Subject | German | Russian |
gen. | abfällige Reden über jemanden führen | нелестно отзываться (о ком-либо) |
gen. | abfällige Reden über jemanden führen | неблагоприятно отзываться (о ком-либо) |
gen. | alle Wege führen nach Rom | все дороги ведут в Рим |
gen. | allerlei Gründe ins Feld führen | приводить всевозможные доводы |
gen. | jemandem am Bändel führen | командовать (кем-либо) |
gen. | jemandem am Bändel führen | вести кого-либо на поводу |
gen. | Arges im Schilde führen | замышлять зло |
gen. | auf den Berg führen zwei Aufstiege | на гору ведут два пути |
gen. | auf den rechten Weg zu führen | наставить на путь истинный (AlexandraM) |
gen. | aufs Eis führen | перехитрить (кого-либо) |
gen. | aufs Eis führen wollen | обмануть |
law | Aufsicht führen | надзирать |
gen. | aus einem Splitter eine Führe Holz spalten | делать из мухи слона |
footb. | Ball führen | вести (мяч) |
gen. | Befehl führen | командовать |
gen. | Befehl führen | повелевать |
gen. | Beharrlichkeit führt zum Ziel | терпение и труд всё перетрут |
gen. | Berlin führt einen Bären im Wappen | на гербе Берлина изображён медведь |
mil. | Beschwerde führen | заявлять жалобу |
mil. | Beschwerde führen | подавать жалобу |
gen. | Beschwerde führen bei jemandem über jemanden, über etwas | жаловаться кому-либо на кого-либо, на что-либо |
gen. | etwas beständig im Munde führen | постоянно говорить (о чём-либо) |
gen. | Bär bleibt Bär, führt man ihn auch übers Meer | Медведь останется медведем, даже если отвезти его за море |
gen. | Bücher führen | вести бухгалтерские книги |
gen. | das Angefangene zu Ende führen | доводить начатое дело до конца |
gen. | das führ ihm in die Knochen | это сильно подействовало на него |
gen. | das führt doch zu nichts! | это ничего не даст (Vas Kusiv) |
gen. | das führt unweigerlich zu einer Katastrophe | это неизбежно приведёт к катастрофе |
gen. | das führt zu nichts | это не имеет смысла |
gen. | das führt zu nichts | это ни к чему не приведёт |
gen. | das führte einen Wandel der Ansichten herbei | это привело к изменению взглядов |
gen. | das führte einen Wandel der Überzeugungen herbei | это привело к изменению убеждений |
gen. | das führte mich zu der Entdeckung | это привело меня к открытию |
gen. | das führte zu keinem Erfolg | это не дало результатов |
gen. | das führte zu keinem Erfolg | это успеха не имело |
gen. | das führte zu keiner Entscheidung | это не привело к соглашению |
gen. | das führte zum Zusammenbruch der Firma | это привело к краху фирмы |
gen. | das Geschoss fuhr in die Mauer | снаряд попал в стену |
gen. | das Geschoss fuhr in die Mauer | снаряд ударил в стену |
gen. | das Geschoss führ in die Mauer | снаряд ударил в стону |
gen. | das Geschoss führ in die Mauer | снаряд попал в стону |
gen. | das Geschäft führt die letzten Novitäten der Mode | магазин имеет в продаже последние новинки моды |
gen. | das große Wort führen | играть первую скрипку |
gen. | das große Wort führen | играть главную роль |
gen. | das große Wort führen | играть ведущую роль |
gen. | das Haus führen | вести хозяйство |
gen. | das Hausregiment führen | управлять домом |
gen. | das Kind an der Hand führen | вести ребёнка за руку |
gen. | das Kommando führen | командовать |
gen. | das Kommando führen | распоряжаться |
patents. | das Patentamt führt eine Rolle | патентное ведомство ведёт реестр |
gen. | das Protokoll führen | вести протокол |
gen. | das Präsidium führen | председательствовать (на собрании) |
gen. | das Präsidium führen | вести собрание |
gen. | das Regiment führen | управлять |
gen. | das Regiment führen | играть ведущую роль |
gen. | das Regiment führen | править |
inf. | das Regiment führen | хозяйничать |
inf. | das Regiment führen | распоряжаться |
gen. | das Regiment führen | командовать |
gen. | das Ruder führen | стоять у руля |
gen. | das Ruder führen | управлять (тж. перен.) |
gen. | das Schicksal führte uns zufällig zusammen | судьба случайно свела нас |
gen. | das Schiff führt die deutsche Flagge | корабль плавает под германским флагом |
gen. | das Schiff führt die dänische Flagge | корабль плавает под датским флагом |
