DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Fischen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
food.ind.abgeschleimter Fischрыба, очищенная от слизи
food.ind.abgeschreckter Fischрыба
food.ind.abgeschreckter Fischрыба, убитая холодом
food.ind.abgeschreckter Fischрыба, мгновенно замороженная живой
food.ind.abgestorbener Fischуснувшая рыба
food.ind.abgezogener Fischобеcшкуренная рыба
gen.als ersten Gang gab es ein Gericht aus Fischна первое было блюдо из рыбы
nat.res.am Fisch befestigte akustische Markierungакустическое мечение, укреплённое на рыбе
food.ind.an Bord gesalzener Fischрыба, посолённая на борту
food.ind.an Bord gesalzener Fischрыба, посолённая на борту судна
biol.anadrome Fischeанадромные рыбы (рыбы, живущие в море, а размножающиеся в пресной воде)
ichtyol.Anbeißen der Fische am Köderпоклёвка
food.ind.aneinandergefrorener Fischсмёрзшаяся рыба
food.ind.angefrorener Fischподмороженная рыба
refrig.angefrorener Fischпримороженная рыба
food.ind.angesalzener Fischприсоленная рыба
mil., navyAnker fischenбрать якорь на фиш
ocean.Ansammlung von Fischenкосяк рыб
ocean.Ansammlung von Fischenскопление рыб
mil., navyAnsammlung von Fischenкосяк рыбы
food.ind.aufgeschnittener Fischвспоротая рыба
fish.farm.Aufgeschnittener fischраспластанная рыба
food.ind.ausgebluteter Fischобескровленная рыба
food.ind.ausgelaichter Fischотнерестовавшая рыба
food.ind.ausgelaichter Fischотнерестившаяся рыба
fish.farm.Ausgelaichter fischистощённая рыба
food.ind.ausgenommener Fischпотрошёная рыба
fish.farm.Ausgenommener fischрыба очищенная от внутренностей
food.ind.ausgeschlachteter Fischпотрошёная рыба
food.ind.ausgeweideter Fischпотрошёная рыба
fish.farm.Bearbeiteter fischразделанная рыба (обезглавленная, очищенная, потрошённая)
food.ind.Bearbeitungslinie für mechanisiertes Schlachten der Fischeлиния механизированной разделки рыбы
food.ind.beeister Fischрыба, обложенная льдом
food.ind.beeister Fischрыба, пересыпанная льдом
gen.Beißverhalten der Fischeклёв (ichplatzgleich)
food.ind.beschmutzter Fischзагрязнённая рыба
food.ind.beschädigter Fischповреждённая рыба
gen.Besser ein kleiner Fisch als gar nicht auf dem TischЛучше маленькая рыбка на столе, чем ничего
proverbBesser ein kleiner Fisch als gar nichts auf dem TischЛучше маленькая рыбка на столе, чем ничего (Andrey Truhachev)
food.ind.betäubter Fischоглушённая рыба
food.ind.blanchierter Fischбланшированная рыба
food.ind.blanschierter Fischбланшированная рыба
food.ind.blaugekochter Fischрыба, отваренная с добавлением уксуса для придания ей голубоватого оттенка
nat.res.Blutanalyse der Fischeанализ крови рыб
ocean.bodenständiger Fischпридонная рыба
idiom.Butter bei die Fischeговорить начистоту (Queerguy)
idiom.Butter bei die Fische gebenне юлить (Queerguy)
idiom.Butter bei die Fische gebenназывать вещи своими именами (Queerguy)
idiom.Butter bei die Fische gebenговорить начистоту (Beispiel: "Nun, gib mal Butter bei die Fische" – Ну, теперь давай выкладвай. Queerguy)
inf.das sind faule Fischeэто враньё
inf.das sind faule Fischeэто вздор
inf.das sind faule Fischeэто пустые отговорки
avunc.das sind kleine Fischeэто мелочи
avunc.das sind kleine Fischeэто пустяки
mil.den Anker fischenбрать якорь на фиш
shipb.den Anker fischenвзять якорь на фиш
cook.den Fisch blauenпридать отварной рыбе голубоватый оттенок
cook.den Fisch blauenоблив её горячей водой с уксусом
jarg.den Fisch machenсделать ноги (Andrey Truhachev)
jarg.den Fisch machenиспариться (Andrey Truhachev)
jarg.den Fisch machenлинять (Andrey Truhachev)
jarg.den Fisch machenделать ноги (Andrey Truhachev)
jarg.den Fisch machenиспаряться (Andrey Truhachev)
jarg.den Fisch machenрвать когти (Andrey Truhachev)
