DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Feststellung | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawalsbaldige Feststellungскорейшее выявление (причин)
lawalsbaldige Feststellungскорейшее установление
lawAntrag auf Feststellung der Rechtswidrigkeitзаявление о признании незаконным (wanderer1)
railw.Doppelanzeigegerät für die Feststellung der Soll- und Istgeschwindigkeitскоростемер для указания заданной и фактической скоростей
gen.ein Beweis für diese Feststellungдоказательство в пользу этого утверждения
tax.einheitliche Feststellungобщий порядок налогообложения доходов прибыли (см. bit.ly/2wOzDG4 4uzhoj)
lawErsuchen um Feststellungпросьба об установлении (чего-либо)
mil.fachtechnische Feststellungпрофессиональная проверка правильности расчётов
mil.fachtechnische Feststellungспециальная проверка правильности расчётов
gen.Feststellung der Abhängigkeitвыявление зависимости (Лорина)
lawFeststellung der Beschädigungвыявление повреждения (Лорина)
mil.Feststellung der Disziplinargewaltопределение дисциплинарных прав
lawFeststellung der Entschädigungопределение компенсации
lawFeststellung der Entschädigungустановление компенсации
mil.Feststellung der feindlichen Artillerieопределение положения артиллерии противника
lawFeststellung der Forderungпризнание требования (в конкурсном производстве Евгения Ефимова)
mil.Feststellung der Himmelsrichtungenопределение стран света
lawFeststellung der Identität einer Personраспознавание лица
welf.Feststellung der Invaliditätустановка инвалидности (Midnight_Lady)
mil.Feststellung der jeweiligen Lageвыяснение текущей обстановки (Andrey Truhachev)
lawFeststellung der Kausalitätустановление причинной связи
med.Feststellung der Krümmung der Hornhautофтальмометрия
bank.Feststellung der Kundenidentitätидентификация клиентов (Muttersprachler)
mil.Feststellung der Lageпрояснение обстановки (Andrey Truhachev)
mil.Feststellung der Lageуточнение обстановки (Andrey Truhachev)
mil.Feststellung der Lageвыяснение обстановки (Zur Feststellung der jeweiligen Lage und Orientierung über die Absichten war Ia zu J.D. Großdeutschland und 24. Pz.Div. geflogen. Andrey Truhachev)
law, proced.law.Feststellung der materiellen Wahrheitустановление материальной истины
lawFeststellung der Mängelобнаружение недостатков (Лорина)
law, myth., nors.Feststellung der mütterlichen Abstammungустановление материнства
lawFeststellung der objektiven Wahrheitустановление объективной истины
lawFeststellung der rechtserheblichen Tatsachenустановление фактов, имеющих юридическое значение
lawFeststellung der Schadenhöheопределение размера ущерба
shipb.Feststellung der Schriffsschädenдефектация судна
lawFeststellung der Staatsbürgerschaftустановление гражданства (Лорина)
lawFeststellung der Tatbestandsmäßigkeitустановление соответствия определённому составу преступления
lawFeststellung der Tatsacheустановление факта (Лорина)
lawFeststellung der Tatsache der Registrierung einer Geburtустановление факта регистрации рождения (juste_un_garcon)
lawFeststellung der Tatsachenустановление факта
lawFeststellung der Todeszeitустановление времени наступления смерти
lawFeststellung der Umständeвыявление обстоятельств (Лорина)
law, myth., nors.Feststellung der Vaterschaftустановление отцовства
econ.Feststellung der Verpackungsmasseтарирование
lawFeststellung der Wahrheitустановление истины (в уголовном процессе)
ed.Feststellung des Ausgangsniveausоценивание исходного уровня
mil.Feststellung des eigenen Aufenthaltsortsопределение точки стояния
patents.Feststellung des Erfindersустановление авторства на изобретение
lawFeststellung des Erfindersустановление личности изобретателя
patents.Feststellung des Erfindersустановление изобретателя (Ermittlung)
gen.Feststellung des Fehlersвыявление ошибки (Лорина)
med.appl.Feststellung des Gesundheitszustandesоценка состояния здоровья
fin.Feststellung des Jahresabschlussesутверждение годовой финансовой отчётности (Лорина)
lawFeststellung des Jahresabschlussesутверждение годового отчёта (grigorov)
lawFeststellung des Sachverhaltsустановление обстоятельств дела (судом)
gen.Feststellung des Sachverhaltsустановление судом обстоятельств дела
lawFeststellung des Schreibersустановление исполнителя подписи
