DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Fahr | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
mil., navyabgeblendet fahrenидти с затемненными ходовыми огнями
gen.alle Hoffnungen fahren lassenоставить всякую надежду
inf.als blinder Passagier fahrenехать "зайцем"
mil.Angriff fahrenидти в атаку (о боевых машинах)
mil., navyAnlauf fahrenатаковать
f.trade.auf Dienstreise fahrenездить в служебную командировку
inf.auf dieser Straße darf man nur sechzig fahrenпо этой дороге можно ездить со скоростью не выше шестидесяти километров (в час)
shipb.auf Gegenkurs fahrenидти встречным курсом
auto.auf grüner Welle fahrenехать по "зелёной волне"
mil.auf Sehrohrtiefe fahrenидти на перископной глубине
mil.auf Sehrohrtiefe fahrenидти под перископом
gen.aufs Land fahrenпоехать за город (Alex Krayevsky)
gen.aufs Land fahrenпоехать в деревню (Alex Krayevsky)
oilAuf-Sohle-fahrenдостижение забоя
auto.aufwärts fahrenбрать подъём
auto.aufwärts fahrenехать в гору
auto.aufwärts fahrenдвигаться в гору
railw.automatische Fahr- und Bremsregelungавтоматическое управление движением и торможением
gen.bildlicher Fahr planграфик движения
oilbis zur Sohle fahrenдоходить до забоя
mil., navyblind fahrenплыть вслепую
nautic.blind fahrenидти вслепую
gen.Bogen fahrenвыполнять повороты (лыжи)
gen.Boot fahrenкататься на лодке
idiom.da fährt die Eisenbahn drüberэто как пить дать (Andrey Truhachev)
gen.das Auto fuhr durch das offene Torмашина проехала в открытые ворота
gen.das Auto fuhr mit seiner Last Kohlen davonмашина уехала с грузом угля
gen.das Boot fährt stromaufwärtsлодка плывёт вверх по течению
gen.das Messer fuhr ihm aus der Handнож выпал у него из рук
gen.das Messer fuhr ihm aus der Handнож выскользнул у него из рук
gen.das Schiff fährt nach Batumiпароход отправляется в Батуми
gen.das Schiff fährt nach Batumiпароход идёт в Батуми
gen.das Schiff fährt nach Hamburgпароход отправляется в Гамбург
gen.das Schiff fährt nach Hamburgпароход идёт в Гамбург
gen.das Schiff fährt nach Nordenпароход идёт на север
mil., navyden Angriff fahrenложиться на боевой курс
mil., navyden Angriff fahrenидти на боевом курсе
oilden Turm fahrenзатаскивать в вышку
gen.der Bauer fuhr nach Holz ausкрестьянин выехал за дровами
gen.der Bauer fuhr nach Holz ausкрестьянин поехал за дровами
gen.der Beamte fuhr zornig den alten Mann anчиновник сердито прикрикнул на старого человека
gen.der General fährt im Wagen die Front seiner Truppen abгенерал объезжает на машине строй своих войск
gen.der Schreck fuhr ihm in die Gliederего охватил страх
gen.der Schreck fuhr ihm ins Gebeinего охватил страх
gen.der Schreck fuhr ihm ins Gebeinего обуял страх
gen.der Schreck fuhr mir durch alle Gliederменя охватил страх
gen.der Schreck fuhr mir in die Gliederменя охватил страх
gen.der Wagen fuhr leer zurückмашина поехала обратно пустой
gen.der Wagen fährt auf der Straßeмашина идёт по улице
gen.der Wagen fährt auf der Straßeмашина едет по улице
gen.der Zug fuhr sacht weiterпоезд медленно шёл дальше
gen.der Zug fuhr sachte weiterпоезд медленно шёл дальше
gen.der Zug fährt bis München durchпоезд идёт до Мюнхена без остановок
gen.der Zug fährt in einer Stunde losчерез час поезд тронется
gen.der Zug fährt ohne Haltпоезд идёт без остановки
gen.der Zug fährt um drei Uhrпоезд отправляется в три часа
gen.der Zug fährt um drei Uhrпоезд отходит в три часа