gen.den Fisch mit der Angel anhauenподсечь рыбу
gen.der Fisch beißt anрыба клюёт
gen.der Fisch fängt immer vom Kopf her an zu stinkenРыба гниёт с головы
gen.der Fisch geht an die Angelрыба идёт на удочку
gen.der Fisch geht an die Angelрыба клюёт
gen.der Fisch ist an die Angel gegangenрыба клюнула
gen.der Fisch ist über zehn Pfund schwerрыба весит более десяти фунтов
gen.der Fisch schlüpfte mir aus den Händenрыба выскользнула из моих рук
idiom.der Fisch stinkt vom Kopfрыба гниёт с головы (Ин.яз)
saying.der Fisch stinkt vom Kopf herрыба гниёт с головы (Queerguy)
proverbder Fisch stinkt vom Kopf herрыба тухнет с головы (Iohann)
gen.der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frischГость как рыба, долго свежим не бывает
gen.der See strotzt von Fischenв озере полным-полно рыбы
gen.der See strotzt von Fischenозеро кишит рыбой
gen.der See strotzt von Fischenозеро изобилует рыбой
gen.der See wimmelt von Fischenозеро кишит рыбой
fig., inf., humor.die Fische fütternстрадать морской болезнью (сопровождающейся рвотой)
gen.die Fische fütternкормить рыб
gen.die Fische sind abgestandenрыба уснула
proverbdie Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im BundeРыба ищет, где глубже, а человек где лучше. (Helene2008)
gen.die glatten Leiber der Fischeгладкие тела рыб
food.ind.dorschartige Fischeтресковые
gen.drei Dosen Fischтри банки рыбных консервов
food.ind.dreisömmeriger Fischрыба-трёхлеток
food.ind.dunkelgeräucherter Fischрыба, копчёная до тёмной окраски
food.ind.dunkelgeräucherter Fischрыба, копчённая до тёмной окраски
food.ind.durchgeknickter Fischнадломленная рыба (после сушки)
food.ind.durchgesalzener Fischпросолённая рыба
food.ind.dünnfleischiger Fischтощая рыба
avunc.ein dicker Fischважная птица
gen.ein Fisch zappelte an der Angelрыба трепыхалась на удочке (Andrey Truhachev)
gen.ein Fisch zappelte an der Angelна удочке трепыхалась рыбка (Andrey Truhachev)
gen.ein Fisch zappelte im Netzв сети трепыхалась рыба (Andrey Truhachev)
avunc.ein großer Fischважная птица
gen.Einbürgerung der Fischeакклиматизация рыб
gen.eine Gurke aus dem Glas fischenвылавливать огурчик из банки
gen.einen Fisch aufschneidenпотрошить рыбу
gen.einen Fisch ausgrätenвынимать кости из рыбы
gen.einen Fisch ausnehmenпотрошить рыбу (Евгения Ефимова)
gen.einen Fisch ans Ufer landenвытащить рыбу (на берег)
gen.einen Fisch ländenвытащить рыбу
gen.einen Fisch ländenпоймать рыбу
fish.farm.einen Fisch schälenчистить рыбу (Челпаченко Артём)
fish.farm.einen Fisch schälen und aufschneidenчистить и потрошить рыбу (Челпаченко Артём)
gen.einen Fisch säubernчистить рыбу (Евгения Ефимова)
gen.einen Teich mit Fischen besetzenнапустить в пруд рыбы
food.ind.Einfrieren lebender Fischeзамораживание живой рыбы
fish.farm.Eingedickte fisch-solublesгидролизат
food.ind.eingemachter Fischконсервированная рыба
food.ind.eingesalzener Fischзасоленная рыба
hygien.eingesalzener Fischсолёная рыба
food.ind.eingewickelter Fischупакованная рыба
food.ind.eingewickelter Fischзавёрнутая рыба
food.ind.einheimischer Fischрыба местного водоёма
ocean.einsömmerige Fischeрыбы-сеголетки
ocean.einsömmerige Fischeрыбы-однолетки
food.ind.einsömmeriger Fischрыба-сеголеток
food.ind.eisgekühlter Fischрыба, охлаждённая льдом
food.ind.eisglasierter Fischглазированная рыба
food.ind.eisglasierter Fischглазурованная льдом рыба
food.ind.elektrostatisch geräucherter Fischрыба электростатического копчения
food.ind.entbluteter Fischобескровленная рыба
food.ind.entfrosteter Fischдефростированная рыба
food.ind.entfrosteter Fischразмороженная рыба
fish.farm.Entgrateter fischрыба без костей
food.ind.entgräteter Fischрыба, очищенная от костей
food.ind.entgräteter Fischрыба, освобождённая от костей
