Subject | German | Russian |
law | Ablehnung der Erfüllung der Klageforderung | отказ в удовлетворении искового требования (Лорина) |
busin. | an Erfüllungs Statt | в порядке замены исполнения (одного обязательства другим) |
f.trade. | analytische Überprüfung der Erfüllung des Finanzplans | анализ исполнения финансового плана |
econ. | Annahme an Erfüllungs Statt | принятие кредитором в погашение обязательства иного вида исполнения (вместо обусловленного) |
law, civ.law. | Aufforderung zur Erfüllung einer Verbindlichkeit | требование о выполнении обязательства |
law, civ.law. | Aufforderung zur Erfüllung einer Vertragserfüllung | требование о выполнении обязательства |
f.trade. | Auftrag über Erfüllung der Projektarbeiten | заказ на выполнение проектных работ |
law | bei der ordnungsgemäßen Erfüllung | при надлежащем исполнении (Лорина) |
law | Beleg der Erfüllung einer Forderung | квитанция об исполнении требования (wanderer1) |
f.trade. | Bericht über die Erfüllung des Ausgabenplanes | отчёт об исполнении расходной сметы |
gen. | berufliche Erfüllung | профессиональная реализация (dolmetscherr) |
law | Bescheinigung über Erfüllung der steuerrechtlichen Verpflichtung zur Abführung von Steuern durch Steuerzahler | справка об исполнении налогоплательщиком обязанности по уплате налогов (jurist-vent) |
law | bürokratisches Handeln bei der Erfüllung der Dienstpflichten | бюрократическое отношение к выполнению своих обязанностей |
law | bürokratisches Verhalten bei der Erfüllung der Dienstpflichten | бюрократическое отношение к выполнению своих обязанностей |
humor. | der Traum ist in Erfüllung gegangen | сон в руку |
law | deren Erfüllung von der Willkür der bedingt Berechtigten abhängt | произвольное условие |
law | deren Erfüllung von der Willkür der bedingt Berechtigten abhängt | потестативное условие |
gen. | jemandem die Erfüllung der Aufgabe erschweren | затруднять кому-либо выполнение задания |
law | die Erfüllung der Verpflichtung verweigern | отказаться от исполнения обязательства (Лорина) |
law | die Erfüllung des Vertrages | исполнение договора |
f.trade. | die Erfüllung garantieren | гарантировать выполнение |
f.trade. | die Erfüllung gewährleisten | гарантировать выполнение |
f.trade. | die Erfüllung hemmen | задерживать выполнение |
f.trade. | die Erfüllung hindern | помешать выполнению |
f.trade. | die Erfüllung sicherstellen | обеспечивать выполнение |
f.trade. | die Erfüllung verhindern | задерживать выполнение |
quant.el. | durch die Erfüllung der Phasenanpassung begrenzter Durchstimmbereich | диапазон перестройки, ограниченный выполнением условия фазового синхронизма |
gen. | eine ausreichende Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzen | установить достаточный срок для выполнения задания |
gen. | eine beschränkte Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzen | установить ограниченный срок для выполнения задания |
law | einseitige Verweigerung der Erfüllung der Verpflichtungen nach dem Vertrag | односторонний отказ от исполнения обязательств по договору (Лорина) |
law | Entziehung der Erfüllung der Sorgepflicht der Eltern | уклонение от выполнения родительских обязанностей (Лорина) |
gen. | er weigerte mir die Erfüllung meiner Bitte | он отверг мою просьбу |
law | Erfüllung der Anforderung | исполнение требования (Лорина) |
law | Erfüllung der Anforderungen | выполнение требований (Лорина) |
gen. | Erfüllung der Anforderungen если речь о соответствии какого-л. специалиста требованиям какой-л. квалификации | соответствие требованиям (viktorlion) |
f.trade. | Erfüllung der Anweisungen | выполнение указаний |
gen. | Erfüllung der Arbeit | проведение работы (Лорина) |
f.trade. | Erfüllung der Arbeiten | выполнение работ |
f.trade. | Erfüllung der Arbeiten | проведение работ |
law | Erfüllung der Arbeitspflichten | выполнение трудовых обязанностей (Лорина) |
gen. | Erfüllung der Aufgabe | выполнение задания (Лорина) |
gen. | Erfüllung der Aufgabe | выполнение задачи (Лорина) |
patents. | Erfüllung der Aufgabe der Erfindung | достижение цели изобретения |
