DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Ertragen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
tax.abgabenpflichtiger Ertragоблагаемый налогом доход (Лорина)
IMF.abnehmende Erträgeубывающие доходы
IMF.antizipative Erträgeначисленный доход
fin.a.o. Ertragвнеочередные доходы (Лорина)
econ.Aufwand-Ertragрасход-приход
water.suppl.Aufwand-Ertragрасход – приход
fin.ausgeglichener Ertragсбалансированная прибыль
account.ausserordentlicher Ertragвнеочередные доходы (Лорина)
fin.außerbetriebliche Erträgeвнереализационные доходы (Лорина)
audit.Außerordentliche ErträgeВнереализационные доходы (VIII)
econ.außerordentliche Erträgeчрезвычайные доходы
bank.außerordentlicher Ertragнезапланированный доход
account.außerordentlicher Ertragэкстраординарный доход (wanderer1)
gen.jemandes Benehmen widerwillig ertragenс трудом терпеть чьё-либо поведение
agric.beständiger Ertragустойчивый урожай
econ.betriebliche Erträgeдоходы от основной деятельности (mirelamoru)
econ.betriebsfremde Erträgeдоходы, получаемые не от производственной деятельности предприятия
lawdas Europäische Übereinkommen über Geldwäscherei sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus StraftatenЕвропейская конвенция об отмывании денег, а также выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности (Лорина)
gen.das Geschäft brachte ihm einen guten Ertragпредприятие приносило ему большой доход
gen.das ist der ganze Ertrag meiner Arbeitэто плоды моего труда
gen.das ist einfach nicht mehr zu ertragenэто невозможно дальше терпеть
gen.das ist einfach nicht mehr zu ertragenэто невыносимо
gen.das ist einfach nicht mehr zu ertragenэто невозможно дальше выносить
gen.das schwere Los einer alleinstehenden Frau ertragenпереносить тяжкую долю (Andrey Truhachev)
gen.das Unglück ertragenпереносить несчастье
gen.das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большую прибыль
gen.das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большие доходы
gen.dem kargen Boden sind nur geringe Erträge abzugewinnenсо скудной земли можно получить только небольшие урожаи
gen.den Ertrag hebenповысить урожайность
bank.den Ertrag mindernснижать прибыль
IMF.den Produktionsfaktoren zufließende Erträgeплатежи за факторы производства
gen.der Ertrag an Milchудой (молока)
gen.die Erträge erhöhen sichдоходы увеличиваются
gen.die Erträge steigernповышать урожайность
gen.die Hitze ertragenтерпеть жару
gen.die Hitze ertragenпереносить жару
gen.die Leiden standhaft ertragenстойко переносить страдания
gen.die Vorwürfe ertragenсносить упрёки (Viola4482)
gen.durch die Düngung kann man den Ertrag von diesem Feid steigernс помощью удобрений можно увеличить урожай с этого поля
gen.ein hoher Ertragвысокий урожай
gen.ein reicher Ertragбогатый урожай
laweine Strafe ertragenпонести наказание
econ.einen Ertrag liefernприносить доход
gen.einen Ertrag liefernдавать доход
gen.er glaubte, ein Leben in Unehre nicht ertragen zu könnenон думал, что не перенесёт жизни в бесчестье
gen.er hat die ihm zugefügte Unbill tapfer ertragenон мужественно переносил нанесённую ему обиду
gen.er ist nicht zu ertragenон невыносим
gen.er lebt von dem Ertrag seiner Bücherон живёт на доходы от своих книг
gen.er musste all ihre Garstigkeiten ertragenон должен был терпеть все её дерзости
account.Erfassung von Erträgen und Aufwendungenучёт доходов и расходов (Praline)
law, social.Ertrag abwerfenпринести доход
agric.Ertrag auf dem Halmурожай на корню
bank.Ertrag aus dem Zinsdifferenzgeschäftсальдо неттопроцентов (разница между процентами дебиторов и кредиторов по данному кредиту)
fin.Ertrag aus Vermögenдоход от собственности
gen.Ertrag bringenприносить доход
law, social.Ertrag erbringenпринести доход
econ.Ertrag je Flächeneinheitурожайность в расчёте на единицу площади
law, social.Ertrag liefernпринести доход
agric.Ertrag nach Abzug der Ernteverluste"амбарный" урожай
fin.Ertrag von sonstigen Tätigkeitsartenдоход от прочих видов деятельности (Лорина)
fin.Ertrag von Terminkontenдоход от срочных счетов
lawErtrage von Rechtenдоходы от каких-либо прав