food.ind.enthäuteter Fischобесшкуренная рыба
food.ind.entsalzener Fischотмоченная солёная рыба
food.ind.Entsalzung des Fisches in gehängtem Zustandотмачивание соленой рыбы, подвешенной на рейки
food.ind.entweideter Fischпотрошёная рыба
gen.er fischt die Brocken aus der Suppeон берёт себе самый лакомый кусок
gen.er fischt die Brocken aus der Suppeон выбирает себе самый лакомый кусок
gen.er glotzte wie ein Fischон глупо пялился рыбьим взглядом
gen.er ist fröhlich wie ein Fisch im Wasserон чувствует себя как рыба в воде
gen.er ist lebhaft wie ein Fisch im Wasserон чувствует себя как рыба в воде
gen.er ist munter wie ein Fisch im Wasserон чувствует себя как рыба в воде
gen.er ist stumm wie ein Fischон нем как рыба
food.ind.erschöpfter Fischизнурённая рыба
ichtyol.Ersticken der Fische unter dem Eiseзамор рыбы
gen.es riecht nach Fisch und Knoblauchпахнет рыбой и чесноком
agric.Fangen von Fischenлов рыбы
gen.faule Fischeнебылицы
gen.faule Fischeнеубедительные отговорки
gen.faule Fischeсомнительные действия
food.ind.faulender Fischзагнившая рыба
food.ind.faulender Fischгниющая рыба
food.ind.feingefrosteter Fischсвежемороженая рыба
food.ind.feingefrosteter Fischбыстрозамороженная рыба
food.ind.fertigbearbeiteter Fischполностью обработанная рыба
food.ind.fertiggesalzener Fischрыба, посолённая до готовности
food.ind.fettarmer Fischтощая рыба
food.ind.fetter Fischжирная рыба
food.ind.fettreicher Fischжирная рыба
gen.Fisch aus Aquakulturрыба, выращенная в искусственной среде (SKY)
gen.Fisch bratenжарить рыбу
food.ind.Fisch-Cocktailрыбное ассорти
fish.farm.Fisch-fachbetriebспециализированное рыбоводное предприятие (wladimir777)
agric.Fisch, im See lebenderозёрная рыба
cook.Fisch in Aspikрыбное заливное
food.ind.Fisch in Geleeрыба в желе
food.ind.Fisch in Sauceрыба под соусом
food.ind.Fisch in Soßeрыба в соусе
food.ind.Fisch-in-Eis-Lagerungхранение рыбы во льду
fish.farm.Fisch ohne gratenрыбное филе
avia.Fisch-Profilрыбовидный профиль
avia.Fisch-Profilпрофиль в форме рыбы
avia.Fisch-ProfilS-образный профиль
chem.Fisch- und Fischabfallverwertungsanlageустановка для извлечения жира и производства рыбной муки из рыбы и отходов её переработки
nautic.Fisch-Verarbeitungsschiffрыбообрабатывающее судно
nautic.Fisch-Verarbeitungsschiffплавучий рыбозавод
nautic.Fisch-Verarbeitungsschiffсудно для переработки рыбы
inf.Fisch will schwimmenрыба плавать любит (говорят при жажде от рыбного блюда)
ichtyol.Fische angelnудить рыбу
gen.Fische auskehlenчистить рыбу
gen.Fische auskehlenпотрошить рыбу
agric.Fische, die gewerblichen Zwekken dienenпромысловые рыбы
gen.Fische fangenловить рыбу
gen.Fische in Netzen fangenловить рыбу сетями
gen.Fische mit Netzen fangenловить рыбу сетями
agric.Fische ohne Laichwanderungнепроходные рыбы
agric.Fische ohne Laichwanderungоседлые рыбы
food.ind.Fische räuchernкоптить рыбу
gen.Fische spaltenпластать рыбу
gen.Fische werden nach Art und Größe sortiertвыловленную рыбу сортируют по видам и по величине
agric.Fische zweiter Sorteдобавочные рыбы
fisheryFischen verboten!Рыбалка запрещена! (Andrey Truhachev)
food.ind.Fischmehl aus ganzen Fischenрыбная мука из целых рыб
ichtyol.Flaggen-Fischленточная кулия (Kuhlia mugil)
ichtyol.Flaggen-Fischeкулии (Kuhlia)
ichtyol.Flaggen-Fischeкулиевые (Kuhliidae)
chem.Fleisch und Fisch auch pökelnзасалить
chem.Fleisch und Fisch auch pökelnзасолить
chem.Fleisch und Fisch auch pökelnзасаливать
ichtyol.fliegende Fischeевропейские летучки (Exocoetidae)
ichtyol.fliegende Fischeлетучие рыбы
ichtyol.Fliegender Fischдвукрылая летучая рыба (Exocoetus volitans)
ichtyol.Fliegender Fischголубая летучая рыба (Exocoetus volitans)
zool.fliegender Fischлетучка (Exocoetus Ant.)
