Subject | German | Russian |
law | alsbaldige Feststellung | скорейшее выявление (причин) |
law | alsbaldige Feststellung | скорейшее установление |
law | Antrag auf Feststellung der Rechtswidrigkeit | заявление о признании незаконным (wanderer1) |
railw. | Doppelanzeigegerät für die Feststellung der Soll- und Istgeschwindigkeit | скоростемер для указания заданной и фактической скоростей |
gen. | ein Beweis für diese Feststellung | доказательство в пользу этого утверждения |
tax. | einheitliche Feststellung | общий порядок налогообложения доходов прибыли (см. bit.ly/2wOzDG4 4uzhoj) |
law | Ersuchen um Feststellung | просьба об установлении (чего-либо) |
mil. | fachtechnische Feststellung | профессиональная проверка правильности расчётов |
mil. | fachtechnische Feststellung | специальная проверка правильности расчётов |
gen. | Feststellung der Abhängigkeit | выявление зависимости (Лорина) |
law | Feststellung der Beschädigung | выявление повреждения (Лорина) |
mil. | Feststellung der Disziplinargewalt | определение дисциплинарных прав |
law | Feststellung der Entschädigung | определение компенсации |
law | Feststellung der Entschädigung | установление компенсации |
mil. | Feststellung der feindlichen Artillerie | определение положения артиллерии противника |
law | Feststellung der Forderung | признание требования (в конкурсном производстве Евгения Ефимова) |
mil. | Feststellung der Himmelsrichtungen | определение стран света |
law | Feststellung der Identität einer Person | распознавание лица |
welf. | Feststellung der Invalidität | установка инвалидности (Midnight_Lady) |
mil. | Feststellung der jeweiligen Lage | выяснение текущей обстановки (Andrey Truhachev) |
law | Feststellung der Kausalität | установление причинной связи |
med. | Feststellung der Krümmung der Hornhaut | офтальмометрия |
bank. | Feststellung der Kundenidentität | идентификация клиентов (Muttersprachler) |
mil. | Feststellung der Lage | прояснение обстановки (Andrey Truhachev) |
mil. | Feststellung der Lage | уточнение обстановки (Andrey Truhachev) |
mil. | Feststellung der Lage | выяснение обстановки (Zur Feststellung der jeweiligen Lage und Orientierung über die Absichten war Ia zu J.D. Großdeutschland und 24. Pz.Div. geflogen. Andrey Truhachev) |
law, proced.law. | Feststellung der materiellen Wahrheit | установление материальной истины |
law | Feststellung der Mängel | обнаружение недостатков (Лорина) |
law, myth., nors. | Feststellung der mütterlichen Abstammung | установление материнства |
law | Feststellung der objektiven Wahrheit | установление объективной истины |
law | Feststellung der rechtserheblichen Tatsachen | установление фактов, имеющих юридическое значение |
law | Feststellung der Schadenhöhe | определение размера ущерба |
shipb. | Feststellung der Schriffsschäden | дефектация судна |
law | Feststellung der Staatsbürgerschaft | установление гражданства (Лорина) |
law | Feststellung der Tatbestandsmäßigkeit | установление соответствия определённому составу преступления |
law | Feststellung der Tatsache | установление факта (Лорина) |
law | Feststellung der Tatsache der Registrierung einer Geburt | установление факта регистрации рождения (juste_un_garcon) |
law | Feststellung der Tatsachen | установление факта |
law | Feststellung der Todeszeit | установление времени наступления смерти |
law | Feststellung der Umstände | выявление обстоятельств (Лорина) |
law, myth., nors. | Feststellung der Vaterschaft | установление отцовства |
econ. | Feststellung der Verpackungsmasse | тарирование |
law | Feststellung der Wahrheit | установление истины (в уголовном процессе) |
ed. | Feststellung des Ausgangsniveaus | оценивание исходного уровня |
mil. | Feststellung des eigenen Aufenthaltsorts | определение точки стояния |
patents. | Feststellung des Erfinders | установление авторства на изобретение |
law | Feststellung des Erfinders | установление личности изобретателя |
patents. | Feststellung des Erfinders | установление изобретателя (Ermittlung) |
gen. | Feststellung des Fehlers | выявление ошибки (Лорина) |
med.appl. | Feststellung des Gesundheitszustandes | оценка состояния здоровья |
fin. | Feststellung des Jahresabschlusses | утверждение годовой финансовой отчётности (Лорина) |
law | Feststellung des Jahresabschlusses | утверждение годового отчёта (grigorov) |
law | Feststellung des Sachverhalts | установление обстоятельств дела (судом) |
gen. | Feststellung des Sachverhalts | установление судом обстоятельств дела |
law | Feststellung des Schreibers | установление исполнителя подписи |
law | Feststellung des Schreibers | установление исполнителя текста |