law | Erfüllung der Aufgaben eines zweiten oder dritten Berufes | совмещение профессий gleichzeitige |
law | Erfüllung der Bedingungen | выполнение условий (Лорина) |
law | Erfüllung der Befugnisse | исполнение полномочий (Лорина) |
law | Erfüllung der dienstlichen Pflichten | исполнение должностных обязанностей (Лорина) |
law | Erfüllung der Dienstpflichten | выполнение служебных обязанностей (Лорина) |
IMF. | Erfüllung der finanziellen Verpflichtungen | выполнение финансовых обязательств |
fin. | Erfüllung der Finanzverpflichtungen der finanziellen Verpflichtungen | соблюдение финансовых обязательств |
law | Erfüllung der Forderung | исполнение требования (Лорина) |
f.trade. | Erfüllung der Forderungen | выполнение требований |
f.trade. | Erfüllung der Forderungen | удовлетворение требований |
law | Erfüllung der Funktion | выполнение функции (Лорина) |
law | Erfüllung der juristischen Arbeiten | выполнение юридических работ (Лорина) |
law | Erfüllung der Klageforderung | удовлетворение искового требования (Лорина) |
f.trade. | Erfüllung der Pflichten | выполнение обязанностей |
law | Erfüllung der Pflichten | исполнение обязанностей (Лорина) |
law | Erfüllung der Planaufgaben | выполнение плановых заданий (wanderer1) |
med. | Erfüllung der Quote | выполнение квоты (Midnight_Lady) |
law | Erfüllung der Sorgepflicht der Eltern | выполнение родительских обязанностей (Лорина) |
law | Erfüllung der Sorgfaltspflicht | проявление должной осмотрительности (wanderer1) |
law | Erfüllung der Verbindlichkeit | выполнение обязательства (Лорина) |
law | Erfüllung der Verbindlichkeiten | исполнение обязательств (напр., aus einem Kreditvertrag) |
law | Erfüllung der Verpflichtung | исполнение обязательства (Лорина) |
law | Erfüllung der Verpflichtung | выполнение обязательства (Лорина) |
f.trade. | Erfüllung der Verpflichtungen | соблюдение обязательств |
law | Erfüllung der Verpflichtungen | исполнение обязательств (Лорина) |
law | Erfüllung der Verpflichtungen | выполнение обязательств (Лорина) |
econ. | Erfüllung der Verpflichtungen gegenüber der Bank | исполнение обязательств перед банком (Railya Khadiullina) |
law | Erfüllung der vertraglichen Bedingungen | соблюдение договорных обязательств |
law | Erfüllung der Vertragsbedingungen | выполнение условий договора (Лорина) |
patents. | Erfüllung der vorgesehenen Aufgaben | выполнение предусмотренных задач |
mil. | Erfüllung des aktiven Dienstes | отбытие воинской повинности |
mil. | Erfüllung des aktiven Dienstes | окончание срока действительной военной службы |
f.trade. | Erfüllung des Auftrages | исполнение заказа |
law | Erfüllung des Beschlusses | исполнение решения (Лорина) |
law | Erfüllung des Beschlusses | выполнение решения (Лорина) |
geol. | Erfüllung des Ganges | жильное выполнение |
fin. | Erfüllung des Haushalts | выполнение бюджета (Лорина) |
fin. | Erfüllung des Haushaltsplans | выполнение бюджета (Лорина) |
fin. | Erfüllung des Jahreshaushalts | выполнение годового бюджета (Лорина) |
fin. | Erfüllung des Jahreshaushaltsplans | выполнение годового бюджета (Лорина) |
f.trade. | Erfüllung des Produktionsprogramms | выполнение производственной программы |
f.trade. | Erfüllung des Vertrages | выполнение договора |
law | Erfüllung des Vertrages | исполнение договора |
law | Erfüllung des Vertrages ablehnen | отказаться от исполнения договора (Лорина) |
law | Erfüllung einer Bedingung | осуществление условия |
law | Erfüllung einer Bestellung | исполнение заказа |
f.trade. | Erfüllung einer Bitte | удовлетворение просьбы |
law | Erfüllung einer Forderung | исполнение требования |
gen. | Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung | соблюдение юридического обязательства (dolmetscherr) |
gen. | Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung | выполнение юридического обязательства (dolmetscherr) |
f.trade. | Erfüllung einer Verbindlichkeit | обязательства |
fin. | Erfüllung einer Verbindlichkeit | исполнение обязательства |
law | Erfüllung eines Abkommens | выполнение соглашения |
law | Erfüllung eines Abkommens | исполнение соглашения (Лорина) |