lawFeststellung des Schreibersустановление исполнителя текста
law, patents.Feststellung des Schutzumfangesопределение объёма правовой охраны
lawFeststellung des Tatbestandesустановление состава преступления
lawFeststellung des Tätersустановление преступника (Лорина)
lawFeststellung des Verfassersавтороведческая экспертиза (Лорина)
IMF.Feststellung einer Ausgabeутверждение
IMF.Feststellung einer Ausgabeутверждение расходов
lawFeststellung eines Rechtsverhältnissesустановление правоотношения
patents.Feststellung seitens des Erfindersуказание со стороны изобретателя
lawFeststellung treffenконстатировать факт (Midnight_Lady)
lawFeststellung treffenпровести расследование (Лорина)
fin.Feststellung vom Jahresabschlussутверждение годовой финансовой отчётности (Лорина)
mil.Feststellung von Aufenthalt und Verhalten des Feindesопределение местонахождения и характера действий противника (Alex89)
law, proced.law.Feststellung von Beweisenсобирание доказательств (mit dem Ziel der Sachverhaltsfeststellung)
lawFeststellung von Rechtsverletzungenвыявление правонарушений
lawFeststellung von Spurenустановление принадлежности следов
lawFeststellung von Spurenустановление наличия следов
gen.Feststellungen der Kommissionзаключение комиссии (dolmetscherr)
lawFormale Feststellungenофициальные выводы (Formale Feststellungen des Gerichts OLGA P.)
lawgerichtliche Feststellungсудебное установление (juste_un_garcon)
lawgerichtliche Feststellung des Verfassersсудебно-авторовёдческая экспертиза (eines Schreibens)
lawgesonderte Feststellungраздельный учёт (jurist-vent)
notar.gesonderte Feststellungраздельный учёт (налоговой базы, вычетов, доходов и расходов (установление раздельного учета для определенных видов предприятий и т. п.) jurist-vent)
tax.gesonderte Feststellungособый порядок налогообложения доходов прибыли (см. bit.ly/2wOzDG4 4uzhoj)
lawgrundsätzliche Feststellungenосновные заключения (dolmetscherr)
lawgrundsätzliche Feststellungenосновные выводы (dolmetscherr)
ed.kaudtõlge Empfangszimmer für Feststellungкабинет профилактики СПИДа
law, patents.Klage auf Feststellung der Erfinderschaftиск об установлении авторства
lawKlage auf Feststellung der Nichtigkeit einer Eheиск о признании брака недействительным
lawKlage auf Feststellung der Vaterschaftиск об установлении отцовства
opt.massenspektrometrische Feststellungмасс-спектрометрическое обнаружение
lawMitwirkung des Beschuldigten und Angeklagte bei der Feststellung der Wahrheitсодействие обвиняемого и подсудимого установлению истины
lawMitwirkung des Beschuldigten und Angeklagten bei der Feststellung der Wahrheitсодействие обвиняемого и подсудимого установлению истины
lawnegative Feststellungнегативный иск о признании
lawnegative Feststellungотрицательный иск о признании
lawnegative Feststellungотрицательное заключение
lawpositive Feststellungположительный иск о признании
lawpositive Feststellungпозитивный иск о признании
law, patents.positive Feststellungположительное заключение
lawProtokoll über die Beschlagnahme und Feststellung des Vermögensпротокол описи и оценки имущества
lawprotokollarische Feststellungконстатация с занесением в протокол
mil.rechnerische Feststellungопределение правильности расчётов (при вычислении)
mil.rechnerische Feststellungкалькуляция
mil.sachliche Feststellungустановление фактической правильности и законности расчётов
IMF.Sorgfaltspflicht bei der Feststellung der Kundenidentitätнадлежащая проверка клиентов
IMF.Sorgfaltspflicht bei der Feststellung der Kundenidentitätнадлежащая проверка
fin.Tabelle zur Feststellung des Münzwertesвальвационная таблица
notar.tatsächliche Feststellungenполученные данные (hora)
notar.tatsächliche Feststellungenполученные результаты (hora)
notar.tatsächliche Feststellungenфактические обстоятельства (hora)
notar.tatsächliche Feststellungenреальные факты (hora)
patents.tatsächliche Feststellungenустановление фактов
lawumfassende Feststellung der Wurzeln der Straftatenвсеобъемлющее выявление корней уголовно наказуемых деяний
lawverdächtige Feststellungподозрение
lawVorführang eines Straftäters zur Feststellung seiner Identitätдоставка нарушителя для установления его личности
lawwirksame Feststellungдействительный расчёт (lgranats)
med.ärztliche Feststellungмедицинское заключение (dolmetscherr)