Subject | German | Russian |
mil., navy | abgeblendet fahren | идти с затемненными ходовыми огнями |
gen. | alle Hoffnungen fahren lassen | оставить всякую надежду |
inf. | als blinder Passagier fahren | ехать "зайцем" |
mil. | Angriff fahren | идти в атаку (о боевых машинах) |
mil., navy | Anlauf fahren | атаковать |
f.trade. | auf Dienstreise fahren | ездить в служебную командировку |
inf. | auf dieser Straße darf man nur sechzig fahren | по этой дороге можно ездить со скоростью не выше шестидесяти километров (в час) |
shipb. | auf Gegenkurs fahren | идти встречным курсом |
auto. | auf grüner Welle fahren | ехать по "зелёной волне" |
mil. | auf Sehrohrtiefe fahren | идти на перископной глубине |
mil. | auf Sehrohrtiefe fahren | идти под перископом |
gen. | aufs Land fahren | поехать за город (Alex Krayevsky) |
gen. | aufs Land fahren | поехать в деревню (Alex Krayevsky) |
oil | Auf-Sohle-fahren | достижение забоя |
auto. | aufwärts fahren | брать подъём |
auto. | aufwärts fahren | ехать в гору |
auto. | aufwärts fahren | двигаться в гору |
railw. | automatische Fahr- und Bremsregelung | автоматическое управление движением и торможением |
gen. | bildlicher Fahr plan | график движения |
oil | bis zur Sohle fahren | доходить до забоя |
mil., navy | blind fahren | плыть вслепую |
nautic. | blind fahren | идти вслепую |
gen. | Bogen fahren | выполнять повороты (лыжи) |
gen. | Boot fahren | кататься на лодке |
idiom. | da fährt die Eisenbahn drüber | это как пить дать (Andrey Truhachev) |
gen. | das Auto fuhr durch das offene Tor | машина проехала в открытые ворота |
gen. | das Auto fuhr mit seiner Last Kohlen davon | машина уехала с грузом угля |
gen. | das Boot fährt stromaufwärts | лодка плывёт вверх по течению |
gen. | das Messer fuhr ihm aus der Hand | нож выпал у него из рук |
gen. | das Messer fuhr ihm aus der Hand | нож выскользнул у него из рук |
gen. | das Schiff fährt nach Batumi | пароход отправляется в Батуми |
gen. | das Schiff fährt nach Batumi | пароход идёт в Батуми |
gen. | das Schiff fährt nach Hamburg | пароход отправляется в Гамбург |
gen. | das Schiff fährt nach Hamburg | пароход идёт в Гамбург |
gen. | das Schiff fährt nach Norden | пароход идёт на север |
mil., navy | den Angriff fahren | ложиться на боевой курс |
mil., navy | den Angriff fahren | идти на боевом курсе |
oil | den Turm fahren | затаскивать в вышку |
gen. | der Bauer fuhr nach Holz aus | крестьянин выехал за дровами |
gen. | der Bauer fuhr nach Holz aus | крестьянин поехал за дровами |
gen. | der Beamte fuhr zornig den alten Mann an | чиновник сердито прикрикнул на старого человека |
gen. | der General fährt im Wagen die Front seiner Truppen ab | генерал объезжает на машине строй своих войск |
gen. | der Schreck fuhr ihm in die Glieder | его охватил страх |
gen. | der Schreck fuhr ihm ins Gebein | его охватил страх |
gen. | der Schreck fuhr ihm ins Gebein | его обуял страх |
gen. | der Schreck fuhr mir durch alle Glieder | меня охватил страх |
gen. | der Schreck fuhr mir in die Glieder | меня охватил страх |
gen. | der Wagen fuhr leer zurück | машина поехала обратно пустой |
gen. | der Wagen fährt auf der Straße | машина идёт по улице |
gen. | der Wagen fährt auf der Straße | машина едет по улице |
gen. | der Zug fuhr sacht weiter | поезд медленно шёл дальше |
gen. | der Zug fuhr sachte weiter | поезд медленно шёл дальше |
gen. | der Zug fährt bis München durch | поезд идёт до Мюнхена без остановок |
gen. | der Zug fährt in einer Stunde los | через час поезд тронется |
gen. | der Zug fährt ohne Halt | поезд идёт без остановки |
gen. | der Zug fährt um drei Uhr | поезд отправляется в три часа |
gen. | der Zug fährt um drei Uhr | поезд отходит в три часа |