law | Erfüllung eines Auftrages | исполнение заказа |
law | Erfüllung eines Auftrags | исполнение поручения |
law | Erfüllung eines Rechtsgeschäfts | исполнение правовой сделки |
law | Erfüllung eines Vertrags | исполнение договора |
law | Erfüllung eines vollstreckbaren Anspruchs | выполнение требования, подлежащего принудительному исполнению |
st.exch. | Erfüllung per Termin | исполнение фьючерса (Vorbild) |
law | Erfüllung sicherstellen | обеспечить выполнение (напр., контракта wanderer1) |
law | Erfüllung verweigern | отказаться от исполнения (Inchionette) |
IMF. | Erfüllung von Verbindlichkeiten | завершение расчётов по обязательствам (IWF-Übereinkommen) |
IMF. | Erfüllung von Verbindlichkeiten | расчёт по обязательствам (IWF-Übereinkommen) |
law | Erfüllung wirtschaftsvertraglicher Verpflichtungen | исполнение хозяйственных обязательств |
patents. | Erfüllung Zug um Zug | одновременность исполнения договора обеими сторонами |
gen. | Erfüllungs- und Verrichtungsgehilfen | исполнители и подрядчики (dolmetscherr) |
social. | finanzielle Erfüllung | выполнение финансовых обязательств |
law | für die Erfüllung der Verpflichtungen | для исполнения обязательств (Лорина) |
gen. | für die gewissenhafte Erfüllung seiner Dienstpflichten | за добросовестное исполнение своего служебного долга (dolmetscherr) |
law | gehörige Erfüllung | надлежащее исполнение |
environ. | Grad der Erfüllung von Umweltauflagen | экологическая деятельность |
busin. | im Fall der Nichterfüllung oder nicht ordnungsgemäßen Erfüllung | в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения (ichplatzgleich) |
law | in Erfüllung | при исполнении (Лорина) |
law | in Erfüllung | во исполнение (Andrey Truhachev) |
law | in Erfüllung der Anforderungen | во исполнение требований (Лорина) |
gen. | in Erfüllung gehen | осуществляться |
gen. | in Erfüllung gehen | осуществиться (Лорина) |
gen. | in Erfüllung gehen | приходить в исполнение (massana) |
law | in Erfüllung gehen | оправдаться |
gen. | in Erfüllung gehen | исполниться |
gen. | in Erfüllung gehen | сбываться |
gen. | in Erfüllung gehen | исполняться |
gen. | in Erfüllung seiner Pflicht | выполняя свой долг |
gen. | in Erfüllung seiner Pflicht | при исполнении своих обязанностей |
gen. | in Erfüllung seiner Pflicht | при исполнении своего долга |
law | in Folge der ordnungsgemäßen Erfüllung des Vertrages | вследствие надлежащего исполнения договора (Лорина) |
law | in ordnungsgemäßer Erfüllung | при надлежащем исполнении (Лорина) |
gen. | in seiner Arbeit Erfüllung finden | находить удовлетворение в своей работе |
law | Inspektor für Erfüllung der administrativen Gesetzgebung | инспектор по исполнению административного законодательства (Лорина) |
econ. | Leistung an Erfüllungs Statt | замена исполнения (одного обязательства другим с согласия кредитора) |
mil. | Linie der Erfüllung der Aufgabe | рубеж выполнения задачи |
mil. | Linie der Erfüllung der Aufgabe der Fla-Raketentruppen | рубеж выполнения задачи зенитными ракетными частями |
mil. | Linie der Erfüllung der Aufgabe der Fla-Raketentruppen | рубеж выполнения задачи зенитными ракетными войсками |
law, civ.law. | Mahnung zur Erfüllung einer Verbindlichkeit | требование о выполнении обязательства |
law, civ.law. | Mahnung zur Erfüllung einer Vertragserfüllung | требование о выполнении обязательства |
law | mangelhafte Erfüllung | ненадлежащее исполнение (Ewgescha) |
law | mangelhafte Erfüllung von Vertragsverpflichtungen | ненадлежащее исполнение договорных обязательств |
gen. | mangels Erfüllung | за отсутствием исполнения |
fin. | Nachweis über die Erfüllung des Bargeldumsatzplanes | ведомость по эмиссионно-кассовым операциям |
law, civ.law. | nicht gehörige Erfüllung | недовыполнение (напр., einer Verbindlichkeit) |
law | nicht gehörige Erfüllung von Verpflichtungen | ненадлежащее выполнение обязательств |
law | Nichterfüllung oder unvollständige Erfüllung eines Darlehnsvertrages seitens des Darlehnsgebers | безденежность договора займа |
f.trade. | nichtgehörige Erfüllung | ненадлежащее исполнение (договорных условий) |
