DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Fuchs | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
mamm.abessinischer Fuchsэфиопский шакал (Canis simensis)
mamm.Afghan-Fuchsбухарская лисица (Vulpes cana)
mamm.Afghan-Fuchsбелуджистанская лисица (Vulpes cana)
mamm.Afghan-Fuchsафганская лисица (Vulpes cana)
proverbAlte Füchse gehen schwer in die FalleСтарого воробья на мякине мякише не проведёшь (Helene2008)
mamm.Bengal-Fuchsбенгальская лисица (Vulpes bengalensis)
mamm.Blass-Fuchsафриканская лисица (Vulpes pallida)
entomol.C-Fuchsуглокрыльница с-белое (лат. Polygonia c-album)
mamm.Cana-Fuchsбелуджистанская лисица (Vulpes cana)
mamm.Cana-Fuchsбухарская лисица (Vulpes cana)
mamm.Cana-Fuchsафганская лисица (Vulpes cana)
math.Chung-Fuchs-Theoremтеорема Чанг-Фуч
mid.germ.der Fuchs brautклубится туман
gen.der Fuchs verteidigt fauchend seine Jungenлиса, шипя, защищает своих детёнышей
humor.diese Entfernung hat der Fuchs gemessenund den Schwanz dazugegeben здесь столько-то километров да ещё столько же с гаком (т.е. значительно больше, чем указано)
energ.ind., steam.Differenzdruckmesser zwischen Feuerung und Fuchsразностный тягомер
energ.ind., steam.Differenzdruckmesser zwischen Feuerung und Fuchsдифференциальный тягомер
inf.dort sagen sich Fuchs und Hase gute Nachtу чёрта на куличках
proverbein alter Fuchs geht nicht zum zweiten Mal ins Garnстарую лису второй раз в капкан не заманишь
gen.ein alter Fuchs geht nicht zum zweiten Male in die Falle ins Garn. Alte Sperlinge sind schwer zu fangenстарого воробья на мякине не проведёшь
gen.ein ausgelernter Fuchsотъявленный плут
gen.ein feiner Fuchsхитрец
gen.ein feiner Fuchsловкач
gen.ein feiner Fuchsхитрая лиса
gen.ein krasser Fuchsжелторотый (о студенте-первокурснике, принятом в корпорацию)
gen.ein krasser Fuchsюнец
gen.ein schlauer Fuchsхитрая лиса
gen.ein schlauer Fuchsпродувной малый
gen.ein schlauer Fuchsхитрец
gen.er ist ein schlauer Fuchsон хитрец
zool.europäischer Fuchsобыкновенная лисица (Vulpes vulpes L.)
zool.fliegender Fuchsлетучая собака (Pteropus celaeno Herm.)
zool.fliegender Fuchsкалонг
opt.Fuchs-Wadsworth-Prismaсхема Водсворта (установки дисперсионной призмы с зеркалом)
astr.Füchschen FuchsЛисичка (созвездие)
gen.Füchse prellenперехитрить хитрецов
entomol.Grillenschrecken Fuchsмногоцветница (лат. Vanessa polychloros)
entomol.Großer Fuchsмногоцветница (Vanessa polychloros)
forestr.großer Fuchsмногоцветница (Vanessa polychloros L.)
rudehol dich der Fuchs!чтоб тебе пусто было!
rudehol dich der Fuchs!чтоб тебя нелёгкая взяла!
rudehol dich der Fuchs!чёрт тебя побери!
mamm.Kap-Fuchsюжноафриканская лисица (Vulpes chama)
mamm.Kit-Fuchsамериканский корсак (Vulpes velox)
zool.Kleiner Fuchsкрапивница (бабочка doyce)
biol.kleiner Fuchsкрапивница (Vanessa urticae L.)
mamm.Korsak-Fuchsстепная лисица (Vulpes corsac)
mamm.Korsak-Fuchsкорсак (Vulpes corsac)
entomol.L-Fuchsванесса l-белое (Vanessa l-album)
names, math.Lazarus FuchsЛазар Фукс Германия, 1833-1902
gen.listig wie ein Fuchsхитрый как лиса
gen.mit Fuchs gefüttertна лисьем меху
mamm.nordischer Fuchsлисица (Vulpes vulpes)
mamm.nordischer Fuchsобыкновенная лисица (Vulpes vulpes)
mamm.nordischer Fuchsрыжая лисица (Vulpes vulpes)
mamm.nordischer Fuchsкрасная лиса (Vulpes vulpes)
gen.Reineke FuchsРейнеке-Лис (в сказках)
mamm.Rüppel-Fuchsпесчаная лисица (Vulpes rueppeli)
ed.schlauer Fuchsхитрая лиса (Andrey Truhachev)
ed.schlauer Fuchsхитрован (Andrey Truhachev)
ed.schlauer Fuchsхитрец (Andrey Truhachev)
ed.schlauer Fuchsплут (Andrey Truhachev)
ed.schlauer Fuchsхитрый лис (Andrey Truhachev)
gen.sich füchsenраздражаться
gen.sich füchsenзлиться
gen.sich füchsenсердиться
gen.so ein durchtriebener Fuchs!такая хитрая лиса!
mamm.Steppen-Fuchsстепная лисица (Vulpes corsac)
mamm.Steppen-Fuchsкорсак (Vulpes corsac)
mamm.Tibet-Fuchsтибетская лисица (Vulpes ferrilata)
proverbwas der Löwe nicht kann, das kann der Fuchsгде силой не возьмёшь, там хитрость поможет
gen.weißer Fuchsбелый песец
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenв тьмутаракани
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenна отшибе
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenу чёрта на куличках
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenу чёрта на рогах
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenв медвежьем углу
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenв глуши
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenв дыре
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenв захолустье
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagenв глухомани
inf.wo sich die Füchse gute Nacht sagen liehна выселках
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenу чёрта на рогах
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв Тмутаракани (Andrey Truhachev)
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenу чёрта на куличках
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв захолустье
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв медвежьем углу
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв тьмутаракани
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenна отшибе
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв глуши
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв дыре
inf.wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagenв глухомани
mamm.Wüsten-Fuchsфенек (Vulpes zerda)