gen.der Zug fährt um neün Uhrпоезд отправляется в девять (часов)
gen.der Zug fährt um neün Uhrпоезд отходит в девять (часов)
mil., navyDickschiff fahrenслужить на большом корабле
mil., navyDickschiff fahrenплавать на большом корабле
gen.die Straßenbahn fährt langsamтрамвай едет медленно
gen.dreispännig fahrenехать на тройке
mil.durchs Sehrohr fahrenидти на перископной глубине
mil.durchs Sehrohr fahrenидти под перископом
f.trade.ein Auto fahrenездить на автомашине
f.trade.ein Auto fahrenуправлять автомобилем
gen.ein Pferd zuschanden fahrenзагнать лошадь
mil.ein Schiff fahrenвести корабль
gen.ein Zug nach dem anderen fährt abпоезда отправляются один за другим
gen.einander in die Haare fahrenподраться
gen.einander in die Haare fahrenвцепиться друг другу в волосы
gen.eine Acht fahrenсделать восьмёрку на велосипеде, мотоцикле
avunc.einen Wagen in Klump fahrenразбить машину вдребезги
avunc.einen Wagen zu Klump fahrenразбить машину вдребезги
mil., navyelektrisch fahrenидти при помощи электродвигателей
mil.elektrisch fahrenидти на электродвигателях
gen.elektrischer Fahr betriebэлектрическая тяга
gen.endlich fuhr der Zug losнаконец поезд тронулся
gen.er fuhr mit seinem Vorschlag abему пришлось ретироваться (со своим предложением)
gen.er fuhr aus der Stadt hinausон выехал из города
gen.er fuhr beim Rennen die beste Zeitон показал на гонках рекордное время
gen.er fuhr beim Rennen die beste Zeitон показал на гонках лучшее время
gen.er fuhr entsetzt zurück, als er sie sahон отпрянул в ужасе, когда её увидел
gen.er fuhr erst in Urlaub, als die Arbeit beendet warон поехал в отпуск только тогда, когда работа была закончена
gen.er fuhr in seiner Rede fortон продолжал свою речь
gen.er fuhr mit überhöhter Geschwindigkeitон ехал с превышением скорости
gen.er fuhr rasch in seine Kleiderон быстро оделся
gen.er fuhr vom Stuhl auf wie von der Tarantel gestochenон вскочил со стула как ужаленный
gen.er fuhr wie ein Wetter zwischen die Feindeон словно гроза обрушился на врагов
gen.er fuhr wieder einmal schrecklich schnellон опять поехал ужас как быстро
gen.er fährt ebensowenig nach Berlin wie nach Leipzigон не едет ни в Берлин, ни в Лейпциг
gen.er fährt gleich aufон очень вспыльчив
gen.er fährt leicht aufон очень вспыльчив
gen.er fährt mit dem Schiffон едет водным путём
gen.er fährt mit dem Schiffон едет на пароходе
gen.er fährt neuerdings nur noch mit der Straßenbahnс недавних пор он ездит только трамваем
gen.er fährt nur erster Klasseон ездит только в первом классе
gen.er fährt Radон ездит на велосипеде (см. radfahren)
inf.er fährt wie der Teufelон лихач
inf.er fährt wie der Teufelон лихой водитель
gen.er stieg auf das Trittbrett auf, und der Zug fuhr anон поднялся на подножку, и поезд тронулся
gen.er stieg in sein Auto und fuhr losон сел в машину и поехал (тронулся с места)
gen.er wohnt in einem abgelegenen Ort, zu dem nur zweimal täglich ein Omnibus fährtон живёт в отдалённом месте, куда автобус ходит только два раза в день
gen.es fahren keine direkten Schiffeпрямого судоходного сообщения нет
gen.fahr ab!проваливай!
gen.fahr ab!катись!
gen.fahr ab!отвали!
el.tract.Fahr-Bremsschaltungсхема движения с торможением
drv.Fahr-Bremsschaltungсхема управления передвижением с торможением (напр., кранового моста)
nautic.Fahr-Dieselmotorглавный дизель судовой гребной установки
gen.fahr los!трогай!