gen. | der Zug fährt um neün Uhr | поезд отправляется в девять (часов) |
gen. | der Zug fährt um neün Uhr | поезд отходит в девять (часов) |
mil., navy | Dickschiff fahren | служить на большом корабле |
mil., navy | Dickschiff fahren | плавать на большом корабле |
gen. | die Straßenbahn fährt langsam | трамвай едет медленно |
gen. | dreispännig fahren | ехать на тройке |
mil. | durchs Sehrohr fahren | идти на перископной глубине |
mil. | durchs Sehrohr fahren | идти под перископом |
f.trade. | ein Auto fahren | ездить на автомашине |
f.trade. | ein Auto fahren | управлять автомобилем |
gen. | ein Pferd zuschanden fahren | загнать лошадь |
mil. | ein Schiff fahren | вести корабль |
gen. | ein Zug nach dem anderen fährt ab | поезда отправляются один за другим |
gen. | einander in die Haare fahren | подраться |
gen. | einander in die Haare fahren | вцепиться друг другу в волосы |
gen. | eine Acht fahren | сделать восьмёрку на велосипеде, мотоцикле |
avunc. | einen Wagen in Klump fahren | разбить машину вдребезги |
avunc. | einen Wagen zu Klump fahren | разбить машину вдребезги |
mil., navy | elektrisch fahren | идти при помощи электродвигателей |
mil. | elektrisch fahren | идти на электродвигателях |
gen. | elektrischer Fahr betrieb | электрическая тяга |
gen. | endlich fuhr der Zug los | наконец поезд тронулся |
gen. | er fuhr mit seinem Vorschlag ab | ему пришлось ретироваться (со своим предложением) |
gen. | er fuhr aus der Stadt hinaus | он выехал из города |
gen. | er fuhr beim Rennen die beste Zeit | он показал на гонках рекордное время |
gen. | er fuhr beim Rennen die beste Zeit | он показал на гонках лучшее время |
gen. | er fuhr entsetzt zurück, als er sie sah | он отпрянул в ужасе, когда её увидел |
gen. | er fuhr erst in Urlaub, als die Arbeit beendet war | он поехал в отпуск только тогда, когда работа была закончена |
gen. | er fuhr in seiner Rede fort | он продолжал свою речь |
gen. | er fuhr mit überhöhter Geschwindigkeit | он ехал с превышением скорости |
gen. | er fuhr rasch in seine Kleider | он быстро оделся |
gen. | er fuhr vom Stuhl auf wie von der Tarantel gestochen | он вскочил со стула как ужаленный |
gen. | er fuhr wie ein Wetter zwischen die Feinde | он словно гроза обрушился на врагов |
gen. | er fuhr wieder einmal schrecklich schnell | он опять поехал ужас как быстро |
gen. | er fährt ebensowenig nach Berlin wie nach Leipzig | он не едет ни в Берлин, ни в Лейпциг |
gen. | er fährt gleich auf | он очень вспыльчив |
gen. | er fährt leicht auf | он очень вспыльчив |
gen. | er fährt mit dem Schiff | он едет водным путём |
gen. | er fährt mit dem Schiff | он едет на пароходе |
gen. | er fährt neuerdings nur noch mit der Straßenbahn | с недавних пор он ездит только трамваем |
gen. | er fährt nur erster Klasse | он ездит только в первом классе |
gen. | er fährt Rad | он ездит на велосипеде (см. radfahren) |
inf. | er fährt wie der Teufel | он лихач |
inf. | er fährt wie der Teufel | он лихой водитель |
gen. | er stieg auf das Trittbrett auf, und der Zug fuhr an | он поднялся на подножку, и поезд тронулся |
gen. | er stieg in sein Auto und fuhr los | он сел в машину и поехал (тронулся с места) |
gen. | er wohnt in einem abgelegenen Ort, zu dem nur zweimal täglich ein Omnibus fährt | он живёт в отдалённом месте, куда автобус ходит только два раза в день |
gen. | es fahren keine direkten Schiffe | прямого судоходного сообщения нет |
gen. | fahr ab! | проваливай! |
gen. | fahr ab! | катись! |
gen. | fahr ab! | отвали! |
el.tract. | Fahr-Bremsschaltung | схема движения с торможением |
drv. | Fahr-Bremsschaltung | схема управления передвижением с торможением (напр., кранового моста) |
