Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
English
French
German
Italian
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
Bis
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
alles
bis
auf den letzten Rest aufessen
выскрести свою тарелку
(
Andrey Truhachev
)
ausgekühlt
bis
auf die Knochen
промёрзший до костей
(
Andrey Truhachev
)
ausgekühlt
bis
auf die Knochen
продрогший до костей
(
Andrey Truhachev
)
bis
an die Zähne bewaffnet
во всеоружии
(
Andrey Truhachev
)
bis
ans Ende der Welt
до скончания времен
(
Andrey Truhachev
)
bis
ans Ende der Welt
до скончания века
(
Andrey Truhachev
)
bis
ans Ende der Zeit
до скончания времен
(
Andrey Truhachev
)
bis
ans Ende der Zeit
до скончания века
(
Andrey Truhachev
)
bis
ans Ende der Zeiten
до скончания времен
(
Andrey Truhachev
)
bis
ans Ende der Zeiten
до скончания века
(
Andrey Truhachev
)
bis
ans Limit gehen
пойти ва-банк
(
Andrey Truhachev
)
bis
ans Limit gehen
работать на грани фола
(
Andrey Truhachev
)
bis
ans Limit gehen
пойти на риск
(
Andrey Truhachev
)
bis
ans Limit gehen
идти на риск
(
Andrey Truhachev
)
bis
ans Limit gehen
полезть на рожон
(
Andrey Truhachev
)
bis
auf die Grundmauern
niedergebrannt
дотла
(
Andrey Truhachev
)
bis
auf die Grundmauern niedergebrannt
сгоревший дотла
bis
auf die Grundmauern niedergebrannt
сожжённый дотла
(
Andrey Truhachev
)
bis
ins Mark erschrecken
напугать до смерти
(
Гевар
)
bis
ins Mark treffen
задеть за живое
(
Novoross
)
bis
jmd. schwarz wird
до посинения
(Da kann ich klicken bis ich schwarz werde – keine Reaktion. Da kannst du warten, bis du schwarz wirst!
Iohann
)
bis
zu den Zähnen bewaffnet
во всеоружии
(
Andrey Truhachev
)
bis
zum Ende der Zeiten
до скончания времен
(
Andrey Truhachev
)
bis
zum Ende der Zeiten
до скончания века
(
Andrey Truhachev
)
bis
zum endgültigen Sieg
до победного конца
(
uzbek
)
bis
zum Endsieg
Vorsicht! Der Begriff ist nazistisch geprägt
до победного конца
(
uzbek
)
bis
zum nächsten Mal!
до встречи!
(
Andrey Truhachev
)
bis
zum nächsten Mal!
до следующей встречи!
(
Andrey Truhachev
)
bis
zum nächsten Mal!
увидимся!
(
Andrey Truhachev
)
bis
zum nächsten Mal!
до новых встреч!
(
Andrey Truhachev
)
bis
zum Sankt Nimmerleinstag
до ослиной пасхи
(
Pescho
)
bis
zum Sankt Nimmerleinstag
до греческих календ
(
Pescho
)
bis
zum Wahnsinn lieben
любить до безумия
(
Andrey Truhachev
)
das wird wieder gut,
bis
du heiratest
до свадьбы заживёт
(
Queerguy
)
der Krug geht so lange zu Wasser,
bis
er bricht
повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
(
dwds.de
Abete
)
der Krug geht so lange zum Brunnen,
bis
er bricht
сколько верёвочке ни виться, а конец будет
(
Ин.яз
)
durchgeweicht
bis
auf die Haut
насквозь промокший
(
Andrey Truhachev
)
durchgeweicht
bis
auf die Haut
промокший до нитки
(
Andrey Truhachev
)
ein Mann nach rechter deutscher Art trägt seinen Pelz
bis
Himmelfahrt
Настоящий немец носит шубу до Вознесения Христова
(В середине мая в Германии бывает похолодание, поэтому дни с 11 по 13 мая в народе называют Eisheiligen.)
freigiebig
bis
zum Gehtnichtmehr
щедрый до нельзя
(
Andrey Truhachev
)
freigiebig
bis
zum Gehtnichtmehr
щедрый донельзя
(
Andrey Truhachev
)
freigiebig
bis
zum Gehtnichtmehr
щедрый до неприличия
(
Andrey Truhachev
)
sich
bis
an die Zähne bewaffnen
вооружиться до зубов
(
Andrey Truhachev
)
trinken
bis
zum Gehtnichtmehr
напиться до положения риз
(
Andrey Truhachev
)
trinken
bis
zum Gehtnichtmehr
нализаться до положения риз
(
Andrey Truhachev
)
warten
bis
man schwarz wird
ждать чего-то, что никогда не произойдёт
(
Manon Lignan
)
warten
bis
man schwarz wird
напрасно ждать
(
Manon Lignan
)
Get short URL