inf.fahr los!пошёл!
gen.fahr los!пошёл!
gen.fahr los!поезжай!
gen.fahr mich nicht an!не кричи на меня!
gen.fahr nicht per Anhalter, ich zahle die Fahrkarteне езди автостопом, я заплачу за билет
aerodyn.Fahr-Simulatorустановка для моделирования движения транспортного средства
avia.Fahr-Simulatorимитатор динамики полёта
railw.Fahr- und Bremsumschalterтормозной переключатель
mil.Fahr- und Marschtafelплановая таблица марша
mil.Fahr- und Marschtafelплан передвижения войск
mil.Fahr- und Marschtafelтаблица передвижения войск
mil.Fahr- und Schießausbildungобучение вождению танка и стрельбе из танкового пулемёта
mil.Fahr- und Schießausbildungобучение вождению танка и стрельбе из танковой пушки
energ.ind.fahr- und umsteuerbarer Gurtfördererпередвижной реверсивный конвейер
energ.ind.fahr- und umsteuerbarer Gurtfördererчелноковый ленточный конвейер
gen.fahr doch zu!поезжай быстрее!
rudefahr zur Hölle!иди к чёрту!
sl., teen.fahre ich mir grad 'nen Film?мне это мерещится?
gen.fahren Sie mit!поезжайте с нами!
gen.Fahrrad fahrenездить на велосипеде (Vasilisk3)
gen.Fahrrad fahrenкататься на велосипеде (Vasilisk3)
sail.Fahrt habenпродвигаться
el.Frequenz fahrenрегулировать частоту
gen.fuhr es mir durch den Kopfпронеслось у меня в голове (Vas Kusiv)
mil.Fähr-Pionierkompanieпаромная сапёрная рота
gen.fährst du mit dem Obus?ты едешь на автобусе?
gen.Fährst du über Weihnachten nach Hause?ты поедешь домой на Рождество? (Andrey Truhachev)
geol., jarg.Gang fährt getrost durch Gesteinжила тянется на значительном протяжении
geol., jarg.Gang fährt getrost durch Gesteinжила хорошо прослеживается по простиранию на большом расстоянии
mil., navyGefechtsbilder fahrenвыполнять учебные задачи по вводным
inf.Gemisch fahrenездить на смеси бензина с маслом
mil., navygeräuschlos fahrenидти бесшумно
mil.geschlossen fahrenидти сомкнуто
mil.getaucht fahrenидти в подводном положении
mil.geöffnet fahrenидти разомкнуто
gen.graphischer Fahr planграфик движения
law, nautic.große fahrtдальнее плавание
gen.hast du dich erkundigt, wann der Zug fährt?ты узнал, когда идёт поезд?
gen.hast du dich erkundigt, wann der Zug fährt?ты справился, когда идёт поезд?