nautic. | Fahr-Dieselmotor | главный дизель судовой гребной установки |
gen. | fahr los! | трогай! |
inf. | fahr los! | пошёл! |
gen. | fahr los! | пошёл! |
gen. | fahr los! | поезжай! |
gen. | fahr mich nicht an! | не кричи на меня! |
gen. | fahr nicht per Anhalter, ich zahle die Fahrkarte | не езди автостопом, я заплачу за билет |
aerodyn. | Fahr-Simulator | установка для моделирования движения транспортного средства |
avia. | Fahr-Simulator | имитатор динамики полёта |
railw. | Fahr- und Bremsumschalter | тормозной переключатель |
mil. | Fahr- und Marschtafel | плановая таблица марша |
mil. | Fahr- und Marschtafel | план передвижения войск |
mil. | Fahr- und Marschtafel | таблица передвижения войск |
mil. | Fahr- und Schießausbildung | обучение вождению танка и стрельбе из танкового пулемёта |
mil. | Fahr- und Schießausbildung | обучение вождению танка и стрельбе из танковой пушки |
energ.ind. | fahr- und umsteuerbarer Gurtförderer | передвижной реверсивный конвейер |
energ.ind. | fahr- und umsteuerbarer Gurtförderer | челноковый ленточный конвейер |
gen. | fahr doch zu! | поезжай быстрее! |
rude | fahr zur Hölle! | иди к чёрту! |
sl., teen. | fahre ich mir grad 'nen Film? | мне это мерещится? |
gen. | fahren Sie mit! | поезжайте с нами! |
gen. | Fahrrad fahren | ездить на велосипеде (Vasilisk3) |
gen. | Fahrrad fahren | кататься на велосипеде (Vasilisk3) |
sail. | Fahrt haben | продвигаться |
el. | Frequenz fahren | регулировать частоту |
gen. | fuhr es mir durch den Kopf | пронеслось у меня в голове (Vas Kusiv) |
mil. | Fähr-Pionierkompanie | паромная сапёрная рота |
gen. | fährst du mit dem Obus? | ты едешь на автобусе? |
gen. | Fährst du über Weihnachten nach Hause? | ты поедешь домой на Рождество? (Andrey Truhachev) |
geol., jarg. | Gang fährt getrost durch Gestein | жила тянется на значительном протяжении |
geol., jarg. | Gang fährt getrost durch Gestein | жила хорошо прослеживается по простиранию на большом расстоянии |
mil., navy | Gefechtsbilder fahren | выполнять учебные задачи по вводным |
inf. | Gemisch fahren | ездить на смеси бензина с маслом |
mil., navy | geräuschlos fahren | идти бесшумно |
mil. | geschlossen fahren | идти сомкнуто |
mil. | getaucht fahren | идти в подводном положении |
mil. | geöffnet fahren | идти разомкнуто |
gen. | graphischer Fahr plan | график движения |
law, nautic. | große fahrt | дальнее плавание |
gen. | hast du dich erkundigt, wann der Zug fährt? | ты узнал, когда идёт поезд? |
gen. | hast du dich erkundigt, wann der Zug fährt? | ты справился, когда идёт поезд? |
wood. | Holz durch die Maschine fahren | пропускать заготовки через станок |
gen. | ich fahr nur noch Talbahn | у меня сплошная невезуха |
gen. | ich fuhr vor Schreck zusammen | я пригнулся в испуге |
gen. | ich fuhr vor Schreck zusammen | я отшатнулся в испуге |
gen. | ich fuhr vor Schreck zusammen | я вздрогнул в испуге |
sl., teen. | ich glaubte, bei mir fährt grad ein Film ab | я думал, у меня крыша поехала (тж. о галлюцинациях после приёма наркотиков) |
nautic. | im Geleit fahren | следовать в составе конвоя |
nautic. | im Geleit fahren | следовать в охранении |
nautic. | im Kielwasser fahren | идти в кильватере |
nautic. | im Kielwasser fahren | идти в кильватер |
mil., navy | im Verband fahren | плавать совместно |
mil., navy | im Verband fahren | идти в составе соединения |
mil. | im Verband fahren | совершать плавание в составе соединения |
mil., navy | in Ballast fahren | идти в балласте |
mil., navy | in Ballast fahren | идти без груза |
oil | in den Turm fahren | затаскивать в вышку |
gen. | in die Ferien fährt er zu einer Muhme aufs Land | на каникулы он ездит к тетушке в деревню |
pomp., obs. | in die Grube fahren | сойти в могилу |