ichtyol.Fliegender Fischобыкновенный двукрыл (Exocoetus volitans)
astr.Fliegender FischЛетучая Рыба (созвездие)
ichtyol.Fliegender Fischдолгопёр (Exocoetus volitans)
fish.farm.Fliegender fischлетучие рыбы (Cypselurus spp., Exocoetidae, Exocoetus obtusirostris, Exocoetus volitans, Prognichthys spp.)
ocean.fließendreife Fischeрыбы с текучими половыми продуктами
proverbfrische Fische – gute Fischeне откладывай дела в долгий ящик
gen.Frische Fische, – gute FischeСвежая рыба – хорошая рыба
food.ind.frischer Fischсвежая рыба
food.ind.frischgefangener Fischсвежевыловленная рыба
food.ind.Fugu-Fischрыба фугу (деликатесная тропическая рыба с ядовитыми органами, приготовляемая специально обученными поварами)
food.ind.ganzer Fischнеразделанная рыба
food.ind.ganzer Fischцелая рыба
fish.farm.Ganzer fischцелая рыба (непотрошенная)
food.ind.gargedünsteter Fischрыба, приготовленная на пару
food.ind.gebackener Fischпечёная рыба
food.ind.gebratener Fischжареная рыба
railw.gedeckter Wagen mit Behältern für lebende Fischeкрытый вагон с резервуарами для перевозки живой рыбы
food.ind.gedämpfter Fischбланшированная рыба
food.ind.geeister Fischрыба, обложенная льдом
food.ind.geeister Fischрыба, пересыпанная льдом
fish.farm.Gefleckter fischскумбрия распластанная по хребту
food.ind.gefriergetrockneter Fischрыба сублимационной сушки
food.ind.gefrierter Fischмороженая рыба
food.ind.gefrorener Fischзамороженная рыба
food.ind.gefrorener Fischмороженая рыба
fish.farm.gefrorener Fischмороженная рыба
food.ind.gefrosteter Fischзамороженная рыба
food.ind.gefrosteter Fischмороженая рыба
food.ind.gehackter Fischрыбный фарш
food.ind.gekehlter Fischзябреная рыба
food.ind.gekuppter Fischрыба, разделанная на клипфиск
food.ind.geköpfter Fischобезглавленная рыба
fish.farm.Geköpfter fischтушка рыбы
food.ind.gekühlter Fischохлаждённая рыба
fish.farm.Gekühlter fisch in eisохлаждённая рыба
food.ind.gemehlter Fischпанированная в муке рыба
food.ind.gemehlter Fischрыба, панированная в муке
food.ind.genobbter Fischобезглавленная рыба с удалёнными внутренностями (с оставленными половыми продуктам)
food.ind.genobbter Fischобезглавленная потрошёная рыба с оставленными половыми продуктами (икрой или молоками)
fish.farm.Gepokelter fischсолёная рыба в маринаде
food.ind.gepresster Fischподпрессованная рыба
food.ind.gepresster Fischпрессованная рыба
food.ind.gepökelter Fischзасоленная рыба
food.ind.gepökelter Fischпосолённая рыба
food.ind.gepökelter Fischсолёная рыба
food.ind.gereinigter Fischочищенная рыба
food.ind.geräucherter Fischкопчёная рыба
fish.farm.Geräucherter fischкопчёная рыба
food.ind.gesalzener Fischпосолённая рыба
food.ind.gesalzener Fischзасоленная рыба
food.ind.gesalzener Fischсолёная рыба
food.ind.geschlachteter Fischубитая рыба
food.ind.geschlachteter Fischпотрошёная рыба
food.ind.geschlossener Fischнеразделанная рыба
food.ind.geschlossener Fischцелая рыба
food.ind.geschnittener Fischрыба, нарезанная кусками
food.ind.geschuppter Fischрыба, очищенная от чешуи
proverbgesottenem Fisch hilft das Wasser nichtsмёртвому припарки не помогут
food.ind.gespaltener Fischрыба, разделанная на пласт
food.ind.gespitteter Fischнанизанная рыба
food.ind.gespülter Fischпромытая рыба
gen.gesund sein wie ein Fisch im Wasserбыть совершенно здоровым
gen.gesund sein wie Fisch im Wässerбыть совершенно здоровым
