Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Hydrology
containing
DES
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abbruch
des
Ufers
обрушение берега
(вследствие подмыва или размыва)
Abdeckung
des
Betons
укрытие бетона на время твердения
Abfluss n.
d
.R.
сток после регулирования
(реки)
Abfluss n.
d
.R.
зарегулированный сток
Abfluss v.
d
.R.
незарегулированный сток
Abfluss v.
d
.R.
сток до регулирования
(реки)
Abfluss v.
d
.R.
бытовой сток
Ablauf
des
Dammes
водопропускное устройство плотины
Absenkung
des
Grundwasserstandes
понижение уровня грунтовых вод
Absenkung
des
Wasserspiegels
спад уровня воды
Absperrung
des
Zuflusses zur Turbine
прекращение притока к турбине
Absperrung
des
Zuflusses zur Turbine
отключение турбины
Andrang
des
Wassers
напирание воды
Andrang
des
Wassers
внезапное возникновение напора
Andrang
des
Wassers
бурное возникновение напора
Aufbrechen
des
Bodens
поднятие грунта
Aufbrechen
des
Bodens
наплыв грунта
Aufbrechen
des
Bodens
выпучивание грунта
Aufbrechen
des
Bodens
вынос грунта
Aufbrechen
des
Bodens
вспучивание грунта
Auftreiben
des
Bodens
наплыв грунта
Ausläufer
des
Beckens
шлюзные ворота бассейна
Ausnagung
des
Bettes
размыв русла
Austrittsdurchmesser
des
Laufrades
выходной диаметр рабочего колеса
Außenkranz
des
Turbinenlaufrades
наружный обод рабочего колеса прямоточной турбины
Bauch
des
Flusses
изгиб реки
Bestimmung
der
Härte des Wassers
определение жёсткости воды
Blechpaket
des
Stromerzeugerständers
пакет штампованных листов железа статора генератора
Blechpaket
des
Stromerzeugerständers
активная сталь статора генератора
Bogenanfang
des
Gewölberückens
начальная образующая внешней поверхности арки
Böschung
des
Gehängeschuttes
откос осыпи
Dichte
des
Flussnetzes
густота речной сети
Druckgefälle
des
Wassers
напор воды
Druckhöhe
des
Wassers
напор воды
Einflanschbogen
FK
R = 10
D
FL
R = 5D отвод : фланец-гладкий конец
Einlaufsohle
des
Grundabiasses
порог донного водоспуска
Einpressung
des
Injektionsgutes
нагнетание раствора
Einspülen
des
Pfahles
забивка сваи с подмывом
Eintrittsdurchmesser
des
Laufrades
входной диаметр рабочего колеса
Entnahme
des
Wassers
разбор воды
Entnahme
des
Wassers
взятие проб воды
Ergiebigkeit
des
Brunnens
дебит колодца
Ergiebigkeit
des
Wasserdurchlasses
пропускная способность водоспуска
Fall
des
Wassers
падение
уровня
воды
Feuchtigkeitsgehalt
des
plastischen Zustandes
влажность пластического состояния
(грунта)
Flanschenkrümmer mit Veränderung
des
Durchmessers
переходное фланцевое колено
Flanschkrümmer mit Veränderung
des
Durchmessers
переходное фланцевое колено
Flutseite
des
Dammes
морская сторона дамбы
Fuß
des
Pfahles
башмак сваи
Führungsblech
des
Walzenwagens
щека катковой рамы
Füllung
des
Querschnittes
заполнение поперечного сечения
(водой)
Gelenkrohrkupplung
des
Lanningersystems
шарнирное соединение труб системы Ланнингера
Gesamtinhalt
des
Speicherbekkens
полный объём водохранилища
Gleichgewicht
des
Flusses
бытовой режим реки
Hebel
des
Laufradflügels
рычаг
поворота
лопасти рабочего колеса
Hebung
des
Auslegers
подъём стрелы
(крана)
Hebung
des
Auslegers
изменение вылета стрелы
(крана)
Hohlraumgehalt
des
Bodens
количество пустот в грунте
Höhe
des
Hochwassers
высота полной воды
Höhe
des
Hochwassers
высота высокой воды
Höhe
des
Mittelwassers
высота среднего уровня воды
Höhe
des
Niedrigwassers
высота меженного уровня
Kopf in
des
Strompfeilers
оголовок бычка
Kopf in
des
Strompfeilers
голова промежуточной опоры
Landanschluss
des
Dammes
сопряжение плотины с берегом
Landanschluss
des
Dammes
сопряжение дамбы с берегом
Laschen am Hebel
des
Laufradflügels
серьги рычага поворота лопасти рабочего колеса
Laschen am Hebel
des
Laufradflügels
тяги рычага поворота лопасти рабочего колеса
Mantelfläche
des
Pfahles
стенки сван
Mantelfläche
des
Pfahles
боковая наружная поверхность сваи
mechanische Beschaffenheit
des
Bodens
гранулометрический состав грунта
(устар)
Mittelhochwasserstand n.