gen. | das Schiff führt die englische Flagge | корабль идёт под английским флагом |
gen. | das Schiff führt Kanonen an Bord | корабль вооружён пушками |
gen. | das Schwert führen | владеть мечом |
gen. | das Steuer führen | управлять |
gen. | das Vieh zur Schlachtbank führen | гнать скот на бойню |
gen. | das Vieh zur Tränke führen | гнать скот на водопой |
gen. | das viele Trinken führt zum Hinken | Чрезмерное пьянство приводит к хромоте |
gen. | das wird zu keinem positiven Ergebnis führen | это не даст положительных результатов |
gen. | das Wort führen | овладеть разговором |
gen. | das Wort führen | произносить речь |
gen. | das Wort führen | распоряжаться |
ironic. | das Wort führen | ораторствовать |
gen. | das Wort führen | владеть разговором |
gen. | das würde uns zu weit führen | это завело бы нас слишком далеко |
gen. | das Zepter führen | царить |
gen. | das Zepter führen | властвовать |
gen. | das Zepter führen | управлять |
comp. | Daten führen | управлять данными |
comp. | Daten führen | обслуживать данные |
gen. | dem Kind die Hand führen | водить рукой ребёнка (при письме) |
gen. | dem Kinde die Hand führen | водить рукой ребёнка (при письме) |
mil. | den Angriff führen | атаковать |
mil. | den Angriff führen | вести наступление |
gen. | den Ball führen | дриблинговать |
gen. | den Befehl führen | распоряжаться (кем-либо, чем-либо) |
gen. | den Besen führen | мести |
gen. | den Besen führen | подметать |
gen. | den Besen führen | держать в руках метлу |
patents. | den Beweis führen | представлять доказательства |
gen. | den Beweis führen | доказывать |
gen. | den Bögen führen | водить смычком |
gen. | den entscheidenden Stoß führen | нанести решительный удар |
gen. | den Gegenbeweis führen | привести контраргумент |
gen. | den Geigenbogen führen | быть скрипачом |
gen. | den Geigenbogen führen | владеть смычком |
gen. | Den Hammer schwang er, stand am Mast, Die Feder führt' er wie die Klinge | То академик, то герой, То мореплаватель, то плотник |
gen. | den Haushalt führen | вести домашнее хозяйство |
gen. | den Haushalt führen | вести домашнее хозяйство |
gen. | den Haushalt führen | вести общее хозяйство (O_Lya) |
gen. | den Hund spazieren führen | прогуливать собаку (channel_i) |
mil. | den Krieg führen | вести войну |
mil. | den Nachweis führen | вести учёт |
inf. | den Oberbefehl führen | распоряжаться (кем-либо, чем-либо) |
inf. | den Oberbefehl führen | командовать (кем-либо, чем-либо) |
gen. | den Pinsel führen | заниматься живописью |
gen. | den Pinsel führen | быть живописцем |
gen. | den Pinsel führen | быть художником |
gen. | den Stoß führen | наносить удар |
gen. | den Stoß führen | колоть (шпагой, штыком и т. п.) |
gen. | den Wagen führen | управлять автомобилем |
gen. | den Wagen führen | водить машину |
gen. | der Bauer führte die Ziege am Strick | крестьянин вёл козу на верёвке |
gen. | der Fluss führt Goldsand mit sich | в реке есть золотоносный песок |
gen. | der führt sich total weltmäßig auf! | а этот задирает нос! |
gen. | der Gedanke fuhr ihm durch den Kopf | в голове у него мелькнула мысль |
gen. | der Lehrer führte eine Aussprache mit den Eltern der Schülerin | учитель вёл беседу с родителями ученицы |
gen. | der Nordwind führt Kaltluft heran | северный ветер приносит сюда холодный воздух |
gen. | der Rechtsanwalt Schulze führte die Sache seines Klienten ausgezeichnet | адвокат Шульце отлично вёл дело своего клиента |
gen. | der Schneider führt alle Aufträge der Besteller rechtzeitig aus | портной выполняет в срок все заказы клиентов |
gen. | der Strom wird mehr Wasser führen | река станет более многоводной |
gen. | der Vater führt ein strenges Regiment | отец очень строг |
gen. | der Verkäufer führte den Kunden verschiedene Geräte vor | продавец демонстрировал покупателям различные приборы |
gen. | der Wagen fuhr leer zurück | машина поехала обратно порожней |
gen. | der Weg führt abwärts | дорога ведёт вниз |
gen. | der Weg führt direkt zum Schloss | дорога ведёт прямо к замку |
gen. | der Weg führt durch eine weite Mulde | дорога ведёт по широкой котловине |
