadenscheinige Gründeнеубедительные доводы
fadenscheinige Gründeнедостаточные основания
Formal zwar richtig, aber im Grunde genommen eine VerhöhnungФормально правильно, а по существу издевательство
ganz von vorn, von Grund auf beginnen, anfangenс азов (Vas Kusiv)
Geh immer der Sache auf den GrundСмотри в корень!
Gemeinbesitz von Grund und Bodenобщинное землевладение
Gemeinbesitz von Grund und Bödenобщинное землевладение
Gemeinbesitz von Grund und Bödenобщественное землевладение
gewichtige Gründeвеские причины
gewichtiger Grundуважительная причина
gleich aus welchem Grundeпо любой причине (Лорина)
Grund angebenуказать причину (AlexandraM)
Grund dafür, dassпричина того, что (AlexandraM)
Grund der Eintragung ins SteuerzahlerregisterКПП = код причины постановки на учёт (proz.com, proz.com SergeyL)
Grund der Eintragung ins SteuerzahlerregisterКПП = код причины постановки на учёт (proz.com, proz.com SergeyL)
Grund genug habenиметь полное основание
Grund und Boden in öffentlicher Nutzungземли общего пользования
Gründe anführenприводить причины
Gründe geltend machenвыдвигать причины
Gründe und Gegengründe gegeneinander abwägenвзвешивать , сравнивая, доводы за и против
Gründe zur Besorgnis habenиметь основания для озабоченности
Gründe zur Beunruhigung habenиметь основания для беспокойства
gute Gründe habenиметь веские причины
ich finde keinen Grund unter den Füßenя не чувствую дна под ногами
ich habe den wahren Grund dieser Geschichte aufgespürtя доискался до истинной причины этой истории
ich habe allen Grund zu der Annahme, dassу меня есть все основания предполагать, что
ich habe allen Grund zu der Annahme, dassу меня есть все основания полагать, что
im Grunde genommenпо существу
im Grundeв сущности говоря
im Grundeсобственно
im Grundeстрого говоря
im Grundeпо существу
im Grundeконкретно (Sergei Aprelikov)
im Grundeсобственно говоря
im Grundeпо сути
im Grundeв принципе
im Grunde genommenв сущности говоря
im Grundeпо сути дела
im Grunde genommenсобственно говоря (AlexandraM)
im Grunde genommenв сущности говоря
im Grunde genommenпо сути дела
im Grunde genommenстрого говоря
im Grunde genommenв принципе (AlexandraM)
im Grunde genommenсобственно
im Grunde genommenпо сути
im Grunde genommenв сущности
im Grunde genommenпо существу (AlexandraM)
im Grunde genommenпо большому счету (Olessia Movtchaniouk)
im Grunde gesagtв сущности говоря
im Grunde gesagtв сущности
Im Grunde scheint dies schwieriger, als es tatsächlich ist.по сути это выглядит труднее, чем есть на самом деле.
im Grunde seines Herzensв глубине души
im Gründe genommenв сущности (говоря)
immerzu ohne Grund lamentierenпостоянно хныкать без причины
in den Grund böhrenпустить ко дну (корабль)
in den Grund böhrenпотопить
etwas in Grund und Böden kritisierenраскритиковать что-либо в пух и прах
in Grund und Böden verdorben seinбыть испорченным до мозга костей
etwas in Grund und Böden wirtschaftenдовести что-либо до разорения
jemanden in Grund und Böden verreißenпоносить (кого-либо)
jemanden in Grund und Böden verreißenсмешать кого-либо с грязью
kein Grund traurig zu seinнет причины грустить (Лорина)
kein Grund zur Besorgnisнет никаких оснований для беспокойства
kein Grund zur Entwarnungне повод расслабляться (Ремедиос_П)
kein triftiger Grundнеуважительная причина (dolmetscherr)
keine Gründe sehenне видеть оснований (Svetisunrise)
keinen Grund unter den Füßen findenне находить дна под ногами
keinen Grund habenнет оснований (Лорина)
keinen Grund unter den Füßen habenне чувствовать дна под ногами
KPP Grund der Eintragung ins SteuerzahlerregisterКПП (proz.com SergeyL)
lehmiger Grundглинистый грунт
Leitung der Grund Organisationбюро первичной партийной организации
maßgeblicher Grundсущественная причина (wanderer1)
mit Grundс полным основанием
mit Grundс полным правом
mit Grundпо праву
mit gutem Grundне случайно (Ремедиос_П)
mit gutem Grundне зря (Ремедиос_П)
mit gutem Grundпо праву
mit gutem Grundс полным правом
mit gutem Grundс полным основанием
mit gutem Grundобоснованно (Ремедиос_П)
etwas mit gutem Grund behauptenутверждать что-либо с полным основанием
... Mittel des bildlichen Ausdrucks auf Grund übertragener Wortbedeutung... выразительно-изобразительные средства языка, создаваемые на основе переносного значения слова (Riesel, "Stilistik der deutschen Sprache")
nach allen Gründen der Wahrscheinlichkeitпо всем вероятиям
nach dem Krieg wurde die Stadt von Grund auf neu aufgebautпосле войны город был совершенно заново отстроен
nicht ganz ohne Grundне без основания (Andrey Truhachev)
nicht ohne Grundне без основания
Nicht ohne Grundнедаром (AlexandraM)