avunc., ironic. | in die Grube fahren | отправиться на тот свет |
gen. | jemandem in die Haare fahren | вцепиться кому-либо в волосы |
inf. | in die Höhe fahren | вскипеть |
inf. | in die Höhe fahren | взорваться |
inf. | in die Höhe fahren | вспылить |
gen. | in die Höhe fahren | вскакивать |
gen. | in die Höhe fahren | вскочить (с места) |
inf. | in die Kleider fahren | быстро одеться |
gen. | jemandem in die Knochen fahren | сильно подействовать (на кого-либо) |
avunc. | jemandem in die Parade fahren | одёрнуть (кого-либо) |
avunc. | jemandem in die Parade fahren | укоротить хвост (кому-либо) |
avunc. | jemandem in die Parade fahren | осадить |
gen. | in die Tasche fahren | быстро сунуть руку в карман |
gen. | in einer Droschke fahren | ехать на извозчике |
gen. | in einer Gondel fahren | плыть на гондоле (лодке) |
gen. | in einer Staffel fahren | идти строем пеленга |
mil. | in Kolonne fahren | двигаться в колонне |
auto. | in Schrittgeschwindigkeit fahren | двигаться со скоростью пешехода |
pomp., obs. | in zur Grube fahren | сойти в могилу |
avunc., ironic. | in zur Grube fahren | отправиться на тот свет |
mining. | ins Feld zu fahren | проводить штрек (из шахты, шурфа) |
gen. | ins Freie fahren | поехать за город |
gen. | ins Gebirge fahren | ехать в горы |
gen. | ins Grüne fahren | уезжать за город |
gen. | Kahn fahren | кататься на лодке |
cinema.equip. | Kamera fährt auf ... zu | киносъёмочная камера наезжает на |
cinema.equip. | Kamera fährt zurück | киносъёмочная камера отъезжает |
gen. | Karussell fahren | кататься на карусели |
mil., GDR | Kfz.-Fahr-schulstrecke | автодром |
shipb. | leer fahren | идти порожнем |
shipb. | leer fahren | идти в балласте |
auto. | links fahren | ехать слева |
avunc. | mit achtzig Sachen fahren | ехать со скоростью восемьдесят километров в час |
mil., navy | mit ausgefahrenem Sehrohr fahren | идти под перископом |
mil. | mit ausgetauchtem Sehrohr fahren | идти на перископной глубине |
mil. | mit ausgetauchtem Sehrohr fahren | идти под перископом |
gen. | mit Autostop fahren | ехать автостопом |
gen. | mit dem Zug fahren | ехать на поездом |
gen. | mit dem Zug fahren | ехать на поезде |
inf. | mit der Acht fahren | ехать на восьмом номере (трамвая) |
inf. | mit der Drei fahren | ехать на третьем трамвае |
f.trade. | mit der per Eisenbahn fahren | ехать по железной дороге (reisen) |
gen. | mit der Eisenbahn fahren | ехать по железной дороге |
gen. | mit der Eisenbahn fahren | ездить по железной дороге |
gen. | mit der Flut fahren | выйти с приливом (в море) |
gen. | mit einer Droschke fahren | ехать на извозчике |
avunc. | mit hundert Sachen fahren | ехать со делать сто километров в час |
auto. | mit schleifender Kupplung fahren | двигаться с пробуксовкой сцепления |
auto. | mit schleifender Kupplung fahren | двигаться с неполностью включённым сцеплением |
gen. | mit vollen Segeln fahren | нестись на всех парусах |
gen. | nach einer kurzen Pause fuhr er fort zu lesen | после короткого перерыва он продолжал читать |
gen. | nachdem die Arbeit beendet war, fuhr er in Urlaub | после того как работа была закончена, он уехал в отпуск |
gen. | ohne Fahr | безопасно |
inf. | per Anhalter fahren | путешествовать на попутных машинах |
inf. | per Anhalter fahren | ехать "автостопом" |
gen. | per Autostop fahren | ехать автостопом |
auto. | rechts fahren | ехать справа |
auto. | rechts fahren | ехать правой стороной |
gen. | Rollbrett fahren | кататься на скейтборде (alexsokol) |
auto. | rückwärts fahren | двигаться задним ходом |
mil., navy | Scheinsperre fahren | ставить минное заграждение |
mil., navy | Scheinsperre fahren | ставить ложное заграждение |