gen. | der Weg führt in den Park hinein | дорога ведёт в парк |
gen. | der Weg führt in den Wald | дорога ведёт в лес |
gen. | der Weg führt steil aufwärts | дорога идёт круто вверх |
gen. | der Weg führt über den Berg hinüber | дорога ведёт за гору |
gen. | der Zug fuhr längs dem Fluss | поезд шёл вдоль реки |
gen. | der Zug führ weich an | поезд плавно тронулся с места |
gen. | die Anwesenheit der Schwefelsäure führte zu einer überraschenden Reaktion | присутствие серной кислоты вызвало бурную реакцию |
mil. | die Aufklärung führen | вести разведку |
gen. | die Aufsicht führen | присматривать (за кем-либо) |
gen. | die Aufsicht führen | осуществлять надзор (над чем-либо) |
gen. | die Aufsicht führen über A | вести наблюдение |
gen. | die Aufsicht führen | следить (за чем-либо) |
gen. | die Aufsicht führen | наблюдать (за кем-либо, за чем-либо) |
gen. | die Aufsicht führen | присматривать |
gen. | die Bücher führen | вести бухгалтерские книги |
gen. | die Familie führt ein kümmerliches Leben | семья бедствует |
gen. | die Feder führen | владеть пером |
law | die Gesellschaft führt die Firma | Официальным названием наименованием общества является (proz.com owant) |
gen. | die Hand zum Gruß an die Mütze führen | поднести руку к шапке (для приветствия) |
gen. | die Handelsverhandlungen führen | вести торговые переговоры |
gen. | die Herrschaft führen | стоять во главе |
gen. | die Herrschaft führen | властвовать |
gen. | die Herrschaft führen | командовать (в доме) |
gen. | die Kamera führen | быть оператором фильма |
gen. | die Kasse führen | вести кассу |
gen. | die Kasse führen | быть кассиром |
gen. | die Kasse führen | распоряжаться деньгами |
gen. | die Kasse führen | работать кассиром |
gen. | die Luke führte ins Innere des Schiffes | люк вёл во внутренние помещения корабля |
gen. | die Mannequins führten die neusten Modelle vor | манекенщицы демонстрировали новейшие модели |
gen. | die Mutter führt das Kommando über das Haus | мать командует в доме |
gen. | die Oberaufsicht führen | осуществлять общее руководство |
gen. | die Oberaufsieht führen | осуществлять общее руководство |
avia. | die Rakete zum Ziel führen | наводить ракету на цель |
fig. | die Regie führen | быть режиссёром (чего-либо) |
fig. | die Regie führen | руководить |
fig. | die Regie führen | быть постановщиком (чего-либо) |
gen. | die Regie führen | режиссировать |
gen. | die Regierung führen | управлять (государством) |
gen. | die Regierung führen | править |
gen. | die Sache der Unterdrückten führen | защищать угнетённых |
gen. | die Spur des Rehs führt in den Wald | след косули ведёт в лес |
gen. | die Straße führt auf den Steinbruch zu | дорога ведёт к каменоломне |
gen. | die Straße führt nach dem Karl-Marx-Platz | улица ведёт к площади Карла Маркса |
gen. | die Straße führt nah am Abgrund vorbei | дорога проходит вблизи пропасти |
gen. | die Straße führt nahe am Abgrund vorbei | дорога проходит вблизи пропасти |
gen. | die Truppen ins Gefecht führen | повести войска в бой |
gen. | die Tür führte in einen kleinen Garten herein | дверь вела в маленький садик |
gen. | die Tür führte in einen kleinen Garten herein | дверь выходила в маленький садик |
mil. | die Untersuchung führen | производить дознание |
mil. | die Untersuchung führen | вести дознание |
mil. | die Untersuchung führen | производить расследование |
gen. | die Untersuchung führte zu keinem Erfolg | расследование не дало никаких результатов |
gen. | die Verstorbene führte ein gottseliges Leben | покойная вела благочестивую жизнь |
mil. | die Verteidigung führen | обороняться |
mil. | die Verteidigung führen | вести оборонительный бой |
gen. | die Vormundschaft führen | осуществлять опеку |
gen. | die Waffe führen | хорошо владеть оружием |
gen. | die Zeitschrift führt folgende Rubriken | журнал имеет следующие разделы |
gen. | dies führte zu seinem Machtantritt | это содействовало его приходу к власти |
gen. | diese Straße führt direkt ins Zentrum | эта улица ведёт прямо в центр |
gen. | dieser Fluss führt Gold mit | это золотоносная река |
