German | Russian |
analer Charakter | анальный характер (тип характера, формирующийся под влиянием анальной эротики; черты личности, сформировавшиеся на анальной стадии развития личности) |
autoritärer Charakter | авторитарный характер (тип характера садомазохистской личности, испытывающей одновременно восхищение властью, желание подчиниться ей и стремящейся тоже стать властью, чтобы подчинить других) |
biophiler Charakter | биофильный характер (тип характера как выражение развитой формы генитального развития) |
jemandes Charakter idealisieren | идеализировать чей-либо характер |
jemandes Charakter studieren | изучать чей-либо характер |
das Buch trägt den Charakter einer historischen Untersuchung | книга носит характер исторического исследования |
das ist ein guter Zug in seinem Charakter | это хорошая черта в его характере |
das nimmt einen bedrohlichen Charakter an | это принимает угрожающий характер |
das stärkt den Charakter | это закаляет характер |
das wirft ein bedenkliches Licht auf seinen Charakter | это бросает на него тень |
das wirft ein bedenkliches Licht auf seinen Charakter | это его плохо характеризует |
das wirft ein bedenkliches Licht auf seinen Charakter | это его характеризует с плохой стороны |
das wirft ein bedenkliches Licht auf seinen Charakter | это бросает тень на него |
dem Charakter nach | по характеру |
den Charakter des Zufälligen haben | носить случайный характер |
den Charakter haben | носить характер (Лорина) |
den Charakter zeigen | проявить характер (Лорина) |
den Charakter zeigen | проявлять характер (Лорина) |
der Charakter einer Gegend | характер местности |
der hat keinen Charakter, der ist ja pflaumenweich | у него нет характера, он мягкотелый человек |
der offensive Charakter des Krieges | наступательный характер войны |
der Schriftsteller zeichnet seine Charaktere nach dem Leben | писатель берёт свои характеры из жизни |
die Formung des Charakters | формирование характера |
die Herausbildung von Charakter und Willen | воспитание характера и воли |
die Krankheit hat einen bösartigen Charakter | эта болезнь злокачественная по своему характеру |
die Umgebung formt den Charakter des Menschen | среда формирует характер человека |
die Züge seiner Schrift verraten seinen Charakter | линии его почерка выдают его характер |
ein aggressiver Charakter | агрессивный характер |
ein aufgeschlossener Charakter | открытый характер |
ein aufgeschlossener Charakter | общительный характер |
ein aufrechter Charakter | открытый характер |
ein aufrechter Charakter | прямой характер |
ein ausgeglichener Charakter | уравновешенный характер |
ein barbarischer Zug des Charakters | жестокость в характере |
ein bürokratischer Charakter | характер бюрократа |
ein eigenwilliger Charakter | своевольный характер |
ein fester Charakter | твёрдый характер |
ein friedsamer Charakter | миролюбивый характер |
ein gediegener Charakter | уравновешенный характер |
ein gerader Charakter | прямой характер |
ein groß angelegter Charakter | широкая натура |
ein groß angelegter Charakter | человек с размахом |
ein haltungsloser Charakter | слабый характер |
ein herber Charakter | суровый характер |
ein herrischer Charakter | властный характер |
ein irrlichternder Charakter | мятущаяся душа |
ein kleinlicher Charakter | мелочный характер |
ein komplizierter Charakter | сложный характер |
ein liebenswerter Charakter | располагающий к себе характер |
ein Mann mit ausgeprägtem Charakter | человек с характером |
ein Mann mit Charakter | человек с характером |
ein Mann ohne Charakter | бесхарактерный человек |
ein Mann von Charakter | человек сильного характера |
ein Mann von Charakter | человек с характером |
ein niedriger Charakter | подлый характер |
ein niedriger Charakter | низкий характер |
ein nobler Charakter | благородный характер |
ein ruhiger Charakter | спокойный характер |
ein schlechter Charakter | плохой характер |
ein schwacher Charakter | слабый характер |
ein sich gleichbleibender Charakter | постоянный характер |
ein sich gleichbleibender Charakter | ровный характер |
ein starrer Charakter | непреклонный характер |
ein starrer Charakter | упрямый характер |
ein stetiger Charakter | постоянный характер |
ein stetiger Charakter | ровный характер |
ein unbeständiger Charakter | непостоянный характер |
ein ungekünstelter Charakter | безыскусственный характер |
ein ungekünstelter Charakter | естественный характер |
ein unredlicher Charakter | неискренняя натура |
ein verschlossener Charakter | замкнутый характер |
ein veränderlicher Charakter | непостоянный характер |