d
.R.
nach der Regelung
среднепаводочный горизонт после регулирования
Mittelhochwasserstand v.
d
. R.
vor der Regelung
среднепаводочный горизонт до регулирования
Muffenbogen mit Krümmungsradius R = 5
D
отвод : раструб-гладкий конец
Muffenbogen mit Krümmungsradius R = 10
D
отвод трубопровода
Mündungsgebiet
des
Flusses
устьевой участок реки
Oberkante
des
Geländes
верхняя кромка земляного откоса
Regulierung
des
Wasserverbrauches
регулирование водопотребления
Rose
der
Häufigkeit des Seeganges
роза повторяемости морского волнения
Ruhe
des
Füllkörpers
отдых контактного фильтра
Rückstauung
des
Wassers
подпор снизу
Rückstauung
des
Wassers
создание обратного подпора
Rückstauung
des
Wassers
обратный подпор
Rückwirkung
des
Staues
действие подпора вверх по реке
Rückwirkung
des
Staues
влияние подпора вверх по реке
Scheitel
des
Staudammes
гребень плотины
Schneide
des
Senkkastens
лезвие кессона
Schuh
des
Pfahles
свайный башмак
Schwanzende
des
Rohres
конец трубы, входящий в раструб
Seitenwand
des
Pfahles
боковая
наружная
поверхность сваи
Seitenwand
des
Pfahles
боковая
наружная
стенка сваи
Senkung
des
Wasserstandes
снижение уровня воды
Sickerung
des
Wassers im Boden
фильтрация волы в грунте
Spaltweite
des
Rechens
просвет отверстий решётки
Spaltweite
des
Rechens
ширина отверстий решётки
Spaltweite
des
Rechens
зазор отверстий решётки
Speiche
des
Stromerzeugerläufers
спица ротора генератора
Speiserohr
des
Zylinders
труба, подводящая масло в цилиндр сервомотора
spiralartige Bewegung
des
Wassers
спиралеобразное движение воды
spiralartige Bewegung
des
Wassers
винтообразное движение воды
Spülen
des
Pfahles
опускание сваи с подмывом
Staubreite
des
Gerinnes
ширина подпертого русла
(бьефа)
Steigung
des
Wassers
подъём
уровня
воды
Stillstand
des
Hochwassers
стояние полной воды
(при смене прилива)
Stillstand
des
Hochwassers
мёртвая полная вода прилива
Stillstand
des
Niedrigwassers
стояние малой воды
(при смене прилива)
Stillstand
des
Niedrigwassers
мёртвая вода отлива
Stillstand
des
Wassers
стояние
уровня
воды
Stillstand
des
Wassers
мёртвая вода
(прилива)
Verbauung
des
Wildbettes
регулирование естественного
одичавшего
русла
Verbauung
des
Wildbettes
укрепление естественного
одичавшего
русла
Vergänglichkeit
des
Abflusses
непостоянство стока
Verkrautung
des
Flusses
зарастание русла реки травяной растительностью
Versickerung
des
Wassers im Boden
просачивание воды в грунте
Versickerung
des
Wassers im Boden
инфильтрация воды в грунте
Versinkung
des
Wassers
уст
просачивание воды
Versinkung
des
Wassers
уст
инфильтрация воды
Vorhersicherung
des
Ufers
крепление берега в виде заранее заготовленных штабелей камня или фашин, которые должны прикрыть берег в случае его обрушения
Wandreibung
des
Pfahles
трение о боковую стенку сваи
Wandung
des
Pfahles
стенки сваи
Wandung
des
Pfahles
боковая
наружная
поверхность сваи
Wassergehalt
des
Bodens
содержание влаги в грунте
Wasservorrat
des
Bodens
содержание влаги в грунте
Wiederbelebung
des
Basenaustausches
регенерация фильтров ионного обмена
Zusammenhang
des
Bodens
сплошной характер массы грунта
Zusammenhang
des
Bodens
плотность грунта
Zweikammerwasserschloss mit Anwendung
des
Differentialprinzips auf beide Kammern
двухкамерный уравнительный резервуар с дополнительными сопротивлениями
Get short URL