gen. | dieser Seitenweg führt wieder zur Hauptstraße | эта окольная дорога выводит снова на главную магистраль |
gen. | dieser Weg führt in die Berge | эта дорога ведёт в горы |
gen. | dieser Weg führt in die Stadt | эта дорога ведёт в город |
gen. | dieser Weg führt ins Dorf | эта дорога ведёт в деревню |
gen. | dieser Weg führt unvermeidlich in eine Sackgasse | этот путь неизбежно ведёт в тупик |
gen. | dieses Mittel führt ab | это средство слабит |
gen. | dorthin führt eine miserable Straße | туда ведёт скверная дорога |
gen. | ein abgeschiedenes Leben führen | жить в уединении (Ремедиос_П) |
gen. | ein arbeitsames Leben führen | вести трудовую жизнь |
gen. | ein Argument ins Feld führen | приводить довод |
gen. | ein Argument ins Feld führen | приводить аргумент |
gen. | ein aus Naturstein gemauerter Aufgang führte zu der breiten Eingangstür | сложенная из природного камня лестница вела к широкой входной двери |
gen. | ein Blitz fuhr aus den Wolken | молния прорезала тучи |
gen. | ein Blitz fuhr nieder | ударила молния |
gen. | ein Doppelleben führen | вести двойную жизнь |
gen. | ein doppeltes Spiel führen | вести двойную игру |
humor. | ein Dornröschendasein führen | проводить жизнь во сне |
gen. | ein Eigenleben führen | вести замкнутый образ жизни |
gen. | ein Eigenleben führen | вести уединённый образ жизни |
gen. | ein flottes Leben führen | вести праздную жизнь |
gen. | ein flottes Leben führen | жить на широкую ногу |
gen. | ein flottes Leben führen | вести весёлую жизнь |
mil. | ein Flugzeug führen | вести самолёт |
gen. | ein Flugzeug führen | пилотировать самолёт |
gen. | ein gastfreies Haus führen | быть гостеприимным хозяином |
gen. | ein gastfreies Haus führen | быть радушным хозяином |
gen. | ein gastfreies Haus führen | иметь гостеприимный дом |
gen. | ein Gedanke fuhr ihm durch den Kopf | у него мелькнула мысль |
mil. | ein Gefecht führen | вести боевые действия |
mil. | ein Gefecht führen | вести бой |
gen. | ein gemächliches Dasein führen | вести беспечное существование |
gen. | ein gemächliches Dasein führen | вести безмятежное существование |
gen. | ein gemächliches Leben führen | жить безмятежно |
gen. | ein gemächliches Leben führen | жить в своё удовольствие |
gen. | ein geregeltes Leben führen | вести правильный образ жизни |
gen. | ein Geschäft führen | иметь контору |
gen. | ein Geschäft führen | иметь магазин |
gen. | ein großes Haus führen | жить на широкую ногу |
gen. | ein gutes Rapier führen | быть хорошим фехтовальщиком |
gen. | ein Junggesellenleben führen | жить холостяком |
gen. | ein Junggesellenleben führen | вести холостяцкий образ жизни |
gen. | ein karges Leben führen | жить бедно |
gen. | ein karges Leben führen | жить скудно |
book. | ein Kunststück vollführen führen | показать фокус |
gen. | ein liederliches Leben führen | вести распутный образ жизни |
gen. | ein liederliches Leben führen | вести безалаберный образ жизни |
gen. | ein lockeres Leben führen | вести беспутный образ жизни |
gen. | ein lockeres Leben führen | вести легкомысленный образ жизни |
gen. | ein Lungerleben führen | бездельничать |
gen. | ein Lungerleben führen | вести праздный образ жизни |
gen. | ein müßiges Leben führen | предаваться безделью |
gen. | ein müßiges Leben führen | вести праздную жизнь |
gen. | ein nüchternes Leben führen | вести умеренный образ жизни |
gen. | ein offenes Haus führen | принимать много гостей |
gen. | ein Protokoll führen | вести протокол |
gen. | ein Regiment führen | командовать полком |
gen. | ein Reiseleben führen | вести жизнь на колёсах |
gen. | ein ruhiges Leben führen | вести спокойный образ жизни |
gen. | ein Räuberleben führen | жить как разбойник |
gen. | ein Schattendasein führen | прозябать |
gen. | ein schattenhaftes Dasein führen | вести призрачное существование |
gen. | ein schattenhaftes Leben führen | вести призрачное существование |
gen. | ein schmaler Durchgang führte zum Schloss | узкий проход вёл к замку |
gen. | ein Splitter fuhr ihr in den Finger | она занозила палец |
gen. | ein straffes Regiment führen | быть строгим начальником |