ed.Ertragen von Stress-Situationenустойчивость к напряжению
f.trade.Ertrags- und Aufwandskontoсчёт доходов и расходов (бюджета)
tax.Erträge abzüglich Aufwendungenдоходы, уменьшенные на величину расходов (dolmetscherr)
account.Erträge aus Beteiligung an anderen Organisationenдоходы от участия в других организациях (Лорина)
econ.Erträge aus Beteiligungenдоходы от участия в предприятиях
account.Erträge aus dem Abgang von Gegenständen des Anlagevermögensприбыль от выбытия основных средств (Aleksandra Pisareva)
account.Erträge aus dem Abgang von Gegenständen des Anlagevermögens und aus Zuschreibungen zu Gegenständen des Anlagevermögensдоходы от сбыта объектов внеоборотных средств и от повышения балансовой стоимости объектов внеоборотных средств (Лорина)
account.Erträge aus der Auflösung von Rückstellungenдоходы от расформирования целевых резервных фондов (Лорина)
bank.Erträge aus der Auflösung von Wertberichtigungen und Rückstellungenкорректировки избыточных резервов предшествующих периодов
account.Erträge aus der Veräußerung von Anlagevermögenпоступления от продажи активов (SKY)
account.Erträge aus der Währungsumrechnungдоходы от перерасчёта валюты (Лорина)
bank.Erträge aus Finanzlagenдоходы от финансовых основных активов
fin.Erträge aus Gewinnabführungenдоходы от отчислений от прибыли (Лорина)
lawErträge aus illegalen Handlungenдоходы, полученные нелегальным путём (wanderer1)
fin.Erträge aus Steuerumlagen an Beteiligungenдоходы от распределения налогов между долями участия (Io82)
account.Erträge aus Vorperiodenдоходы прошлых лет (SKY)
account.Erträge aus Wertpapieren und Ausleihungen des Finanzanlagevermögensдоходы от операций с ценными бумагами и предоставления денежных займов из основного капитала (SKY)
econ.Erträge aus Wertpapiergeschäftenдоход от операций с ценными бумагами (viktorlion)
audit.Erträge aus Währungsrechnungпоступления в виде чистой курсовой прибыли (viktorlion)
audit.Erträge aus Währungsrechnungпоступления в виде чистой прибыли от пересчета валюты (viktorlion)
account.Erträge aus Währungsumrechnungдоходы от перерасчёта валюты (viktorlion)
account.Erträge der zukünftigen Periodenдоходы будущих периодов (Лорина)
account.Erträge künftiger Periodenдоходы будущих периодов (Лорина)
fin.Erträge und Aufwendungenдоходы и расходы (wikipedia.org Лорина)
fin.Erträge zukünftiger Periodenдоходы будущих периодов (Лорина)
account.Erträge zukünftiger Periodenдоходы будущих периодов (Praline)
account.erwartete Erträgeдоходы будущих периодов (SKY)
inf.etwas mit Engelsgeduld ertragenпереносить что-либо с ангельским терпением (Iryna_mudra)
agr.fehlender Ertragнедобор урожая
econ.fester Ertragтвёрдый доход (напр., от ценных бумаг)
fin.fester Ertragфиксированный доход
econ.fester Ertragпостоянный доход (напр., от ценных бумаг)
gen.hohe Erträge erzielenдобиваться высоких урожаев
gen.ich ertrage diesen Menschen nichtя терпеть не могу этого человека
gen.ich ertrage diesen Menschen nichtя не выношу этого человека
gen.ich ertrage es nicht längerя больше не могу терпеть
gen.ich kann es einfach nicht ertragen, wieя терпеть не могу, как ... (Vas Kusiv)
gen.ich kann nicht ertragenя не в силах вынести (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht ertragenя не в силах выносить (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht ertragenя не в силах терпеть (Andrey Truhachev)
idiom.ich kann nicht ertragenтерпеть ненавижу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht ertragenтерпеть не могу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann nicht ertragenя не выношу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann sein Gespött nicht ertragenя не выношу его насмешек
gen.ich kann seine Ausflüchte nicht mehr ertragenя больше не могу выносить его увёрток
gen.ich kann seine Nähe nicht ertragenя не переношу его присутствия
gen.ich kann seine Stimme nicht mehr ertragenя больше не могу выносить его голоса
gen.ich kann sie nicht ertragenя её терпеть не могу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann sie nicht ertragenя её не выношу (Andrey Truhachev)