mil., navy | Schleife fahren | пройти безобмоточное размагничивание |
gen. | Schlitten fahren | кататься на санках |
gen. | Schlitten fahren | кататься на санях |
mil. | Schritt fahren! | Первая! Двигаться со скоростью пешехода! (о боевых машинах) |
gen. | im Schritt fahren | двигаться со скоростью пешехода (напр., о танке) |
gen. | im Schritt fahren | ехать шагом (о конном экипаже) |
auto. | Schrittgeschwindigkeit fahren | ехать со скоростью пешехода |
auto. | Schrittgeschwindigkeit fahren | двигаться со скоростью пешехода |
gen. | sich in die Haare fahren | подраться |
gen. | sich in die Haare fahren | вцепиться друг другу в волосы |
inf. | sich in die Locken fahren | повздорить |
inf. | sich in die Locken fahren | сцепиться |
mil., navy | Sicherung fahren | нести охранение (о корабле) |
nautic. | Sicherung fahren | нести охранение |
nautic. | Sicherung fahren | быть назначенным в охранение |
gen. | sie fuhr fort zu weinen | она продолжала плакать |
gen. | sie fuhr jäh aus dem Schlaf auf | она сразу проснулась |
gen. | Skateboard fahren | кататься на скейтборде (alexsokol) |
gen. | Ski fahren | кататься на лыжах (alexsokol) |
gen. | Snowboard fahren | кататься на сноуборде (alexsokol) |
nautic. | Sperre fahren | ставить заграждение |
mil. | Spur fahren | передвигаться по старой колее |
gen. | spurentreu fahren | оставаться в занятом ряду (о транспорте; die Spur halten Gutes Deutsch) |
avia. | statisch fahren | проходить статические испытания (о ракете) |
gen. | mit der Straßenbahn fahren | ехать на трамвае |
gen. | tagaus, tagein fährt er morgens ins Büro | изо дня в день он ездит по утрам в контору |
law, nautic. | Theorie der kontinuierlichen fahrt | теория непрерывного плавания |
gen. | Umleitungen fahren | ехать по временно изменённому маршруту (Пример из источника: "Berlin feiert den 13. Karneval der Kulturen. Die U-Bahn verdichtet ihre Taktfolge. Busse müssen Umleitungen fahren." – Берлин празднует тринадцатый Карнавал Культур. Метрополитен сделает движение поездов более частым. Автобусы должны будут следовать временно измененным маршрутам (из-за того, что дороги будут временно перекрыты в связи с карнавальным шествием) Alex Krayevsky) |
mil., navy | vorgeflutet fahren | идти в позиционном положении (о подводной лодке) |
gen. | wann fährst du in deine Heimat? | когда ты едешь на родину? |
gen. | wann fährt der Bus ab? | когда отходит автобус |
gen. | wann fährt der Dampfer ab? | когда отходит пароход |
gen. | wann fährt der Zug ab? | когда отходит поезд |
gen. | was für Kraftstoff fährst du? | на каком бензине ты ездишь? |
gen. | welche Marke fährst du? | на машине какой марки ты ездишь? |
gen. | welche Marke fährst du? | какая у тебя машина? |
proverb | wer gut schmiert, der gut fährt | не подмажешь – не поедешь (о взятках Abete) |
proverb | wer gut schmiert, der gut fährt | не подмажешь не поедешь (о взятках Abete) |
proverb | wer sacht fährt, kommt auch an | тише едешь, дальше будешь |
gen. | wie lange fährt man von Moskau bis Leningrad? | сколько езды от Москвы до Ленинграда? |
gen. | wir fahren mit ihnen | мы едем вместе с ними |
mil., navy | Zickzack fahren | идти переменным курсом (зигзагом) |
mil., navy | Zickzackkurs fahren | идти переменным курсом (зигзагом) |
mil., inf. | zum alten Haufen fahren | отправляться на тот свет |
gen. | zur Ausspannung fuhr er für drei Tage an die See | чтобы отдохнуть, он уехал на три дня к морю |
gen. | zur Nachkur fahren | поехать долечиваться |
mil., navy | zur See fahren | ходить в море |
mil., navy | zur See fahren | плавать |
gen. | zusammen fahren | ехать вместе |
mil., navy | äußerste Kraft fahren | идти аварийным предельно полным ходом |
gen. | übers Meer fahren | плыть морем (Franka_LV) |