DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Gegend | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
geol.Abbohren der Gegendразведка местности буровыми работами
geol.Abbohren der Gegendисследование местности буровыми работами
gen.aus der Gegendиз такой-то местности
gen.das ist eine Gegend mit überwiegend ländlicher Bevölkerungэто область с преимущественно сельским населением
gen.das war für uns eine wildfremde Gegendэто была для нас совершенно незнакомая местность
gen.den ganzen Tag durch die Gegend strolchenшататься целый день по окрестностям
gen.der Charakter einer Gegendхарактер местности
gen.der Hund streunt durch die Gegend herumбездомная собака рыскает по округе
gen.der Hund streunt durch die Gegend herumбездомная собака бродит по округе
gen.der macht diese Gegend unsicherон почтил своим присутствием эту местность (die dt. Uebersetzung hat nicht den neg. Sinn des russ. Originals im Kontext myschkin)
gen.der macht diese Gegend unsicherон нагрянул в эту местность
gen.der macht diese Gegend unsicherон наводит страх на всю округу
gen.die Bewohner dieser Gegendжители этой местности
inf.die ganze Gegend spricht davonвся округа об этом говорит (Andrey Truhachev)
gen.die ganze Gegend spricht davonоб этом говорит вся округа
gen.die ganze Gegend weiß davonоб этом знает вся округа
gen.die Gegend ist dünn besiedeltместность малонаселённая
gen.die Gegend ist eben wie eine Tischplatteместность ровная, как крышка стола
gen.die Gegend ist flachэта местность равнинная
gen.die Gegend ist schwach bevölkertместность малонаселённая
inf.die Gegend unsicher machenорудовать (где-либо о преступнике)
avunc.die Gegend unsicher machenорудовать в округе (напр., о шайке)
inf.die Gegend unsicher machenотметиться во всех кабаках
gen.die Gegend wird von rauen Winden bestrichenв этой местности дуют суровые ветры
gen.die Gegend wurde von einem Unwetter heimgesuchtместность пострадала от бури
gen.die herumliegende Gegendокрестности
gen.die Kinder stromern durch die Gegend herumдети бродят по окрестностям
gen.die umliegende Gegendокрестность
gen.diese Gegend wurde mit neuen Ansiedlern bevölkertместность заселили новыми поселенцами
gen.diese Pflanze trifft man nur in bestimmten Gegenden anэто растение встречается только в определённых местностях
trav.durch die Gegendза город куда? (Andrey Truhachev)
trav.durch die Gegendпо открытой местности (Andrey Truhachev)
trav.durch die Gegendчерез открытую местность (Andrey Truhachev)
trav.durch die Gegendза городом где? (Andrey Truhachev)
avunc.durch die Gegendвзад и вперёд
avunc.durch die Gegendтуда-сюда
inf.durch die Gegend ballernбеспорядочно палить (Andrey Truhachev)
inf.durch die Gegend ballernбеспорядочно стрелять (Andrey Truhachev)
inf.durch die Gegend ballernвести беспорядочную стрельбу (Andrey Truhachev)
trav.etwas durch die Gegend fahrenпрокатиться за город (Andrey Truhachev)
trav.etwas durch die Gegend fahrenпроехаться за город (Andrey Truhachev)
trav.etwas durch die Gegend fahrenпоехать за город (Andrey Truhachev)
trav.etwas durch die Gegend fahrenвыехать за город (Andrey Truhachev)
trav.etwas durch die Gegend fahrenпрокатиться за город (wir wollen nur etwas durch die Gegend fahren (ohne Ziel eine kleine Fahrt machen) Andrey Truhachev)
trav.durch die Gegend fahrenпокататься за городом (Andrey Truhachev)
auto.durch die Gegend fahrenколесить по открытой местности (Andrey Truhachev)
cycl.durch die Gegend strampelnездить на велосипеде по открытой местности (Andrey Truhachev)
cycl.durch die Gegend strampelnехать/ ездить на велосипеде за городом (Andrey Truhachev)
gen.durch die Gegend streifenбродить по окрестностям
gen.ein Fluss bespült diese Gegendпо этой местности протекает река
gen.ein Fluss bespült diese Gegendв этой местности протекает река