gen.ich kann sie nicht ertragenтерпеть её не могу (Andrey Truhachev)
gen.ich konnte es nicht länger ertragenтут я не выдержал
gen.ich konnte es nicht länger ertragenдольше я этого терпеть не мог
gen.ihre ewige Fragerei konnte er kaum ertragenон еле выносил её вечные расспросы (Ср. тж. ряд immer)
proverbin Gesellschaft lässt sich selbst der Tod ertragenНа миру и смерть красна
water.suppl.kapillarer Ertragкапиллярный дебит
econ.keinen Ertrag abwerfendне дающий дохода
lawkeinen Ertrag abwerfendбездоходный
IMF.konstanter Ertragпостоянный доход
fin.Kosten und Erträgeрасходы и доходы
invest.laufender Ertragтекущий доход (Vorbild)
crim.law.Legalisierung von Erträgen aus Straftatenлегализация доходов от уголовно наказуемых деяний (Лорина)
gen.Martern ertragenпереносить муки
gen.etwas mit Geduld ertragenтерпеливо выносить (что-либо)
gen.etwas mit Stoizismus ertragenпереносить что-либо стоически
forestr.nachhaltiger Ertragпостоянство пользования
forestr.nachhaltiger Ertragнеистощительное лесопользование
econ.negativer Ertragотрицательный доход (Vorbild)
account.neutrale Erträgeвнеплановые, чрезвычайные доходы (martyr)
account.neutraler Ertragвнеплановые, чрезвычайные доходы (martyr)
gen.jemandes Nähe nicht ertragen könnenне выносить чьего-либо присутствия
lawohne Ertragбесприбыльный
lawohne Ertragбездоходный
fin.optimale Erträge sichernобеспечивать доходы оптимальные
account.ordentliche Erträgeцелевые доходы (Лорина)
econ.passive Erträgeпассивные доходы (под ними понимаются Zinsen, Dividenden u.д. wanderer1)
account.periodenfremde Aufwendungen und Erträgeрасходы и доходы, не относящиеся к отчётному периоду
econ.periodenfremder Ertragнепериодический доход
fin.periodenfremder Ertragнерегулярный доход (Лорина)
econ.periodenfremder Ertragиррегулярный доход
busin.periodenfremder Ertragнерегулярная прибыль
econ.positiver Ertragположительный доход (Vorbild)
gen.Qualen ertragenпереносить мучения
gen.Qualen ertragenпереносить муки
account.regelmäßige Erträgeрегулярные доходы (Лорина)
gen.reichen Ertrag bringenдавать большой доход
gen.reichen Ertrag liefernдавать большой доход
gen.Risiko-Ertrag-Verhältnisсоотношение между доходностью и риском (ludvi)
pulp.n.paperRS-Ertragвыход РВ (редуцирующих веществ)
fin.Schere von Kosten und Erträgenножницы расходов и доходов
gen.Schmerzen ertragenтерпеть боль
gen.Schmerzen ertragenпереносить боль
agric.sicherer Ertragустойчивый урожай
gen.sie musste große Qualen ertragenей пришлось перенести большие мучения
econ.sonstige betriebliche Erträgeпрочие доходы от основной деятельности (mirelamoru)
gen.sonstige betriebliche Erträgeпрочие доходы (Michael311b)
account.sonstige Erträgeпрочие доходы (Лорина)
account.sonstige Zinsen und ähnliche Erträgeпроценты полученные и аналогичные доходы (SKY)
water.suppl.spezifischer Ertragудельная водоотдача грунтов
gen.Steigerung des Ertragsрост прибыли (dolmetscherr)
tax.Steuern vom Einkommen und vom Ertragналог на доходы и на прибыль (Elena Pokas)
tax.Steuern vom Einkommen und vom Ertragналоги на доходы и прибыль (dolmetscherr)
gen.trockene Hitze ist besser zu ertragen als feuchteсухую жару переносить легче, чем влажную
gen.Unbequemlichkeiten ertragenмириться с неудобствами
agr.Unbeständigkeit der Erträgeнеустойчивость урожаев
gen.vom Ertrag seiner Feder lebenжить на гонорары от литературной работы
gen.vom Ertrag seines Kapitals lebenжить на проценты со своего капитала
gen.von den Erträgen seines Hauses lebenжить на доходы с дома
gen.von den Erträgen seines Kapitals lebenжить на доходы с капитала
lawWaschen von Erträgen aus illegalen Handlungenотмывание доходов, полученных нелегальным путём (wanderer1)
fin.Wertpapiere mit festem Ertragценные бумаги с фиксированным доходом
fin.Wertpapiere mit festem Ertragценные бумаги с нефиксированным доходом
lawökonomischer Ertragэкономическая эффективность
lawökonomischer Ertragэкономическая выгода
gen.Übereinkommen des Europarates über Geldwäsche, Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus StraftatenКонвенция об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности (ich_bin)