idiom.gesund wie ein Fisch im Wasserв добром здравии (Andrey Truhachev)
idiom.gesund wie ein Fisch im Wasserкак ни в чём не бывало (Andrey Truhachev)
idiom.gesund wie ein Fisch im Wasserцел и невредим (Andrey Truhachev)
idiom.gesund wie ein Fisch im Wasserздоров как огурчик (Andrey Truhachev)
idiom.gesund wie ein Fisch im Wasserжив-здоров (Andrey Truhachev)
idiom.gesund wie ein Fisch im Wasserздоров как бык (Andrey Truhachev)
idiom.gesund wie ein Fisch im Wasserжив и здоров (Andrey Truhachev)
gen.gesund wie ein Fisch im Wasserсвеж как огурчик
gen.gesund wie ein Fisch im Wässerсвеж как огурчик
food.ind.gesunder Fischздоровая рыба
fish.farm.Gesälter fischзасолённая рыба
food.ind.getrockneter Fischсушёная рыба
food.ind.gewaschener Fischпромытая рыба
food.ind.gewässerter Fischотмоченная солёная рыба
food.ind.glasierter Fischглазированная рыба
food.ind.glasierter Fischглазурованная льдом рыба
med., obs.Glycyrrhiza uralensis Fisch.уральская солодка
fish.farm.Gregrillter fischцеликом зажаренная тушка рыбы
food.ind.großer Fischкрупная рыба
food.ind.grätenfreier Fischрыба, очищенная от костей
food.ind.grätenfreier Fischрыба без костей
food.ind.grätenreicher Fischкостистая рыба
food.ind.Größensortiermaschine für Fischeмашина для сортировки рыбы по размеру
food.ind.grüner Fischсвежая рыба
fish.farm.Hartgeräucherter fischсильно копчёная рыба
food.ind.hartgesalzener Fischрыба крепкого посола
fish.farm.Hartgesalzener fischкрепкосолёная рыба
fish.farm.Heissgeräucherter fischрыба горячего копчения
food.ind.heißgeräucherter Fischрыба горячего копчения
food.ind.hellgeräucherter Fischрыба, копчёная до светлой окраски
food.ind.hellgeräucherter Fischрыба, копчённая до светлой окраски
gen.Heringe mit dem Netz fischenловить сельдь сетями
gen.heute beißen die Fische nichtрыба сегодня не клюёт
gen.heute gehen sie mit der Harpune fischenсегодня они идут бить рыбу гарпуном
food.ind.hochgetrockneter Fischпересушенная рыба
food.ind.hochrückiger Fischвысокоспинная рыба
gen.ich esse diesen Fisch mit Genussя с наслаждением ем эту рыбу
gen.ich esse gern Fischя охотно ем рыбу
gen.ich esse gern Fischя люблю рыбу
gen.ich weiß nicht, wie der Fisch schmeckt, ich habe ihn noch nicht probiertя не знаю, какой вкус у этой рыбы, я её ещё не пробовал
gen.ich weiß nicht, wie der Fisch schmeckt, ich habe ihn noch nicht versuchtя не знаю, какой вкус у этой рыбы, я её ещё не пробовал
gen.im trüben fischenловить рыбку в мутной воде
gen.im trüben fischenловить рыб у в мутной воде
gen.im Trüben fischenловить рыбу в мутной воде
gen.im Wasser blinkte ein Fisch aufв воде блеснула рыба
food.ind.in Alginat gefrorener Fischрыба, замороженная в растворе альгината
food.ind.in Alginatgelee gefrorener Fischрыба, замороженная в растворе альгината
gen.in diesem Teich gibt es viele Fischeв этом пруду много рыбы
food.ind.in Eis angelandeter Fischрыба, доставленная на берег во льду
ichtyol.innerhalb eines großen Fischernetzes, in dem die gefangenen Fische gesammelt werdenмотня невода
quot.aph.Jeder ist ein Genie! Aber wenn Du einen Fisch danach beurteilst, ob er auf einen Baum klettern kann, wird er sein ganzes Leben glauben, dass er dumm ist.каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость (Andrey Truhachev)
food.ind.jungfräulicher Fischнеполовозрелая рыба
gen.kalt wie ein Fischбесчувственный как рыба