ein weichlicher Charakter | мягкотелый слабый характер |
eine solche Handlung passt nicht zu seinem Charakter | подобный поступок противоречит его характеру |
einen ausgesprochen festen Charakter haben | иметь исключительно твёрдый характер |
einen Charakter annehmen | принять характер (Steuerpflich nimmt globalen Charakter an miami777409) |
einen das ganze Volk umfassenden Charakter annehmen | принять всенародный характер |
einen galligen Charakter haben | быть жёлчным |
einen galligen Charakter haben | быть раздражительным |
einen galligen Charakter haben | быть очень жёлчным |
einen galligen Charakter haben | быть очень раздражительным |
einen Menschen, seinen Charakter formen | формировать человека, его характер |
er besaß einen ungestümen Charakter | у него был бешеный характер |
er hat einen gediegenen Charakter | у него уравновешенный характер |
er hat einen gediegenen Charakter | у него положительный характер |
er hat einen heftigen Charakter | у него вспыльчивый характер |
er hat einen jähzornigen Charakter | он по характеру вспыльчив |
er hat einen niederträchtigen Charakter | у него гнусный характер |
er hat einen niederträchtigen Charakter | у него подлый характер |
er hat einen sauberen Charakter | он честный по характеру |
er hat einen sauberen Charakter | у него честный характер |
er hat keinen Charakter | у него нет характера |
er hatte einen obstinaten Charakter | у него был строптивый характер |
er ist ein übler Charakter | он нехороший человек (Andrey Truhachev) |
er ist ein übler Charakter | он плохой человек (Andrey Truhachev) |
er ist ein übler Charakter | он дурной человек (Andrey Truhachev) |
er ist ein übler Charakter | он неприятный человек (Andrey Truhachev) |
er ist von unbeugsamem Charakter | он человек несгибаемого характера |
erst jetzt enthüllten sich die unschönen Züge seines Charakters | лишь теперь обнаружились некрасивые черты его характера |
gegenphobischer Charakter | контр-фобический характер (тип характера, при котором человек усваивает контрфобическое отношение к жизни, совершая такие поступки и получая удовольствие именно от такой деятельности, которая опасна и у "нормальных" людей вызывает страх) |
Geld verdirbt den Charakter | деньги портят человека |
genitaler Charakter | генитальный характер (гипотетический или идеальный характер полностью проанализированного человека, который до конца разрешил свой эдипов комплекс и достиг постамбивалентного генитального уровня психосексуального развития, характер, сформировавшийся на генитальной стадии) |
hilfsmittelhaften Charakter haben | носить характер вспомогательного средства |
ich kenne seinen edlen Charakter | часто ирон. я знаю его благородный характер |
ihm würde der Titel und Charakter eines Professors verliehen | он получил звание и должность профессора |
integer ein integrer Charakter | кристально- чистый человек |
Keine Talant, doch ein Charakter | Вовсе нет таланта, зато есть характер (Interex) |
Mann von Charakter | человек с характером |
oraler Charakter | оральный характер (характер, проявляемый людьми с фиксациями на оральной стадии, характер периода оральной стадии развития) |
phallischer Charakter | фаллический характер (характер, при котором человек демонстрирует компульсивные черты, свойственные фаллической фазе, связанные с фаллической стадией инфантильной сексуальности) |
phobischer Charakter | фобический характер (характер человека, старающегося преодолеть ситуации, которые могут вызвать у него тревогу и конфликт и избежать этих ситуаций обычно путём ограничения своей жизни и отказа разлучиться с идеальным, защищающим родителем или родительской фигурой) |
Reinheit des Charakters | чистота характера |
saisonaler Charakter | сезонный характер (Abete) |
schizoider Charakter | шизоидный характер (характер человека с интроекцией хороших объектов и проекцией плохих объектов и частей самого себя) |
sein Geiz hat einen pathologischen Charakter | его жадность носит патологический характер |
sie hat einen unbestechlichen Charakter | у неё неподкупный характер |
sie hat einen verträglichen Charakter | у неё уживчивый характер |
sie hat sich seinem Charakter angepasst | она приноровилась к его характеру |
sie ist ihrer Mutter dem Charakter nach sehr ähnlich | она по характеру очень похожа на мать |
sozialer Charakter | социальный характер (совокупность черт характера, которая присутствует у большинства членов данной социальной группы и возникла в результате общих для них переживаний и общего образа жизни) |
ungestümer Charakter | бешеный характер |
von großer Energie des Charakters | очень энергичного характера (massana) |