DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Erinnerung | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.als Erinnerungкак память
gen.als Erinnerungв знак памяти
gen.alte Briefe zur Erinnerung sorgfältig aufhebenбережно хранить на память старые письма
gen.alte Erinnerungen auskramenвспоминать старое
inf.alte Erinnerungen hervorkramenвспомнить далёкое прошлое
gen.etwas aus der Erinnerung austilgenвытравить что-либо из памяти
gen.aus der Erinnerung herausпо памяти
gen.aus der Erinnerung herausна память
gen.Auslösung von Erinnerungenпробуждение воспоминаний
gen.bei der Erinnerung an diese Sacheвспоминая об этом деле
gen.bei der Erinnerung an diese Sacheвспоминая об этом
gen.bei der Erinnerung an diese Sacheпри упоминании этой истории
gen.bei der Erinnerung an diese Sacheвспоминая об этой истории
gen.der Name assoziiert in mir angenehme Erinnerungenс этим именем у меня ассоциируются приятные воспоминания
gen.der Name ist mir aus der Erinnerung geschwundenимя исчезло у меня из памяти
gen.die Erinnerung an das Festвоспоминание о празднике
gen.die Erinnerung an etwasheraufbeschwörenприпоминать кому-либо, что-либо (KVE)
gen.die Erinnerung an etwasheraufbeschwörenнапоминать о чем-либо (KVE)
gen.die Erinnerung an jene Zeit hat sich bei mir fast ganz verwischtвоспоминание о том времени почти совсем стёрлось в моей памяти
gen.die Erinnerung ist verblasstвоспоминание стёрлось
gen.die Erinnerungen stimmten ihn weichвоспоминания тронули его
gen.die Erinnerungen stimmten ihn weichвоспоминания смягчили его
gen.die Last der Erinnerungen lag auf ihmна нём лежал груз воспоминаний
gen.die schönsten Erinnerungen verbindet er mitСамые прекрасные воспоминания связаны у него с (Abete)
gen.dieser Anblick ließ in mir viele Erinnerungen anklingenэтот вид пробудил во мне много воспоминаний
gen.dieser Anblick ließ viele Erinnerungen in meiner Seele anklingenэтот вид пробудил много воспоминаний в моей душе
gen.dieser Anblick löste unbestimmte Erinnerungen ausэтот вид вызвал смутные воспоминания
gen.eine blasse Erinnerungсмутное воспоминание
gen.eine dunkle Erinnerung von etwas, an jemanden habenиметь смутное воспоминание о (чём-либо, о ком-либо)
gen.eine Erinnerung wachhaltenхранить воспоминание (о чём-либо)
gen.eine schmerzliche Erinnerungмучительное воспоминание
gen.eine unangenehme Erinnerung abschüttelnподавлять неприятное воспоминание
gen.eine unangenehme Erinnerung abschüttelnподавить неприятное воспоминание
gen.eine undeutliche Erinnerung an etwas habenсмутно помнить (что-либо)
gen.eine unklare Erinnerungсмутное воспоминание
gen.eine verschwommene Erinnerungрасплывчатое воспоминание
gen.er hat eine unauslöschliche Erinnerung an die Kindheitу него остались неизгладимые воспоминания о детстве
gen.er hat eine unverwischbare Erinnerung an die Kindheitу него остались неизгладимые воспоминания о детстве
gen.er holte alte Erinnerungen hervorон вспомнил далёкое прошлое
gen.er wollte die Erinnerung an diesen Tag aus seinem Gedächtnis tilgenон хотел вычеркнуть из своей памяти воспоминание об этом дне
patents., Germ.Erinnerung gegen Beschlüsse der Warenzeichenabteilungenжалоба против решений отдела по товарным знакам
gen.Erinnerung habenпомнить (Лорина)
patents., Germ.Erinnerung im Kostenfestsetzungsverfahrenвозражение в процедуре установления расходов
gen.Erinnerungen auffrischenвоскрешать воспоминания
gen.Erinnerungen auffrischenбудить воспоминания
inf.Erinnerungen auskramenвспоминать старое
gen.Erinnerungen auslösenпробудить воспоминания
gen.Erinnerungen erweckenбудить воспоминания
gen.Erinnerungen heraufbeschwörenпредаваться воспоминаниям
gen.Erinnerungen tauchten in ihm aufв нём ожили воспоминания
gen.Erinnerungen weckenбудить воспоминания
psychol.erste Erinnerungпервое воспоминание (воспоминание детских переживаний, обычно относящихся к 2 – 4-летнему возрасту)
gen.Falls Sie diese Erinnerung für unberechtigt haltenесли вы находите это напоминание необоснованным/неправомерным (Alex Krayevsky)
med.falsche Erinnerungпсевдореминисценция