gen.kalt wie ein Fischхолодный как рыба
gen.kalt wie ein Fisch seinбыть холодным как рыба бесчувственным, нетемпераментным
fish.farm.Kaltgeraucherter fischрыба холодного копчения
food.ind.kaltgeräucherter Fischрыба холодного посола
food.ind.kaltgeräucherter Fischрыба холодного копчения
food.ind.kaltgesalzener Fischрыба холодного посола
food.ind.kaltgetrockneter Fischрыба холодной сушки
food.ind.kaltmarinierter Fischрыба холодного маринования
biol.katadrome Fischeкатадромные рыбы (рыбы, живущие в пресной воде, размножающиеся в море)
ichtyol.Kiemenreuse der Fischeжаберная тычинка
inf.kleine Fischeвсякая мелочь (несущественное)
gen.kleine Fischeдела-делишки
gen.kleine Fischeпустяковые дела
food.ind.kleiner Fischмелкая рыба
jarg.kleiner Fisch, Helfershelferшестёрка (фабянь)
food.ind.kleinmaschiger Fischмелкая рыба
food.ind.kleinmäßiger Fischмелкая рыба
gen.Knödel aus der Suppe fischenвылавливать клёцки из супа
fish.farm.Koi-Fischяпонский декоративный карп кои гои; Cyprinus carpio (ВВладимир)
food.ind.konservierter Fischконсервированная рыба
food.ind.kopfloser Fischобезглавленная рыба
food.ind.kräutergesalzener Fischрыба пряного посола
food.ind.laichreifer Fischполовозрелая рыба
food.ind.lebend geschlachteter Fischрыба, выпотрошенная живой
food.ind.lebender Fischживая рыба
food.ind.lebendfrischer Fischживая рыба
food.ind.lebendgebärender Fischживородящая рыба
food.ind.leicht getrockneter Fischслегка подсушенная рыба
ichtyol.Lizza-Fischпомпано (Trachinotus ovatus)
ichtyol.Lizza-Fischевропейский трахинот (Trachinotus ovatus)
ichtyol.Lizza-Fischгладкая лихия (Trachinotus ovatus)
ichtyol.Lizza-Fischeтрахиноты (Trachinotus)
fish.farm.Luftgetrockneter fischпровяленная рыба
food.ind.magerer Fischтощая рыба
food.ind.magerer Fischнежирная рыба
food.ind.marinierter Fischмаринованная рыба
ocean.Markierung der Fischeмечение рыб
ichtyol.Massensterben von Fischenзамор рыбы
mil., navyMeldebüchse fischenвылавливать вымпел
fish.farm.Mild behandelter fischслабосолёная рыба
fish.farm.Mild geräucherter fischслабокопчёная рыба
fish.farm.Mild gesalzener fischрыба слабосолёная
food.ind.mildgesalzener Fischрыба слабого посола
gen.mit Behagen verspeiste er den Fisch, den Braten und dann das Obstон с видимым удовольствием съел рыбу, жаркое, а затем фрукты
gen.mit Behagen verspeiste er den Fisch, den Braten und dann das Obstон с удовольствием съел рыбу, жаркое, а затем фрукты
gen.mit dem Haken fischenбагрить (рыбу)
tech.mit dem Haken fischenбагрить
gen.mit der Angel fischenудить (рыбу)
food.ind.mittelgesalzener Fischрыба среднего посола
cook.Möhren-Fisch-Topfморковь с рыбой в горшочке
gen.nach Komplimenten fischenнапрашиваться на комплименты (Лорина)
food.ind.nassgefrorener Fischрыба рассольного замораживания
food.ind.nassgefrorener Fischрыба, замороженная в рассоле
food.ind.nassgeräucherter Fischрыба бездымного копчения
food.ind.nassgeräucherter Fischрыба мокрого копчения
food.ind.nassgesalzener Fischрыба мокрого посола
food.ind.nicht ausgelaichter Fischнеотнерестовавшая рыба
food.ind.nicht ausgelaichter Fischнеотнерестившаяся рыба
food.ind.nicht enthäuteter Fischнеобесшкуренная рыба
agric.nicht wandernder Fischнепроходная рыба
sl., teen.null Fisch ziehenне обрыбиться (ничего не добиться)
sl., teen.null Fisch ziehenбыть в пролёте
food.ind.Nutzungslänge des Fischesпромысловая длина рыбы