gen. | ein straffes Regiment führen | установить строгий порядок |
gen. | ein straffes Regiment führen | быть строгим руководителем |
gen. | ein straftes Regiment führen | установить строгий режим |
gen. | ein straftes Regiment führen | установить строгий порядок |
gen. | ein straftes Regiment führen | быть строгим начальником |
gen. | ein straftes Regiment führen | быть строгим руководителем |
gen. | ein Tagebuch führen | вести дневник |
gen. | ein telephonisches Gespräch führen | говорить по телефону |
gen. | ein telephonisches Gespräch führen | вести телефонный разговор |
gen. | ein unstetes Leben führen | вести бродячий образ жизни |
gen. | ein verschwenderisches Leben führen | жить расточительно |
gen. | ein wildes Leben führen | вести распутную жизнь |
inf. | ein Wort viel im Mund führen | часто употреблять какое-либо слово |
gen. | ein wüstes Leben führen | вести беспутный образ жизни |
gen. | ein wüstes Leben führen | вести распутный образ жизни |
mil. | ein Ziel führen | сопровождать цель |
gen. | ein zurückgezogenes Leben führen | вести замкнутый образ жизни (mirelamoru) |
gen. | ein ärgerliches Leben führen | жить распутно |
gen. | eine Dame zu Tisch führen | повести даму к столу |
gen. | eine dreiste Sprache führen | говорить дерзко |
gen. | eine Fuhre Holz | воз дров |
gen. | eine Fuhre Mist | воз навоза |
gen. | eine Fuhre mit Heu | воз с сеном |
inf. | eine ganze Führe Neuigkeiten | куча новостей |
inf. | eine ganze Führe Neuigkeiten | воз новостей |
inf. | eine ganze Fuhre Neuigkeiten | куча новостей |
inf. | eine ganze Fuhre Neuigkeiten | воз новостей |
gen. | eine geschliffene Feder führen | обладать острым пером |
gen. | eine glückliche Ehe führen | жить счастливой супружеской жизнью |
gen. | eine harte Sprache führen | говорить суровым языком |
mil. | eine Karte führen | вести карту |
mil. | eine Rakete zum Ziel führen | наводить ракету на цель |
mil. | eine Sappe führen | вести сапу |
gen. | eine scharfe Feder führen | обладать острым пером |
gen. | eine scharfe Klinge führen | резко выступать (устно и в печати) |
gen. | eine scharfe Klinge führen | резко выступать (устно или в печати) |
gen. | eine schwülstige Sprache führen | говорить высокопарным языком |
gen. | eine Untersuchung führen | вести расследование |
gen. | eine Untersuchung führen | вести следствие |
gen. | eine Untersuchung führen | производить следствие |
gen. | einen Artikel führen | иметь в продаже товар (определенного наименования) |
gen. | einen Beweis führen | представлять доказательство |
gen. | einen Beweis führen | доказывать |
gen. | einen Briefwechsel mit jemandem führen | переписываться (с кем-либо) |
gen. | einen Briefwechsel mit jemandem führen | вести с кем-либо переписку |
gen. | einen Briefwechsel mit jemandem führen | переписываться (с кем-либо) |
gen. | einen Bäu führen | руководить строительством |
gen. | einen falschen Namen führen | жить под чужой фамилией |
gen. | einen falschen Namen führen | называться чужим именем |
humor., book. | mit jemandem einen Federkrieg führen | полемизировать (с кем-либо) |
gen. | einen feinen Tisch führen | иметь изысканную кухню |
gen. | einen feinen Tisch führen | иметь хорошую кухню |
gen. | einen frommen Lebenswandel führen | вести благочестивый образ жизни |
gen. | einen fälschen Namen führen | жить под чужой фамилией |
gen. | einen fälschen Namen führen | называться чужим именем |
mil. | einen Gegenangriff führen | контратаковать |
mil. | einen Gegenstoß führen | контратаковать |
inf. | einen Hund Gassi führen | выгуливать собаку |
mil. | einen Kampf führen | вести бой |
gen. | einen kaufmännischen Duktus führen | писать канцелярским почерком |
book. | einen Luftsprung vollführen führen | высоко подпрыгнуть |
gen. | einen Meinungsstreit führen | дебатировать |
gen. | einen Nachweis führen | доказывать |
gen. | einen Namen führen | называться |
gen. | einen Namen führen | именоваться |
mil. | einen Schlag führen | наносить удар |
gen. | einen Streich führen | наносить удар |
gen. | einen Streit führen | спорить |
gen. | einen Streit führen | вести спор |
gen. | einen Titel führen | иметь титул |