wood.Holz durch die Maschine fahrenпропускать заготовки через станок
gen.ich fahr nur noch Talbahnу меня сплошная невезуха
gen.ich fuhr vor Schreck zusammenя пригнулся в испуге
gen.ich fuhr vor Schreck zusammenя отшатнулся в испуге
gen.ich fuhr vor Schreck zusammenя вздрогнул в испуге
sl., teen.ich glaubte, bei mir fährt grad ein Film abя думал, у меня крыша поехала (тж. о галлюцинациях после приёма наркотиков)
nautic.im Geleit fahrenследовать в составе конвоя
nautic.im Geleit fahrenследовать в охранении
nautic.im Kielwasser fahrenидти в кильватере
nautic.im Kielwasser fahrenидти в кильватер
mil., navyim Verband fahrenплавать совместно
mil., navyim Verband fahrenидти в составе соединения
mil.im Verband fahrenсовершать плавание в составе соединения
mil., navyin Ballast fahrenидти в балласте
mil., navyin Ballast fahrenидти без груза
oilin den Turm fahrenзатаскивать в вышку
gen.in die Ferien fährt er zu einer Muhme aufs Landна каникулы он ездит к тетушке в деревню
pomp., obs.in die Grube fahrenсойти в могилу
avunc., ironic.in die Grube fahrenотправиться на тот свет
gen.jemandem in die Haare fahrenвцепиться кому-либо в волосы
inf.in die Höhe fahrenвскипеть
inf.in die Höhe fahrenвзорваться
inf.in die Höhe fahrenвспылить
gen.in die Höhe fahrenвскакивать
gen.in die Höhe fahrenвскочить (с места)
inf.in die Kleider fahrenбыстро одеться
gen.jemandem in die Knochen fahrenсильно подействовать (на кого-либо)
avunc.jemandem in die Parade fahrenодёрнуть (кого-либо)
avunc.jemandem in die Parade fahrenукоротить хвост (кому-либо)
avunc.jemandem in die Parade fahrenосадить
gen.in die Tasche fahrenбыстро сунуть руку в карман
gen.in einer Droschke fahrenехать на извозчике
gen.in einer Gondel fahrenплыть на гондоле (лодке)
gen.in einer Staffel fahrenидти строем пеленга
mil.in Kolonne fahrenдвигаться в колонне
auto.in Schrittgeschwindigkeit fahrenдвигаться со скоростью пешехода
pomp., obs.in zur Grube fahrenсойти в могилу
avunc., ironic.in zur Grube fahrenотправиться на тот свет
mining.ins Feld zu fahrenпроводить штрек (из шахты, шурфа)
gen.ins Freie fahrenпоехать за город
gen.ins Gebirge fahrenехать в горы
gen.ins Grüne fahrenуезжать за город
gen.Kahn fahrenкататься на лодке
cinema.equip.Kamera fährt auf ... zuкиносъёмочная камера наезжает на
cinema.equip.Kamera fährt zurückкиносъёмочная камера отъезжает
gen.Karussell fahrenкататься на карусели
mil., GDRKfz.-Fahr-schulstreckeавтодром
shipb.leer fahrenидти порожнем
shipb.leer fahrenидти в балласте
auto.links fahrenехать слева
avunc.mit achtzig Sachen fahrenехать со скоростью восемьдесят километров в час
mil., navymit ausgefahrenem Sehrohr fahrenидти под перископом
mil.mit ausgetauchtem Sehrohr fahrenидти на перископной глубине
mil.mit ausgetauchtem Sehrohr fahrenидти под перископом
gen.mit Autostop fahrenехать автостопом
gen.mit dem Zug fahrenехать на поездом
gen.mit dem Zug fahrenехать на поезде
inf.mit der Acht fahrenехать на восьмом номере (трамвая)
inf.mit der Drei fahrenехать на третьем трамвае
f.trade.mit der per Eisenbahn fahrenехать по железной дороге (reisen)
gen.mit der Eisenbahn fahrenехать по железной дороге
gen.mit der Eisenbahn fahrenездить по железной дороге
gen.mit der Flut fahrenвыйти с приливом (в море)
gen.mit einer Droschke fahrenехать на извозчике
avunc.mit hundert Sachen fahrenехать со делать сто километров в час
auto.mit schleifender Kupplung fahrenдвигаться с пробуксовкой сцепления
auto.mit schleifender Kupplung fahrenдвигаться с неполностью включённым сцеплением
gen.mit vollen Segeln fahrenнестись на всех парусах
gen.nach einer kurzen Pause fuhr er fort zu lesenпосле короткого перерыва он продолжал читать
gen.nachdem die Arbeit beendet war, fuhr er in Urlaubпосле того как работа была закончена, он уехал в отпуск