nicht ohne Grundне напрасно
objektiver Grundобъективная причина (Лорина)
ohne allen Grundбез всякой причины
ohne erkennbaren Grundбез видимой причины (Katrin Denev1)
ohne ersichtlichen Grundбез всякой видимой причины (Andrey Truhachev)
ohne ersichtlichen Grund gab er sein Studium aufбез какой-либо видимой причины он оставил учёбу
nicht ohne Grundне напрасно
ohne Grundнеобоснованно
ohne Grundна ровном месте (Sebas)
ohne Grundбез основания
ohne Grundбез всякого основания
ohne Grundбез причины
ohne Grundнапрасно
ohne hinreichenden Grundбез достаточных оснований (SKY)
ohne jeden Grundпросто так (Ремедиос_П)
ohne jeden Grundс бухты-барахты (Ремедиос_П)
ohne jeden Grundбез всякой причины
ohne rechtlichen Grundбез юридического обоснования
ohne wichtigen Grundбез уважительной причины (Wenn Sie ohne wichtigen Grund dieser Einladung nicht Folge leisten,wird Ihr Arbeitslosengeld II um 10 % für die Dauer von drei Monaten abgesenkt. Alex Krayevsky)
organisatorische Gründeпричины организационного характера (wanderer1)
persönliche Gründeличные мотивы
sachliche Gründeобъективные основания (4uzhoj)
sachlicher Grundобъективная причина (dolmetscherr)
schlüpfriger Grundзыбкая почва
schlüpfriger Grundзаболоченная почва
seine Gründe aufzählenприводить свои доводы
jemandem seine Gründe auseinandersetzenразъяснять кому-либо свои причины
seine Gründe darlegenизлагать свои мотивы
sich eine Häuslichkeit gründenобзавестись домом
sich eine Häuslichkeit gründenобзавестись семьёй
sich gründen auf Aосновываться (на чем-либо)
sich gründenосновываться (на чём-либо; auf A, auf D)
sich in Grund und Boden schämenдо глубины души стыдиться
sich in Grund und Boden schämenбыть готовым провалиться сквозь землю от стыда
sich in Grund und Böden schämenбыть готовым провалиться сквозь землю от стыда
sich von Grund aus ändernпреобразиться
sich von Grund aus ändernв корне измениться
Sie sind von Grund auf verschiedenони в корне отличаются друг от друга (Andrey Truhachev)
Sie sind von Grund auf verschiedenони отличаются друг от друга как небо и земля (Andrey Truhachev)
sie wurden Kompagnons und gründeten ein Geschäftони стали компаньонами и основали дело
triftige Gründeважные причины
triftige Gründeуважительные причины
Triftigkeit des Grundesуважительность причины (Лорина)
unerhebliche Gründeнеосновательные причины
unglaubhafte Gründeнеправдоподобные обоснования
unter Angabe der Gründeуказав причины (Andrey Truhachev)
unter Angabe der Gründeуказывая причины (Andrey Truhachev)
unter Angabe des Grundesс указанием причины (Лорина)
Ursachen für ... auf den Grund gehenвыяснять причины (levmoris)
von dem Geld gründenосновать на средства (von js. Geld eine Stiftung, Universität g. Abete)
von Grund aufс самого основания
von Grund aufполностью (Andrey Truhachev)
von Grund aufизначально (Andrey Truhachev)
von Grund aufc нуля (Andrey Truhachev)
von Grund aufрадикально (Andrey Truhachev)
von Grund aufс нуля (Andrey Truhachev)
von Grund aufс азов (Andrey Truhachev)
von Grund aufосновательно (Andrey Truhachev)
von Grund aufс самого начала (Andrey Truhachev)
von Grund aufкоренным образом (Andrey Truhachev)
von Grund aufв корне (Andrey Truhachev)
von Grund auf böseизначально злой (напр., о человеке Andrey Truhachev)
von Grund auf verschieden seinотличаться, как небо и земля (Andrey Truhachev)
von Grund auf verschieden seinв корне отличаться (Andrey Truhachev)
von Grund ausосновательно
von Grund ausполностью
von Grund ausглубоко
von Grund ausв корне
von Grund ausдо основания (изменить)
von Grund ausрадикально
von Grund ausабсолютно всё (понять)
vor diesem Grundпо этой причине (dolmetscherr)
vor diesem Grundна основании этого (dolmetscherr)
vor diesem Grundименно поэтому (dolmetscherr)
vor diesem Grundс учётом этого (dolmetscherr)
vor diesem Grundввиду этого (dolmetscherr)
wenn ich auf mein Leben zurückblicke, habe ich allen Grund zufrieden zu seinкогда я думаю о прожитой жизни, у меня есть все основания быть довольным
wichtige Gründeважные государственные причины
wichtige Gründeважные причины
wichtiger Grundвеская причина (dolmetscherr)
wichtiger Grundуважительная причина (dolmetscherr)
wichtiger Grundдостаточная причина (lora_p_b)
Wichtigkeit des Grundesуважительность причины (Лорина)
wir haben auf Grund der gegebenen Direktiven gehandeltмы действовали на основе данных директив
zu Grunde gelegtвзятый за основу (Лорина)
zu Grunde legenбрать за основу (возможно написание: zugrunde legen Slawjanka)
zu Grunde liegenлежать в основе (Лорина)
zwingende Gründeнеотложные причины
überzeugende Gründeубедительные причины
überzeugende legitime Gründeвеские законные основания (dolmetscherr)