gen.ein heftiger Wirbelwind trieb Staubwolken durch die Gegendсильный вихрь поднял и гнал облака пыли
gen.ein Schwindler trieb in der Gegend sein Unwesenв этой местности орудовал один аферист
gen.eine abgelegene Gegendуединённая местность
gen.eine angenehme Gegendприятная местность
gen.eine einsame Gegendпустынная местность
gen.eine einsame Gegendглухая местность
gen.eine entlegene Gegendотдалённая местность
gen.eine Gegend dem Eisenbahnverkehr erschließenоткрывать железнодорожное сообщение в какой-либо местности
gen.eine Gegend dem Eisenbahnverkehr erschließenоткрывать железнодорожное сообщение в какой-либо местности
gen.eine Gegend dicht besiedelnгусто заселять местность
gen.eine Gegend dünn besiedelnредко заселять местность
gen.eine gottverlassene Gegendпустынный край
gen.eine gottverlassene Gegendзаброшенный край
gen.eine kalte Gegendхолодный край
gen.eine malerische Gegendживописная местность
gen.eine raue Gegendсуровая местность
gen.eine raue Gegendдикая местность
gen.eine reizende Gegendочаровательный уголок
gen.eine reizende Gegendпрелестное местечко
gen.eine ruhige Gegendспокойная местность
gen.eine stark bereiste Gegendчасто посещаемая местность
gen.eine tote Gegendмалонаселённая местность
gen.eine tote Gegendбезлюдная местность
gen.eine tote Gegendбезжизненная местность
gen.eine triste Gegendунылая местность
gen.eine trostlos e Gegendунылая местность
gen.eine trostlos e Gegendбезотрадная местность
gen.eine unwirtliche Gegendнеобжитой край
gen.eine unwirtliche Gegendпустынный край
gen.eine verrufene Gegendпользующаяся дурной славой местность
gen.eine wüste Gegendбесприютная пустынная местность
gen.eine übel berüchtigte Gegendместность, пользующаяся дурной репутацией
gen.er hat die entferntesten Gegenden der Erde bereistон объездил самые отдалённые земли
gen.er hat die entferntesten Gegenden des Landes bereistон объездил самые отдалённые места страны
gen.es ist die denkbar schönste Gegendтрудно представить себе более красивую местность
sport.flache Gegendравнинная местность
anat.frontoparietale Gegendлобно-теменная область (Лорина)
law, lab.law.Garantie und Entschädigung bei Arbeitsaufnahme in einer anderen Gegendгарантии и компенсации при переезде на работу в другую местность (напр., im Hoben Norden)
railw., road.wrk.gegen alle Gefahren versichernзастраховать от рисков
railw., road.wrk.gegen alle Risiken versichernзастраховать от рисков
missil.gegen Ausfall sichernпредупреждать выход из строя
lawgegen Bürgschaft freilassenпередавать на поруки
gen.etwas gegen das Licht haltenдержать что-либо против света
gen.etwas gegen das Licht haltenрассматривать что-либо на свет
lawgegen das Volkантинародный
lawgegen das Volkgerichtetантинародный
f.trade.gegen den Arbiter Einspruch tunотклонять арбитра
sport.gegen den Ball anlaufenнабежать на мяч
gen.gegen den Feind ziehenидти на врага
sport.gegen den Pfosten prallenудариться о стойку ворот (о мяче)
mil., navygegen den Strom aufdrehenоткрывать
sport.gegen den Torpfosten prallenпопасть в штангу (о мяче, шайбе)
sport.gegen die Disziplin verstoßenнарушить дисциплину
sport.gegen die Latte fliegenпопасть в перекладину (о мяче, шайбе)
sport.gegen die Latte prallenудариться о перекладину (о мяче)
sport.gegen die Regel verstoßenдопустить нарушение правил
sport.gegen die Schiedsrichterentscheidung appellierenобжаловать решение судьи
sport.gegen die Schiedsrichterentscheidung eine Berufung einlegenобжаловать решение судьи
sport.gegen die Schiedsrichterentscheidung protestierenопротестовать решение судьи
avia.gegen die Sonne fliegenуходить в сторону солнца
gen.gegen die Sonne photographierenфотографировать против солнца
sport.gegen die Spielregeln verstoßenнарушить правила игры
inf.gegen die Wand redenговорить со стенкой (Ремедиос_П)
gen.gegen diese Gewohnheiten angehenпринимать меры против этих обычаев