gen.ohne Fahrбезопасно
inf.per Anhalter fahrenпутешествовать на попутных машинах
inf.per Anhalter fahrenехать "автостопом"
gen.per Autostop fahrenехать автостопом
auto.rechts fahrenехать справа
auto.rechts fahrenехать правой стороной
gen.Rollbrett fahrenкататься на скейтборде (alexsokol)
auto.rückwärts fahrenдвигаться задним ходом
mil., navyScheinsperre fahrenставить минное заграждение
mil., navyScheinsperre fahrenставить ложное заграждение
mil., navySchleife fahrenпройти безобмоточное размагничивание
gen.Schlitten fahrenкататься на санках
gen.Schlitten fahrenкататься на санях
mil.Schritt fahren!Первая! Двигаться со скоростью пешехода! (о боевых машинах)
gen.im Schritt fahrenдвигаться со скоростью пешехода (напр., о танке)
gen.im Schritt fahrenехать шагом (о конном экипаже)
auto.Schrittgeschwindigkeit fahrenехать со скоростью пешехода
auto.Schrittgeschwindigkeit fahrenдвигаться со скоростью пешехода
gen.sich in die Haare fahrenподраться
gen.sich in die Haare fahrenвцепиться друг другу в волосы
inf.sich in die Locken fahrenповздорить
inf.sich in die Locken fahrenсцепиться
mil., navySicherung fahrenнести охранение (о корабле)
nautic.Sicherung fahrenнести охранение
nautic.Sicherung fahrenбыть назначенным в охранение
gen.sie fuhr fort zu weinenона продолжала плакать
gen.sie fuhr jäh aus dem Schlaf aufона сразу проснулась
gen.Skateboard fahrenкататься на скейтборде (alexsokol)
gen.Ski fahrenкататься на лыжах (alexsokol)
gen.Snowboard fahrenкататься на сноуборде (alexsokol)
nautic.Sperre fahrenставить заграждение
mil.Spur fahrenпередвигаться по старой колее
gen.spurentreu fahrenоставаться в занятом ряду (о транспорте; die Spur halten Gutes Deutsch)
avia.statisch fahrenпроходить статические испытания (о ракете)
gen.mit der Straßenbahn fahrenехать на трамвае
gen.tagaus, tagein fährt er morgens ins Büroизо дня в день он ездит по утрам в контору
law, nautic.Theorie der kontinuierlichen fahrtтеория непрерывного плавания
gen.Umleitungen fahrenехать по временно изменённому маршруту (Пример из источника: "Berlin feiert den 13. Karneval der Kulturen. Die U-Bahn verdichtet ihre Taktfolge. Busse müssen Umleitungen fahren." – Берлин празднует тринадцатый Карнавал Культур. Метрополитен сделает движение поездов более частым. Автобусы должны будут следовать временно измененным маршрутам (из-за того, что дороги будут временно перекрыты в связи с карнавальным шествием) Alex Krayevsky)
mil., navyvorgeflutet fahrenидти в позиционном положении (о подводной лодке)
gen.wann fährst du in deine Heimat?когда ты едешь на родину?
gen.wann fährt der Bus ab?когда отходит автобус
gen.wann fährt der Dampfer ab?когда отходит пароход
gen.wann fährt der Zug ab?когда отходит поезд
gen.was für Kraftstoff fährst du?на каком бензине ты ездишь?
gen.welche Marke fährst du?на машине какой марки ты ездишь?
gen.welche Marke fährst du?какая у тебя машина?
proverbwer gut schmiert, der gut fährtне подмажешь – не поедешь (о взятках Abete)
proverbwer gut schmiert, der gut fährtне подмажешь – не поедешь (о взятках Abete)
proverbwer sacht fährt, kommt auch anтише едешь, дальше будешь
gen.wie lange fährt man von Moskau bis Leningrad?сколько езды от Москвы до Ленинграда?
gen.wir fahren mit ihnenмы едем вместе с ними
mil., navyZickzack fahrenидти переменным курсом (зигзагом)
mil., navyZickzackkurs fahrenидти переменным курсом (зигзагом)
mil., inf.zum alten Haufen fahrenотправляться на тот свет
gen.zur Ausspannung fuhr er für drei Tage an die Seeчтобы отдохнуть, он уехал на три дня к морю
gen.zur Nachkur fahrenпоехать долечиваться
mil., navyzur See fahrenходить в море
mil., navyzur See fahrenплавать
gen.zusammen fahrenехать вместе
mil., navyäußerste Kraft fahrenидти аварийным предельно полным ходом
gen.übers Meer fahrenплыть морем (Franka_LV)