law | nichtgehörige Erfüllung | ненадлежащее исполнение (напр., лицензионного договора) |
law | nichttermingerechte Erfüllung | несвоевременное исполнение |
law | nichtvertragsgerechte Erfüllung | ненадлежащее исполнение (Ewgescha) |
law | nichtvertragsgerechte Erfüllung von Vertragsverpflichtungen | ненадлежащее исполнение договорных обязательств |
law | ordnungsgemäße Erfüllung der Planaufgaben | надлежащее исполнение плановых заданий |
fin. | pausenlose Erfüllung | беспрерывное выполнение |
law | Prinzip der realen Erfüllung | принцип реального исполнения |
law | Protokoll der Erfüllung der Arbeiten | акт выполнения работ (Лорина) |
econ. | prozentuale Erfüllung | процентное выполнение (lascar) |
econ. | reale Erfüllung | реальное выполнение (плана) |
econ. | reale Erfüllung | реальное исполнение (договорных условий) |
law | reale Erfüllung | реальное исполнение (напр., eines Wirtschaftsverhältnisses) |
f.trade. | rechtzeitige Erfüllung | своевременное выполнение |
law | schlechte Erfüllung von Vertragsverpflichtungen | ненадлежащее исполнение договорных обязательств |
proverb | Sei vorsichtig, was du dir wünschst – es könnte in Erfüllung gehen | Будьте осторожны в своих желаниях, ибо они могут исполниться (Andrey Truhachev) |
proverb | Sei vorsichtig, was du dir wünschst – es könnte in Erfüllung gehen | Будь осторожен в своих желаниях-они могут исполниться (Andrey Truhachev) |
gen. | Selbstverpflichtungen sorgten für die Erfüllung vieler wirtschaftlicher Aufgaben | личные обязательства способствовали выполнению многих хозяйственных задач |
law | sich der Erfüllung der Sorgepflicht der Eltern entziehen | уклоняться от выполнения родительских обязанностей (Лорина) |
law | sich jemandem die Erfüllung seiner staatsbürgerlichen Pflichten zu entziehen | уклоняться от исполнения своих гражданских обязанностей (AlexandraM) |
law | Sicherung der Erfüllung von Verpflichtungen | обеспечение исполнения обязательств (Лорина) |
patents. | termingerechte Erfüllung | своевременное выполнение |
patents. | termingerechte Erfüllung | выполнение в срок |
law | ungehörige Erfüllung von Vertragsverpflichtungen | ненадлежащее исполнение договорных обязательств |
law, civ.law. | Unmöglichkeit der Erfüllung | невозможность исполнения (einer Leistung) |
law | Unmöglichkeit der Erfüllung der Verpflichtung | невозможность исполнения обязательства (Лорина) |
law | Unmöglichkeit der Erfüllung einer Verbindlichkeit | неосуществимость исполнения обязательства |
law | Unmöglichkeit der Erfüllung einer Verbindlichkeit | неосуществимость обязательства |
law | untadelige Erfüllung der Dienstobliegenheiten | безупречная служба |
busin. | Verlauf der Erfüllung | ход выполнения (Лорина) |
econ. | vertragsgerechte Erfüllung | надлежащее исполнение договорных условий |
f.trade. | vertragsrechte Erfüllung | надлежащее исполнение (договорных условий) |
law | Verweigerung der Erfüllung des Vertrages | отказ от исполнения договора (Лорина) |
fin. | voraussichtliche Erfüllung des Haushaltes | ожидаемое исполнение бюджета |
patents. | vorbehaltlich der Erfüllung der auferlegten Bedingungen | при соблюдении предписываемых условий |
law | vorfristige Erfüllung | досрочное исполнение (о договорах Лорина) |
f.trade. | vorfristige Erfüllung | досрочное выполнение |
law | vorfristige Erfüllung | досрочное исполнение обязательств |
law | völlige Erfüllung der Verpflichtungen | полное выполнение обязательств (Лорина) |
law | Weigerung der Erfüllung der Sorgepflicht der Eltern | уклонение от выполнения родительских обязанностей (Лорина) |
mil. | widerspruchslose Erfüllung | беспрекословное выполнение |
tech. | wiederholte Erfüllung | повторное выполнение |
law, econ.law. | Wirtschaftlichkeit der Erfüllung | экономичность исполнения (eines Wirtscbaftsschuldverbältnisses) |
f.trade. | während der Erfüllung | в ходе выполнения |
law | zur Erfüllung | в целях соблюдения (dolmetscherr) |
law, civ.law. | zur Erfüllung annehmen | принять к исполнению |
law | Übergabe in Erfüllung eines Vertrages | передача во исполнение договора |