gen.gegen diese Gewohnheiten angehenбороться против этих обычаев
gen.gegen diese Vorurteile angehenпринимать меры против этих предрассудков
gen.gegen diese Vorurteile angehenбороться против этих предрассудков
gen.gegen diese Übelstände angehenпринимать меры против этих беспорядков
gen.gegen diese Übelstände angehenбороться против этих беспорядков
sport.gegen eine Entscheidung des Schiedsrichters protestierenпротестовать против решения судьи
lawgegen jemanden einen Prozess anhängig machenвозбудить процесс против кого-либо начать процесс против кого-либо привлечь к суду кого-либо подать в суд (на кого-либо)
gen.gegen jemanden einen Prozess anhängig machenвозбудить дело (против кого-либо)
f.trade.gegen jn einen Prozess anstrengenвозбуждать дело против (кого-либо)
lawgegen jemanden einen Prozess anstrengenначать процесс против кого-либо
lawgegen jemanden einen Prozess anstrengenвозбудить процесс против кого-либо начать процесс против кого-либо привлечь к суду кого-либо подать в суд (на кого-либо)
lawgegen jemanden einen Prozess anstrengenвозбудить процесс против кого-либо
f.trade.gegen jn einen Prozess einleitenвозбуждать дело против (кого-либо)
gen.gegen jemanden einen Prozess führenвести процесс против (кого-либо)
gen.gegen einen Tatverdächtigen ermittelnвести дело против подозреваемого (Настя Какуша)
gen.gegen jemanden Einspruch tunотводить чью-либо кандидатуру
gen.gegen jemanden Einspruch tunдавать отвод (кому-либо)
gen.gegen etwas abhärtenделать невосприимчивым (к чему-либо)
gen.gegen etwas abhärtenзакалять (против действия чего-либо)
gen.gegen etwas agitierenагитировать против (чего-либо)
gen.gegen etwas ansegelnнатолкнуться (при плавании под парусами; на что-либо)
gen.gegen etwas anstoßenдействовать вопреки (чему-либо)
gen.gegen etwas anstoßenнарушать (что-либо)
gen.gegen etwas argumentierenприводить доводы в опровержение (чего-либо)
gen.gegen etwas Einspruch erhebenзаявлять протест против (чего-либо)
gen.gegen etwas Einspruch erhebenпротестовать
gen.gegen etwas gefeit seinбыть неуязвимым в каком-либо отношении
gen.gegen etwas gefeit seinбыть застрахованным (от чего-либо)
gen.gegen etwas immun seinиметь иммунитет против (чего-либо)
gen.gegen etwas Stellung nehmenвысказаться против (чего-либо)
gen.gegen etwas Stellung nehmenвыступить против (чего-либо)
gen.gegen etwas Verwahrung einlegenпротестовать против (чего-либо)
gen.gegen jemanden fremd tunделать вид, что незнаком (с кем-либо)
gen.gegen jemanden freundlich tunлюбезничать (с кем-либо)
gen.gegen jemanden freundlich tunвнешне быть ласковым с (кем-либо)
lawgegen jemanden eine Freiheitsstrafe verhängenосудить к лишению свободы (Oxana Vakula)
lawgegen jemanden eine Freiheitsstrafe verhängenвыносить наказание в виде лишения свободы (Skorpion)
inf.gegen jemanden vom Leder ziehenговорить прямо, резко, ничего не скрывая, не смягчая (pechvogel-julia)
inf.gegen jemanden vom Leder ziehenрезать кому-либо правду матку в глаза лицо (pechvogel-julia)
patents.gegen jemanden wegen Eingriff einschreitenвозбуждать дело против кого-либо вследствие нарушения прав
idiom.gegen jemanden/etwas zu Felde ziehenвыступать против (Ivanka-Vinca)
idiom.gegen jemanden/etwas zu Felde ziehenополчиться против (Ivanka-Vinca)
math.gegen ... konvergierenстремиться к ...
math.gegen ... konvergierenсходиться к ...
tech.gegen Kälte schützenотеплять
tech.gegen Kälte schützenотеплить
tech.gegen etw. laufenнабежать
bank.gegen Provision arbeitenработать на комиссионных началах
tech.gegen etw. rennenнабежать
tech.gegen Selbstlockern sichernзащитить от самопроизвольного ослабления узла крепления (Александр Рыжов)
mil.gegen und in Stadtgebiete hinein aufklärenвести разведку в пригороде и в черте города (golowko)
gen.gegen jemanden Verbindlichkeiten haben in Höhe von.иметь перед кем-либо долговое обязательство в размере ...