gen. | einschändliches Leben führen | вести постыдный образ жизни |
gen. | er fuhr seinen Wagen vor den Eingang | он подъехал на машине к подъезду |
gen. | er fuhr wie von der Tarantel gestochen auf | он вскочил как ужаленный |
gen. | er führ beim Rennen die beste Zeit | он показал на гонках лучшее время |
gen. | er führ einen Löwen im Wappen | на его гербе лев |
gen. | er führ mit der Hand in die Tasche | он быстро сунул руку в карман |
gen. | er führ sich mit der Hand in die Haare | он запустил руку в волосы |
gen. | er führ wie ein Wetter zwischen die Feinde | он словно гроза обрушился на врагов |
gen. | er führt ein abscheuliches Leben | он ведёт отвратительную жизнь |
gen. | er führt ein erbärmliches Dasein | он влачит жалкое существование |
gen. | er führt ein klägliches Dasein | он влачит жалкое существование |
gen. | er führt ein tugendhaftes Leben | он ведёт добродетельную жизнь |
gen. | er führt ein unabhängiges Leben | он живёт, ни от кого не завися |
gen. | er führt ein unruhiges Leben | он ведёт неспокойную жизнь |
gen. | er führt ein vorbildliches Familienleben | он образцовый семьянин |
gen. | er führt eine gewandte Feder | он хорошо владеет пером |
fig. | er führt eine scharfe Feder | у него острое перо |
gen. | er führt einen grässlichen Lebenswandel | он ведёт омерзительный образ жизни |
gen. | er führt oft abgeschmackte Redensarten | он часто выражается пошло |
gen. | er führt sich unerhört auf | он ведёт себя неслыханно |
gen. | er führt wunderliche Reden | он говорит странные вещи |
gen. | er führt zweierlei Reden | он двурушник |
gen. | er führte alles so aus, wie es sich gebührte | он сделал всё так, как было положено |
gen. | er führte das Experiment weiter und erzielte dabei glänzende Resultate | он продолжил эксперимент и получил блестящие результаты |
gen. | er führte die Arbeit unter einem anderen Namen fort | он продолжал работу под другой фамилией |
gen. | er führte die Dame des Hauses zur Tafel | он повел к столу хозяйку дома |
gen. | er führte die Tochter des Hauses zum Tisch | он повел к столу дочь хозяев дома |
gen. | er führte ein elendes Dasein | он влачил жалкое существование |
gen. | er führte ein Leben voller Aufopferung | он вёл жизнь, полную самоотречения |
gen. | er führte ein tugendvolles Leben | он вёл жизнь, преисполненную добродетели |
gen. | er führte ein tugendvolles Leben | он вёл жизнь, исполненную добродетели |
gen. | er führte einen Falken im Schilde | на его щите был изображён сокол |
gen. | er führte einen Falken im Schilde | на его гербе был изображён сокол |
gen. | er führte einen seltsamen Übernamen | у него было странное прозвище |
gen. | er führte einen unbescholtenen Lebenswandel | он вёл безупречный образ жизни |
gen. | er führte nur ein Traumleben | он жил только мечтами |
gen. | er führte sich wie ein tapferer Soldat auf | он вёл себя как храбрый солдат |
geol. | Erz führen | содержать полезный компонент элемент, минерал в руде |
geol. | Erz führen | содержать руду в породе |
geol. | Erze führen | являться рудоносным (о породах) |
geol. | Erze führen | быть рудоносным (о породах) |
mil. | Feuer führen | вести огонь |
avia. | Flugzeug führen | пилотировать самолёт |
avia. | Flugzeug führen | вести самолёт |
gen. | Fracht führen | иметь груз |
IT | führe aus | выполнить (эквивалент символа DO в языках программирования) |
zoot. | Führen am Zügel | проводка в поводу |
zoot. | Führen der Tiere | проводка животных |
sport. | Führen des Pucks | ведение шайбы |
law | Führen von Waffen | ношение оружия (wikipedia.org Bursch) |
tech. | führende Stellung einnehmen | главенствовать |
geol., jarg. | Gang führt das Erz ins Feld | рудная жила уходит за пределы шахтного поля |
geol., jarg. | Gang führt das Erz ins Feld | рудная жила уходит за пределы рудного поля |
geol., jarg. | Gang führt einen glatten Harnisch | жила с зеркалом скольжения (вдоль зальбандов) |
geol. | Gang führt einen kurzen Strich | жила быстро выклинивается |
gen. | gehässige Reden führen | злопыхательствовать |
gen. | gehässige Reden führen | язвить |
gen. | gesonderte Haushalte führen | вести хозяйство раздельно |