food.ind.panierter Fischпанированная рыба
shipb.pelagisch fischenвести пелагический лов
food.ind.pelagische Fischeглубоководные рыбы
food.ind.pelagische Fischeпелагические рыбы
gen.Perlen fischenдобывать жемчуг
gen.Perlen fischenискать жемчуг
food.ind.pflanzenfressende Fischeрастительноядные рыбы
ichtyol.Pinzett-Fischeфорципигеры (Forcipiger)
ichtyol.Pinzett-Fischeдлиннорылые рыбы-бабочки (Forcipiger)
cook.Porree-Fisch-Topfрыба с луком-пореем в горшочке
food.ind.portionierter Fischпорционированная рыба
food.ind.postmortale Lagerung des Fischesхранение уснувшей рыбы (ssn)
food.ind.postmortale Lagerungdes Fischesхранение уснувшей рыбы
ichtyol.Riff-Fischeрифовые (Pomacentridae)
food.ind.roher Fischрыба-сырец
food.ind.roher Fischсырая рыба
food.ind.runder Fischверетенообразная рыба
food.ind.runder Fischрыба с веретенообразным телом
gen.rutenicus Fisch.обыкновенный мордовник степной мор (Compositae)
gen.Räucher fischкопченая рыба
food.ind.salzgarer Fischрыба, посолённая до готовности
food.ind.Salzungsmaschine für Fischeрыбопосолочная машина
ichtyol.Sargasso-Fischсаргассовый морской клоун (Histrio histrio)
ichtyol.Sargasso-Fischeморские клоуны (Histrio)
ichtyol.Sargasso-Fischeклоуновые (Antennariidae)
food.ind.schleimiger Fischрыба, покрытая слизью
food.ind.Schlundöffnung des Fischesгорловое отверстие рыбы
food.ind.schnell abgekühlter Fischбыстроохлаждённая рыба
nat.res.Schutz der Fisch- und Tierweltохрана рыбы и диких животных
shipb.schwimmende Fisch- und Krabbenkonservenfabrikплавучий рыбо- и крабоконсервный завод
food.ind.seefrischer Fischсвежевыловленная рыба
food.ind.seegefrorener Fischрыба, замороженная на борту
food.ind.seegefrorener Fischрыба, замороженная на борту судна
gen.seine Fische waren durch diese Krankheit alle hinвсе его рыбки сдохли от этой болезни
agric.seßhafte Fischeнепроходные рыбы
agric.seßhafte Fischeоседлые рыбы
gen.sich abmühen wie der Fisch auf dem Trocknenбиться как рыба об лёд
gen.sich die Brocken aus der Suppe fischenснимать сливки
gen.sich die Brocken aus der Suppe fischenснимать пенки
gen.sich die Brocken aus der Suppe fischenвыуживать лучшие куски
inf.sich D, jemanden fischenпривлекать (кого-либо)
inf.sich D, jemanden fischenзалучать (кого-либо)
idiom.sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlenчувствовать себя некомфортно (Andrey Truhachev)
idiom.sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlenчувствовать себя не в своей стихии (Andrey Truhachev)
idiom.sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlenчувствовать себя не в своей тарелке (Andrey Truhachev)
idiom.sich wie ein Fisch im Wasser fühlenбыть как рыба в воде (Andrey Truhachev)
idiom.sich wie ein Fisch im Wasser fühlenчувствовать себя как рыба в воде (Andrey Truhachev)
fish.farm.sonnengetrockneter Fischвяленая рыба
ichtyol.Standort der Fischeстоянка рыб
ichtyol.Standort der Fischeместонахождение рыб
food.ind.starkgeräucherter Fischрыба интенсивного копчения
food.ind.starkgesalzener Fischрыба крепкого посола
ichtyol.stationärer Fischжилая рыба (в противопоставлении проходным рыбам marinik)
gen.stumm wie ein Fischнем как рыба
ocean.störartige Fischeосетровые рыбы (Acipenseridae)
astr.Südlicher FischЮжная Рыба (созвездие, PsA)
ichtyol.Teich, in dem die Fische überwinternзимовальный пруд
ichtyol.Teich , in dem die Fische überwinternзимовальник