railw., road.wrk.gegen Verluste versichernзастраховать от убытков
met.work.gegen etw. verriegelnблокировать (с чем-л.)
hist.gegen A zu Felde ziehenбороться
idiom.gegen jemanden/etwas zu Felde ziehenвыступать в поход (Ivanka-Vinca)
gen.gegen jemanden/etwas zu Felde ziehenополчиться против (тж. перен.; кого-либо)
gen.gegen jemanden/etwas zu Felde ziehenидти войной на кого-либо (massana)
gen.gegen jemanden/etwas zu Felde ziehenвооружаться против кого-либо, чего-либо (восставать, выступать против massana)
gen.gegen jemanden/etwas zu Felde ziehenвыступить в поход
water.suppl.Gegend am Unterland eines Flussesнизовье реки
ocean.Gegend am Unterlauf eines Flussesнизовье реки
forestr.Gegend an einen Wald grenzendeподлесье
gen.Gegend außerhalb der Stadtзагородная местность (Andrey Truhachev)
med.Gegend der linken Ohrspeicheldrüseлевая околоушная область (Virgo9)
agr.Gegend , jenseits eines Feldes gelegeneзаполье
inf.Gegend machenбыть проездом (ненадолго приехать sich zeitweilig an einem Ort aufhalten (Ich mach' die Gegend hier.) OLGA P.)
forestr.Gegend oder Ort hinter dem Waldeзалесье
gen.ich bin ehrlich verliebt in diese Gegendя просто влюблён в эту местность
gen.ich weiß in dieser Gegend Bescheidэто место мне знакомо
geogr.in der Gegendвозле (Andrey Truhachev)
geogr.in der Gegendоколо (Andrey Truhachev)
avunc.in der Gegendчто-то около
avunc.in der Gegendпримерно
avunc.in der Gegendэтак
avunc.in der Gegendпорядка
geogr.in der Gegendв окрестностях (Andrey Truhachev)
med.in der Gegendв области (Лорина)
geogr.in der Gegendв районе (Andrey Truhachev)
geogr.in der Gegendблиз (Andrey Truhachev)
gen.in der Gegendв этой местности
fin.in der Gegend vonпримерно (Andrey Truhachev)
fin.in der Gegend vonприблизительно (Andrey Truhachev)
fin.in der Gegend vonчто-то около (Andrey Truhachev)
fin.in der Gegend vonв районе суммы (Andrey Truhachev)
fin.in der Gegend vonоколо (Andrey Truhachev)
fin.in der Gegend vonв пределах (Andrey Truhachev)
geogr.in der Gegend von Berlinблиз Берлина (Andrey Truhachev)
geogr.in der Gegend von Berlinоколо Берлина (Andrey Truhachev)
geogr.in der Gegend von Berlinв окрестностях Берлина (Andrey Truhachev)
geogr.in der Gegend von Berlinв районе Берлина (Andrey Truhachev)
gen.in der Gegend von Moskauподмосковный (fausto)
avunc.in die Gegend schmeißenбросить куда попало
gen.in dieser entlegenen Gegend gibt es kein Kinoв этой отдалённой местности нет кино
gen.in dieser Gegendв этой местности
gen.in dieser Gegend finden sich viele Versteinerungenэта местность богата окаменелостями
gen.in dieser Gegend weiß ich ungefähr Bescheidя приблизительно знаю эту местность
gen.in dieser Gegend werden Schweine gezüchtetв этой местности разводят свиней
gen.in dieser Gegend werden Weizen und Zuckerrüben kultiviertв этой местности выращивают пшеницу и сахарную свёклу
gen.in dieser Gegend wiegen Laubwälder bei weitem vorв этой местности значительно преобладают лиственные леса
gen.in dieser Gegend wurde eine reiche Erdölquelle entdecktв этой области был открыт богатый источник нефти
gen.in dieser stillen Gegend wohnen viele Rentnerв этой тихой местности живёт много пенсионеров
mil.in Gegendв районе (in Gegend 206,7 4 feindliche Panzer- в районе высоты..4 танка противника Andrey Truhachev)
gen.in unserer Gegend herrschen Laubwälder vorв нашей местности преобладают лиственные леса
inf.in unserer Gegend seinбыть в наших местах (Лорина)
gen.in weiten Gegendв обширных районах
geophys.lawinengefährdete Gegendлавиноопасная местность