gen. | gespreizte Reden führen | произносить напыщенные речи |
gen. | Gespräche führen | проводить совещания |
gen. | Gespräche führen | вести переговоры |
gen. | Gespräche führen | проводить беседы |
gen. | getrennte Kasse führen | жить каждый на свои средства |
gen. | ihre Vorliebe für Blumen führte sie zu diesem Beruf | любовь к цветам привела её к этой профессии |
construct. | im Kreislauf führen | рециркулировать |
gen. | etwas Böses im Schilde führen | задумывать (недоброе; что-либо) |
gen. | etwas Böses im Schilde führen | замышлять (недоброе; что-либо) |
gen. | in diesem Land führt ein erfahrener Politiker das Steuer des Staates | в этой стране кормило власти в руках опытного политика |
gen. | in Evidenz führen | вводить в курс дела |
gen. | in Versuchung führen | искушать |
gen. | in Versuchung führen | вводить в искушение |
gen. | etwas ins Treffen führen | приводить что-либо в качестве аргумента (ins Feld führen Gutes Deutsch) |
gen. | etwas ins Treffen führen | пустить в ход (что-либо) |
gen. | etwas ins Treffen führen | приводить что-либо в качестве довода (ins Feld führen Gutes Deutsch) |
inf. | irre Reden führen | нести вздор |
inf. | irre Reden führen | нести околёсицу |
gen. | irre Reden führen | говорить что-либо бессвязное |
gen. | irre Reden führen | высказывать сумасбродные мысли |
book. | über etwas Klage führen | жаловаться (на что-либо) |
gen. | Klage führen bei jemandem über jemanden, über etwas | жаловаться кому-либо на кого-либо, на что-либо |
gen. | Konversation führen | вести беседу (о нескольких лицах) |
gen. | Krieg führen | воевать |
ironic. | langatmige Reden führen | произносить пространные речи |
cinema.equip. | Licht führen | устанавливать освещение (объекта съёмки) |
gen. | lästerliche Reden führen | кощунствовать (тж. перен.) |
gen. | lästerliche Reden führen | богохульствовать (перен. шутл.) |
gen. | löse Reden führen | болтать вздор |
gen. | löse Reden führen | распускать язык |
gen. | man kann absehen, wohin die Entwicklung führt | можно предвидеть, как пойдет развитие |
gen. | mit der Karawane fuhr ein Dragoman | с караваном ехал драгоман |
gen. | mit jemandem einen Federkrieg führen | полемизировать (в печати; с кем-либо) |
gen. | mit sich führen | носить с собой (YuriDDD) |
gen. | mit sich führen | иметь при себе (YuriDDD) |
mil., inf. | Mähfeuer führen | косить автоматическим огнем |
gen. | N. führt mit fünf Punkten gegen S. mit vier Punkten шахматы | Н. имея пять очков, лидирует, опережая С. набравшего четыре очка |
gen. | nichts Gutes im Schilde führen | иметь плохие намерения |
gen. | nichts Gutes im Schilde führen | иметь недобрые намерения |
gen. | offenes Haus führen | быть гостеприимным |
gen. | offenes Haus führen | жить открытым домом |
gen. | prahlerische Reden führen | бахвалиться |
gen. | schiechte Nachrede über jemanden führen | оговаривать (кого-либо) |
gen. | schiechte Nachrede über jemanden führen | клеветать (на кого-либо) |
gen. | schmutzige Redensarten führen | говорить сальности |
gen. | schmutzige Redensarten führen | употреблять скабрёзные выражения |
gen. | sein Eingreifen führte eine Wende herbei | его вмешательство привело к повороту (к переменам) |
gen. | etwas sich deutlich vor Augen führen | ясно представлять себе (что-либо) |
gen. | etwas sich deutlich vor Augen führen | отчётливо представлять себе (что-либо) |
inf. | sich einen zu Gemüte führen | пропустить стаканчик |
gen. | sich führen | иметь при себе паспорт |
gen. | sich führen | вести себя |
inf. | sich von jemandem am Gängelband führen lassen | быть в подчинении у кого-либо |
inf. | sich von jemandem am Gängelband führen lassen | быть у кого-либо на поводу |
inf. | sich von jemandem am Gängelband führen lassen | быть в зависимости у кого-либо |
inf. | sich von jemandem am Gängelband führen lassen | ходить у кого-либо на поводу |
gen. | sich von jemandem führen lassen | действовать под чьим-либо руководством |
gen. | sich von jemandem führen lassen | позволять кому-либо руководить собой |
inf., humor. | sich etwas zu Gemüte führen | запоминать |
