DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Fresse | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.auf die Fresse hauenврезать по морде (Elisabeth_Markowa)
gen.auf die Fresse kriegenполучить по морде (Гевар)
gen.aus der Hand fressenходить по струнке (у кого-либо)
fig.aus der Hand fressenбыть приручённым
gen.aus der Hand fressenбыть послушным
gen.aus der Hand fressenбыть ручным (тж. перен.)
gen.aus der Hand fressenбыть приручённым (тж. перен.)
gen.aus der Hand fressenесть из рук (о животных)
gen.Bücher fressenглотать книги (много читать)
fig.das fressen die Mottenэто не находит применения
fig.das fressen die Mottenэто отдано на съедение моли
gen.dem Vieh zu fressen gebenзадать корм скоту
gen.dem Vieh zu fressen gebenзадать корм скотине
gen.der Kater hörte zu, doch frass gemütlich weiterА Васька слушает да ест
inf.der Prozess fraß sein ganzes Vermögen aufпроцесс поглотил все его состояние
gen.dich werden die Raben fressenты плохо кончишь
gen.dich werden die Raben fressenты ещё кончишь на виселице
gen.die Brandung fraß unaufhörlich an den Deichenприбой беспрестанно размывал дамбы
gen.die Enttäuschung fraß an seinem Herzenразочарование точило его сердце
gen.die Enttäuschung fraß in seinem Herzenразочарование точило его сердце
rudejemandem die Fresse polierenнабить морду (кому-либо)
gen.die Konzerne fressen die Kleinbetriebe aufконцерны поглощают мелкие предприятия
gen.die Konzerne fressen die kleinen Unternehmen aufконцерны поглощают мелкие предприятия
gen.die Konzerne fressen die kleinen Unternehmen aufконцерны проглатывают мелкие предприятия
gen.die Krippe leer fressenсъесть весь корм в яслях
avunc.die Mücken fressen einen noch aufнет никакого спасения от комаров
avunc.die Mücken fressen einen noch aufнет никакого житья от комаров
gen.die Säure fraß die Farbe wegкраска сошла под действием кислоты
gen.die Würmer fressen sich ins Holz hineinчерви точат дерево
gen.eine Fresse ziehenскривить рот
inf.er hätte sie vor Liebe fressen mögenон сгорает от любви к ней (букв. он сожрать её готов от любви)
inf.er wird dich schon nicht gleich fressenнечего бояться, он же тебя не съест
rudejemandem die Fresse polierenнабить морду (кому-либо)
rudejemandem die Fresse polierenдать по морде (кому-либо)
gen.sein Fressen gebenкормить (о животном Andrey Truhachev)
slangFüher war es anders, ein Glas Hausbräu in die Fresse des Blondinchens gekipppt und fick soviel du willstТоли дело раньше – стакан бражки залил в ебло белокурвой партнёрше – и еби не хочу (MoshPit)
gen.halt die Fresse!заткни свой вонючий рот!
inf.halt die Fresse!заткнись (Астис)
inf.halt die Fresse!увянь! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!молчать! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!молчи! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!ни мур-мур! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!закрой клапан! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!закрой фонтан! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!закрой хайло! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!заткни фонтан! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!молчок! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!наступи на язык! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!не пикни! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!прикуси язычок! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!цыц! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!закрой хлебальник! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!заткни глотку! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!поговори мне ещё! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!закрой хавальник! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!не вякай! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!не ори! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!попридержи язык! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!закрой свой хлебальник! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!ша! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!схлопнись! (Andrey Truhachev)
rudehalt die Fresse!закрой варежку! (Andrey Truhachev)
rudehalt die Fresse!заткни пасть! (Andrey Truhachev)
avunc.Halt die Fresse!замолчи! (Andrey Truhachev)
rudehalt die Fresse!заткни ебало! (Andrey Truhachev)
avunc.Halt die Fresse!замолкни! (Andrey Truhachev)
avunc.Halt die Fresse!помалкивай! (Andrey Truhachev)
avunc.Halt die Fresse!закрой рот! (Andrey Truhachev)
rudehalt die Fresse!закрой пасть! (Andrey Truhachev)
rudehalt die Fresse!завали ебало!
inf.halt die Fresse!прикуси язык! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!не суши зубы! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!молчок, губы на крючок! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!молчать, пока зубы торчат! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!застегни рот! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!закрой форточку! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!закрой поддувало! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!ни слова! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!ни звука! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!затухни! (Andrey Truhachev)
inf.halt die Fresse!заглохни! (Andrey Truhachev)
gen.halt die Fresse!замолчи!
gen.halt die Fresse!заткнись
gen.halt die Fresse!заткнись!
inf.ich fresse einen Besen, wenn das stimmtНи за что не поверю! (ich bin überzeugt, dass das nicht stimmt Ин.яз)
avunc.jemandem in die Fresse hauenзаехать по морде (haute/(selten auch:) hieb – gehauen Dominator_Salvator)
gen.jemandem in die Fresse hauenдать в морду (кому-либо)
rudein die Fresse hauenёбнуть по ебалу
gen.jemandem in die Fresse hauenдвинуть в рыло (кому-либо)
inf.etwas in sich hinein fressenмолчаливо переносить (что-либо)
inf.etwas in sich hinein fressenпроглотить (обиду и т. п.)
inf.etwas in sich hinein fressenмолчаливо терпеть (что-либо)
inf.Kilometer fressenпожирать километры (мчаться – об автомашине, шутл. тж. о пешеходе)
avunc.Kilometer fressenмчаться на машине, мотоцикле и т. п.
gen.Kilometer fressenмчаться (напр., на автомашине)
rudemeine Fresse!ядрена вошь! (Andrey Truhachev)
rudemeine Fresse!твою налево! (Andrey Truhachev)
rudemeine Fresse!ебать-копать! (Andrey Truhachev)
rudemeine Fresse!ни фига себе (Andrey Truhachev)
rudemeine Fresse!ни хера себе! (Andrey Truhachev)
avunc.ach du meine Fresse!чёрт возьми! (Ausruf der Überraschung / der Verwunderung / des Erstaunens Honigwabe)
avunc.ach du meine Fresse!ну надо же! (Ausruf der Überraschung / der Verwunderung / des Erstaunens Honigwabe)
rudemeine Fresse!охренеть! (Andrey Truhachev)
rudemeine Fresse!твою мать! (Andrey Truhachev)
rudemeine Fresse!ну надо же! (Andrey Truhachev)
rudemeine Fresse!ёшкин кот! (Andrey Truhachev)
rudemeine Fresse!ё-моё! (Andrey Truhachev)
rudemeine Fresse!ни хрена себе! (Andrey Truhachev)
gen.reime dich oder ich fresse dichни складу ни ладу (о плохих стихах)
inf.sich dick fressenнажраться до отвала
gen.sich dick fressenнабить себе брюхо
gen.sich dick fressenнажраться
tech.sich fressenзадираться
gen.sich satt fressenнабить себе брюхо
gen.sich satt fressenнажраться
gen.sich voll fressenнабить себе брюхо
gen.sich voll fressenнажраться
gen.Sorge fraß an ihmзабота грызла его
gen.Staub fressenваляться в пыли
gen.Staub fressenбыть повергнутым в прах
gen.um sich fressenпожирать все кругом
gen.Verzweiflung fraß an ihmотчаяние снедало его
lowvoll auf die Fresse"по ебалу по полной программе" (Collermann)
jarg.voll auf die Fresse"сильно влетело по роже" (Collermann)
jarg.voll auf die Fresse"жёстко по лицу врезано" (Collermann)