law, lab.law.Lohngarantie und Entschädigungszahlung bei Arbeitsaufnahme in einer anderen Gegendгарантии и компенсации при переезде на работу в другую местность (напр., im Hoben Norden)
construct.ländliche Gegendсельская местность
gen.man bezeichnet diesen Gegenstand in dieser Gegend mit einem anderen Wortэтот предмет в этой местности обозначают другим словом
gen.Mein Bester, dringend bitten möcht' ich, sich, wenn Sie morgens früh spazierengehn, nach einer andern Gegend umzusehnНельзя ли для прогулок Подальше выбрать закоулок
gen.mit dem Auto durch die Gegend kutschierenколесить на машине по окрестностям
ophtalm.periorbitale Gegendпериорбитальная область (Лорина)
lawPerson mit Aufenthaltsverbot in einer bestimmten Gegendвысланный
geophys.polare Gegendполярная область
geol.regenarme Gegendзасушливая местность
geol.regenarme Gegendбедная засушливая местность
geol.regenarme Gegendбедная осадками местность
gen.regenarme Gegendзасушливая область
water.suppl.regenreiche Gegendместность с обильными осадками (в виде дождя)
metrol.regenreiche Gegendобласть обильных осадков
geol.regenreiche Gegendобласть обильных атмосферных осадков
agric.sandige Gegendпески
gen.schließlich landeten wir in einer ganz fremden Gegendв конце концов мы очутились в совершенно незнакомой местности
gen.Schmerzen in der Gegend des Magensболи в области желудка
gen.sich in einer Gegend auskennenзнать местность
gen.sich in einer Gegend auskennenхорошо ориентироваться в какой-либо местности
gen.sich in einer Gegend zurechtfindenориентироваться в какой-либо местности
gen.so weit man die Gegend von hier überblicken kann, gibt es kein einziges Haus in der Näheотсюда, насколько хватает глаз, нет поблизости ни одного дома
gen.soll ich vielleicht den schweren Koffer durch die Gegend tragen?а я что, должен таскаться с тяжёлым чемоданом?
fig.Sonnenblumenkerne durch die Gegend spuckenлузгать семечки (AlexandraM)
cook.Spezialität der Gegendместный деликатес (Andrey Truhachev)
zool.springt in der Gegend 'rumскачет по округе (Andrey Truhachev)
zool.springt in der Gegend 'rumгоняет по округе (о собаке Andrey Truhachev)
water.suppl.sumpfige Gegendболотистая местность
railw., road.wrk.sumpfige Gegendболотистый истая местность
gen.tagelang durch die Gegend streichenбродить целыми днями по окрестностям
gen.tote Gegendмалонаселённая местность
gen.tote Gegendбезлюдная местность
water.suppl.trockene Gegendзасушливая область
metrol.tropische Gegendтропические широты
metrol.tropische Gegendтропический пояс
metrol.tropische Gegendтропическая область
metrol.umliegende Gegendокрестность
law, lab.law.Vergünstigungen für Beschäftigte im Hohen Norden und in gleichgestellten Gegendenльготы для работающих в районах крайнего севера и приравненных к ним местностям materielle
gen.viele Menschen spendeten Geld und Kleider für die heimgesuchte Bevölkerung dieser Gegendмногие жертвовали деньги и одежду для населения этой местности, пострадавшего от стихийного бедствия
mil., navyvom Feind unbefahrene Gegendрайон вне операционной зоны противника
med.vorseptale Gegendпереднесептальная область (Lina_vin)
med.vorseptale Gegendпередперегородочная область (irene_ya)
inf.wie ein Mondkalb in die Gegend guckenуставиться как баран на новые ворота
gen.wir lebten in einer friedsamen Gegendмы жили в спокойной местности
gen.wohlhabende Gegendрайон с проживающими в нём имущими слоями населения (Sergei Aprelikov)
gen.wohlhabende Gegendбогатый район (Sergei Aprelikov)
gen.wohlhabende Gegendобеспеченный район (Sergei Aprelikov)
geophys.äquatoriale Gegendэкваториальная область