patents., tradem.gegen den Beschluss findet die Erinnerung stattпротив решения может быть представлено возражение
gen.gemeinsame Erinnerungen haben sie einander nahegebrachtобщие воспоминания сблизили их друг с другом (Andrey Truhachev)
gen.hier setzt seine Erinnerung ausдальше он уже ничего не помнит
gen.hier setzt seine Erinnerung ausздесь его память отказывает
gen.ich habe ihm dieses Buch als Erinnerung an unsere gemeinsame Schulzeit geschenktя подарил ему эту книгу на память о наших совместных школьных годах
med.immunologische Erinnerungиммунологическая память
psychol.implizite Erinnerungимплицитная память (Sergei Aprelikov)
gen.in Erinnerungна память (an A)
gen.in Erinnerung an die Märtyrerпоминая мучеников
gen.in Erinnerung an die Märtyrerв память о мучениках
gen.in Erinnerung an dieses Ereignisв память об этом событии
gen.in Erinnerung behaltenсохранить в воспоминаниях (Андрей Уманец)
gen.in Erinnerung behaltenсберечь в памяти (Андрей Уманец)
gen.in Erinnerung bleibenзапомниться (Aleksandra Pisareva)
book.in Erinnerung bringenнапомнить (Андрей Клименко)
gen.jemandem etwas in Erinnerung bringenнапоминать (кому-либо о чём-либо)
gen.in Erinnerung bringenприводить на память (massana)
gen.jemandem etwas in Erinnerung bringenнапоминать (о чём-либо; кому-либо)
gen.in Erinnerung kommenприйти на память
gen.in Erinnerung kommenвспомниться
gen.sich etwas in Erinnerung zurück rufenвспоминать (о чём-либо)
gen.in Erinnerungen kramenмучительно вспоминать (IrenaWhite)
gen.in Erinnerungen schwelgenпогрузиться в приятные воспоминания
gen.in Erinnerungen schwelgenпредаваться воспоминаниям
gen.lebendige Erinnerungживое воспоминание (Sergei Aprelikov)
fin.letzte Erinnerungпоследнее напоминание (Andrey Truhachev)
gen.meiner Erinnerung nachкак мне вспоминается (Andrey Truhachev)
gen.meiner Erinnerung nachнасколько я припоминаю (Andrey Truhachev)
gen.meiner Erinnerung nachнасколько я помню (Andrey Truhachev)
gen.meiner Erinnerung nachнасколько мне помнится (Andrey Truhachev)
gen.nach Erinnerungпосле напоминания (Лорина)
gen.nach meiner Erinnerungкак мне вспоминается (Andrey Truhachev)
gen.nach meiner Erinnerungкак мне подсказывает моя память (Andrey Truhachev)
gen.nach meiner Erinnerungнасколько я помню (Лорина)
gen.nebelhafte Erinnerungenтуманные воспоминания
psychol.quälende Erinnerungмучительное воспоминание
psychol.quälende Erinnerungтягостное воспоминание
lawRechtsmittel der Erinnerungжалоба на решения или меры, принятые по конкретному делу уполномоченным судьей или другим работником правоприменительных органов (источник: немецко-русский юридический словарь 2007 года. издательство Russo teren)
gen.seine Erinnerungen aufschreibenзаписывать свои воспоминания
gen.seinen Erinnerungen nachhängenпогрузиться в воспоминания
gen.seinen Erinnerungen nachhängenпредаваться воспоминаниям
psychol.selektive Erinnerungизбирательное воспоминание
gen.sich etwas in die Erinnerung zurückrufenвспоминать (о чем-либо)
gen.sich in seine Erinnerungen versenkenпогрузиться в воспоминания (Queerguy)
gen.sie hat mir ein Bild zur Erinnerung geschenktона подарила мне на память картину
psychol.unangenehme Erinnerungнеприятное воспоминание
gen.unvergängliche Erinnerungenнепреходящие воспоминания
psychol.unwichtige Erinnerungвторостепенное воспоминание
gen.von den Erinnerungen zehrenжить воспоминаниями
gen.von schönen Erinnerungen an etwas zehrenтепло вспоминать (о чём-либо)
gen.wenn mich meine Erinnerung nicht trügtесли память мне не изменяет
gen.wenn mich meine Erinnerung nicht täuschtесли память мне не изменяет
psychol.wichtige Erinnerungпервостепенное воспоминание
gen.wir werden ihn stets in guter Erinnerung behaltenмы навсегда сохраним о нём добрую память
gen.wir werden ihn stets in guter Erinnerung behaltenмы всегда будем вспоминать о нём добрым словом
gen.zur Erinnerung an Aна память о ком-либо, о чём-либо
gen.zur Erinnerung anв память (Andrey Truhachev)
gen.zur Erinnerung an Ав память (о ком-либо, о чём-либо)
gen.zur Erinnerung anпамяти (Andrey Truhachev)
gen.zur Erinnerung an das Festна память о празднике