ichtyol.Teich , in dem die Fische überwinternзимовальный пруд
ichtyol.Teich, in dem die Fische überwinternзимовальник
ichtyol.Teich, in dem die Fische überwinternзимовал
agric.Teich, in dem die zur Zucht vorgesehenen Fische gehalten werdenматочный пруд
agric.Teich , mit Fischen besetztenзарыбленный пруд
food.ind.tiefgefrorener Fischглубокозамороженная рыба
food.ind.tiefgefrorener Fischрыба глубокой заморозки
food.ind.tiefgefrosteter Fischрыба глубокой заморозки
food.ind.tiefgekühlter Fischпереохлаждённая рыба
food.ind.tiefgekühlter Fischподмороженная рыба
food.ind.tiefgekühlter Fischрыба глубокого охлаждения
arts.Tiere, Vögel, Fischeживотные, птицы, рыбы (в том числе мифические)
food.ind.totenstarrer Fischрыба в состоянии посмертного окоченения
food.ind.toter Fischмёртвая рыба
food.ind.trockengesalzener Fischрыба сухого посола
food.ind.Umbinden der Fischeобвязка рыбы (для горячего копчения)
food.ind.unausgeweideter Fischнепотрошёная рыба
food.ind.unbearbeiteter Fischнеобработанная рыба
food.ind.ungeköpfter Fischнеобезглавленная рыба
food.ind.ungeschlachteter Fischнепотрошёная рыба
food.ind.untermäßiger Fischмаломерная второсортная рыба
food.ind.unzerteilter Fischнеразделанная рыба
lawverbotenes Fischenзапрещённая рыбная ловля
food.ind.verdorbener Fischиспорченная рыба
food.ind.vermählter Fischперемолотая рыба
food.ind.vermählter Fischизмельчённая рыба
food.ind.voller Fischполовозрелая неотнерестившаяся рыба
food.ind.vorbehandelter Fischпредварительно обработанная рыба
hygien.Vorbereitungsraum für Fleisch und Fischмясо-рыбный цех
food.ind.vorgekühlter Fischпредварительно охлаждённая рыба
fish.farm.Vorgesalzener fischобваленная в соли рыба
ichtyol.wandernder Fischходовая рыба (Andrey Truhachev)
food.ind.wandernder Fischпроходная рыба
ichtyol.wandernder Fischмигрирующая рыба (Andrey Truhachev)
food.ind.warmgetrockneter Fischрыба горячей сушки
proverbweder Fisch noch Fleischни богу свечка, ни чёрту кочерга (Andrey Truhachev)
inf.weder Fisch noch Fleischни то ни сё
inf.weder Fisch noch Fleischни рыба ни мясо
gen.weder Fisch noch Fleischни два ни полтора
swiss.weder Fisch noch Vogelни рыба ни мясо (Andrey Truhachev)
agric.weibliche Fische, die für die Zucht verwendet werdenматочные рыбы
agric.weibliche Fische, die für die Zucht verwendet werdenрыбы-производители
ocean.wertlose Fischeсорные рыбы
ocean.wertlose Fischeнепромысловые рыбы
food.ind.wertloser Fischсорная рыба
food.ind.widerstandsfähiger Fischвыносливая рыба
idiom.wie ein Fisch auf dem Trockenenсловно рыба на песке (Andrey Truhachev)
idiom.wie ein Fisch auf dem Trockenenсловно рыба без воды (Andrey Truhachev)
gen.wie ein Fisch auf dem Trockenen seinчувствовать себя как рыба, выброшенная на берег
idiom.wie ein Fisch auf dem Trocknenкак рыба на суше (er fühlt sich hier wie ein Fisch auf dem Trocknen Ин.яз)
idiom.wie ein Fisch ohne Wasserсловно рыба без воды (Andrey Truhachev)
food.ind.wirtschaftlich wichtiger Fischпромысловая рыба
food.ind.zerkleinerter Fischизмельчённая рыба
food.ind.Zerschneiden des Fischesпорционирование рыбы
food.ind.Zerschneiden des Fischesразрезание рыбы на куски
food.ind.zersetzter Fischразложившаяся рыба
food.ind.ziehender Fischпроходная рыба
food.ind.zweisömmeriger Fischрыба-двухлеток
ocean.Überpflanzung der Fischeпересадка рыб
food.ind.übersalzener Fischпересоленная рыба
Showing first 500 phrases