inf., humor. | sich etwas zu Gemüte führen | проникаться чем-либо |
inf., humor. | sich etwas zu Gemüte führen | есть |
inf., humor. | sich etwas zu Gemüte führen | пить что-либо |
inf., humor. | sich etwas zu Gemüte führen | угощаться чем-либо |
inf., humor. | sich etwas zu Gemüte führen | учитывать что-либо |
inf., humor. | sich etwas zu Gemüte führen | принимать во внимание |
gen. | sich zu Gemüte führen | лакомиться (ich führe mir heute Abend eine Tafel Schokolade zu Gemüte Andrey Truhachev) |
gen. | sie führen getrennte Kasse | они живут каждый на свой средства |
gen. | sie führen sich in die Haare | они вцепились друг другу в волосы |
gen. | sie führt ein makelloses Leben | её образ жизни безупречен |
gen. | sie führt eine trotzige Sprache | она говорит дерзко |
gen. | sie führt einen lockeren Lebenswandel | она ведёт беспутный образ жизни |
gen. | sie führt gern derartige Gespräche | она любит вести разговоры такого рода |
gen. | sie führte das freudlose Leben der Mutter fort | она продолжала жить столь же безрадостной жизнью, как и её мать |
gen. | sie führte die Tasse an die Lippen | она поднесла чашку к губам |
gen. | sie führte die Unterhaltung in belehrendem Ton | она вела разговор в поучающем тоне |
gen. | sie führte ein ganz abgeschlossenes Leben | она жила очень замкнуто |
gen. | sie führten eine gelehrte Diskussion | они вели учёный спор |
gen. | sie führten in der Stadt ein leichtsinniges Leben | они вели в городе легкомысленную жизнь |
gen. | sie führten separate Verhandlungen | они вели сепаратные переговоры |
gen. | spitze Reden führen | говорить колкости |
gen. | etwas ständig im Munde führen | постоянно повторять одно и то же |
gen. | etwas ständig im Munde führen | постоянно твердить одно и то же |
gen. | Stöße führen | проводить выработки |
relig. | und führe uns nicht in Versuchung | и не введи нас в искушение (mirelamoru) |
gen. | unsere Gaststätte führt eine reiche Auswahl an Getränken | в нашем ресторане богатый выбор напитков |
gen. | Unterhandlungen führen | вести переговоры |
gen. | vom Ufer aus führte eine kleine Steige auf den Deich hinauf | от берега вверх на плотину вела маленькая лесенка |
gen. | vom Ufer führt eine Treppe zum Fluss hinunter | с берега к реке ведёт лестница |
gen. | Vorsitz führen | председательствовать (AlexandraM) |
gen. | warum führen Sie solche Reden? | к чему такие слова? |
gen. | was führt dich zu mir? | C чем пожаловал? |
gen. | was führt dich zu mir? | что ты хотел? |
gen. | was führt dich zu mir? | что тебя привело ко мне? |
proverb | wenn das Weib von der Fuhre absteigt, hat es das Pferd leichter | Баба с воза-кобыле легче |
gen. | wer führte den Protestmarsch an? | кто непосредственно возглавлял марш протеста? |
fig. | wichtige Argumente ins Treffen führen | привести важные аргументы |
gen. | wohin soll das führen? | до чего это доведёт? |
gen. | wohin soll das führen? | к чему это приведёт? |
gen. | während der Krankheit des Chefs führt sein Stellvertreter die Geschäfte | во время болезни начальника дела ведёт его заместитель |
gen. | zu dem Schloss führte eine schöne Freitreppe | к замку вела красивая лестница |
gen. | etwas zu einem rühmlichen Ende führen | добиться успеха в (чем-либо) |
gen. | etwas zu Ende führen | закончить (что-либо) |
gen. | etwas zu Ende führen | кончать (что-либо) |
gen. | zu Ende führen | доводить до конца |
gen. | jemandem etwas zu Gemüte führen | настоятельно советовать (кому-либо, что-либо) |
gen. | jemandem etwas zu Gemüte führen | дать почувствовать (кому-либо, что-либо) |
mil. | zu schweren Verlusten führen | приводить к большим потерям |
gen. | zum Altar führen | повести под венец (Tohotako) |
avia. | zum Flugzeugunfall führen | приводить к возникновению отказной ситуации на самолёте |
law | zum Freispruch führen | вести к оправданию |
gen. | zur Hochschulreife führen | создавать необходимые предпосылки для поступления в вуз |
gen. | zur Hochschulreife führen | готовить к поступлению в вуз (об учебном заведении) |
gen. | zur Tränke führen | вести на водопой |
gen. | überlegen führen | вести игру с большим преимуществом |