German | Russian |
Aber er hatte Furcht, glaubte sich umzingelt | но он боялся, он думал, что его окружили. (Hofe, "Schlussakkord") |
an böse Vorzeichen glauben | быть суеверным |
an böse Vorzeichen glauben | верить в приметы |
aufs Wort glauben | верить на слово |
böser Glaube | недобросовестность |
darf ich es auch glauben? | могу ли я действительно верить этому? |
darf ich es auch glauben? | смею ли я действительно верить этому? |
das glaube ich erst, wenn ich es sehe | Пока сам не увижу, не поверю (Andrey Truhachev) |
das glaube ich erst, wenn ich es sehe | я поверю в это, только когда увижу собственными глазами (Andrey Truhachev) |
das glaube ich erst, wenn ich es sehe | я поверю только тогда, когда увижу это (Andrey Truhachev) |
das glaube ich schon | я полагаю, что это так |
das glaube ich schön | я полагаю верю, что это так |
das glaubte man allgemein | таково было общее мнение |
das will ich glauben | конечно! |
das will ich glauben | ещё бы! |
das will ich glauben | я думаю! |
der christliche Glaube | христианская вера (религия) |
der christliche Glaube | христианская вера |
der christliche Glaube | христианская религия |
der Einfaltspinsel glaubt alles, was man ihm sagt | этот простак верит всему, что ему говорят |
der Glaube kann Berge versetzen | Вера горами двигает |
der jüdische Glaube | иудейская вера |
der jüdische Glaube | иудейская религия |
der katholische Glaube | католическое вероисповедание |
der rechte Glaube | истинная вера |
der schlichte Glaube | простая вера |
du flachst doch bloß, ich glaube dir gar nichts | ты всё только балагуришь, я тебе нисколько не верю |
er glaubt fehlerlos zu sein | он думает, что он без недостатков |
er glaubt fest und steif daran | он твёрдо уверен в этом |
er glaubt sich außer Gefahr | он считает, что он вне опасности |
er glaubt sich außer Gefahr | он полагает что он вне опасности |
er glaubt sich sicher | он считает себя в безопасности |
er glaubt, uns alle schurigeln zu können | он думает, что может изводить нас всех |
er glaubt, von den Hugenotten herzustammen | он думает, что его род берет начало от гугенотов |
er glaubte, ein Leben in Unehre nicht ertragen zu können | он думал, что не перенесёт жизни в бесчестье |
er glaubte, Geisterstimmen zu hören | у него были слуховые галлюцинации |
er hat gestern am Telefon deine Stimme so verblüffend genau imitiert, dass ich glaubte, du wärst es | вчера по телефону он так поразительно точно имитировал твой голос, что я подумал, это был ты |
fester Glaube | твёрдая вера во-что-либо (Andrey Truhachev) |
glaub nicht | не подумай (fruit_jellies) |
glaub nur das Zeug nicht | не верь этому вздору |
glaube ich kaum! | не думаю (OLGA P.) |
glaube ja nicht, was er dir vorgegaukelt hat | не верь тому, что он тебе внушал |
glaube ja nicht, was er dir vorgegaukelt hat | не верь тому, что он тебе рассказывал |
Glaube und Vernunft | вера и разум (AlexandraM) |
Glaube versetzt Berge | Вера горами двигает |
jemanden etwas glauben lassen | заставлять думать что (Andrey Truhachev) |
jemanden etwas glauben lassen | навязывать мысль (Andrey Truhachev) |
glauben machen | уверять (massana) |
glaubt nicht, was sie faselt! | не верьте тому вздору, что она несёт! |
ich glaub, ich steh im Wald! | ничего не понимаю! (Migalka) |
ich glaube an deine Treue | я верю твоей преданности |
ich glaube, dass er kommt | я полагаю, что он придёт |
ich glaube dir | я верю тебе |
ich glaube, er ist übergeschnappt | я думаю, он рехнулся |
ich glaube es Ihnen ungeschworen | я вам верю на слово |
ich glaube, ich bin in der Dunkelheit vom Weg abgekommen | в темноте я, кажется, сбился с пути |
ich glaube, ihr seid schon ganz verblödet | я думаю, вы совсем отупели |
ich glaube Ihren Schmeicheleien nicht | я не верю вашим льстивым комплиментам |
ich glaube Ihren Schmeicheleien nicht | я не верю вашим льстивым словам |
ich glaube zuversichtlich, dass er seinen Verpflichtungen nachkommt | я твёрдо верю, что он выполнит свои обязательства |
irgendwie kann ich das nicht so glauben | как-то не верится в это (Abete) |
man sollte glauben | казалось бы |
manch einer glaubt das | есть люди, которые этому верят |
nicht den Hasen in der Pfanne glauben | доверить лишь фактам |
nicht den Hasen in der Pfanne glauben | не верить вслепую словам |
sein Glaube ist ins Wanken geraten | вера его пошатнулась |
selbst wenn du das sagst, glaube ich das nicht | даже если это скажешь ты, я этому не поверю |
sie waren Dauermieter, manche glaubten, sie wären die Hausbesitzer | они были постоянными жильцами, некоторые думали, что они и есть домовладельцы |
etwas unbesehen glauben | верить на слово |
was wir zu sehen glaubten, war nur ein Trug der Sinne | то, что мы видели, было только обманом зрения |
was wir zu sehen glaubten, war nur ein Trug der Sinne | то, что нам казалось, было только обманом зрения |
wenige glauben es | мало кто этому верит |
wer glaubt denn noch an das Gefasel! | кто ещё верит этой глупой болтовне! |
wer glaubt, der wird gesegnet | блажен, кто верует, тепло ему на свете! |
wir glaubten wirklich, sie sei verrückt geworden | мы действительно думали, что она сошла с ума |
jemandem aufs Wort glauben | верить кому-либо на слово |
zu glauben beginnen | уверовать (AlexandraM) |
Zunächst glaubte ich an einen Scherz | сначала я подумал, что это была шутка (Andrey Truhachev) |
Zunächst glaubte ich an einen Scherz | сначала мне показалось, что это была шутка (Andrey Truhachev) |