law, patents. | Feststellung des Schutzumfanges | определение объёма правовой охраны |
law | Feststellung des Tatbestandes | установление состава преступления |
law | Feststellung des Täters | установление преступника (Лорина) |
law | Feststellung des Verfassers | автороведческая экспертиза (Лорина) |
IMF. | Feststellung einer Ausgabe | утверждение |
IMF. | Feststellung einer Ausgabe | утверждение расходов |
law | Feststellung eines Rechtsverhältnisses | установление правоотношения |
patents. | Feststellung seitens des Erfinders | указание со стороны изобретателя |
law | Feststellung treffen | констатировать факт (Midnight_Lady) |
law | Feststellung treffen | провести расследование (Лорина) |
fin. | Feststellung vom Jahresabschluss | утверждение годовой финансовой отчётности (Лорина) |
mil. | Feststellung von Aufenthalt und Verhalten des Feindes | определение местонахождения и характера действий противника (Alex89) |
law, proced.law. | Feststellung von Beweisen | собирание доказательств (mit dem Ziel der Sachverhaltsfeststellung) |
law | Feststellung von Rechtsverletzungen | выявление правонарушений |
law | Feststellung von Spuren | установление принадлежности следов |
law | Feststellung von Spuren | установление наличия следов |
gen. | Feststellungen der Kommission | заключение комиссии (dolmetscherr) |
law | Formale Feststellungen | официальные выводы (Formale Feststellungen des Gerichts OLGA P.) |
law | gerichtliche Feststellung | судебное установление (juste_un_garcon) |
law | gerichtliche Feststellung des Verfassers | судебно-авторовёдческая экспертиза (eines Schreibens) |
law | gesonderte Feststellung | раздельный учёт (jurist-vent) |
notar. | gesonderte Feststellung | раздельный учёт (налоговой базы, вычетов, доходов и расходов (установление раздельного учета для определенных видов предприятий и т. п.) jurist-vent) |
tax. | gesonderte Feststellung | особый порядок налогообложения доходов прибыли (см. bit.ly/2wOzDG4 4uzhoj) |
law | grundsätzliche Feststellungen | основные заключения (dolmetscherr) |
law | grundsätzliche Feststellungen | основные выводы (dolmetscherr) |
ed. | kaudtõlge Empfangszimmer für Feststellung | кабинет профилактики СПИДа |
law, patents. | Klage auf Feststellung der Erfinderschaft | иск об установлении авторства |
law | Klage auf Feststellung der Nichtigkeit einer Ehe | иск о признании брака недействительным |
law | Klage auf Feststellung der Vaterschaft | иск об установлении отцовства |
opt. | massenspektrometrische Feststellung | масс-спектрометрическое обнаружение |
law | Mitwirkung des Beschuldigten und Angeklagte bei der Feststellung der Wahrheit | содействие обвиняемого и подсудимого установлению истины |
law | Mitwirkung des Beschuldigten und Angeklagten bei der Feststellung der Wahrheit | содействие обвиняемого и подсудимого установлению истины |
law | negative Feststellung | негативный иск о признании |
law | negative Feststellung | отрицательный иск о признании |
law | negative Feststellung | отрицательное заключение |
law | positive Feststellung | положительный иск о признании |
law | positive Feststellung | позитивный иск о признании |
law, patents. | positive Feststellung | положительное заключение |
law | Protokoll über die Beschlagnahme und Feststellung des Vermögens | протокол описи и оценки имущества |
law | protokollarische Feststellung | констатация с занесением в протокол |
mil. | rechnerische Feststellung | определение правильности расчётов (при вычислении) |
mil. | rechnerische Feststellung | калькуляция |
mil. | sachliche Feststellung | установление фактической правильности и законности расчётов |
IMF. | Sorgfaltspflicht bei der Feststellung der Kundenidentität | надлежащая проверка клиентов |
IMF. | Sorgfaltspflicht bei der Feststellung der Kundenidentität | надлежащая проверка |
fin. | Tabelle zur Feststellung des Münzwertes | вальвационная таблица |
notar. | tatsächliche Feststellungen | полученные данные (hora) |
notar. | tatsächliche Feststellungen | полученные результаты (hora) |
notar. | tatsächliche Feststellungen | фактические обстоятельства (hora) |
notar. | tatsächliche Feststellungen | реальные факты (hora) |
patents. | tatsächliche Feststellungen | установление фактов |
law | umfassende Feststellung der Wurzeln der Straftaten | всеобъемлющее выявление корней уголовно наказуемых деяний |
law | verdächtige Feststellung | подозрение |
law | Vorführang eines Straftäters zur Feststellung seiner Identität | доставка нарушителя для установления его личности |
law | wirksame Feststellung | действительный расчёт (lgranats) |
med. | ärztliche Feststellung | медицинское заключение (dolmetscherr) |