DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Bau | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
construct.Abnahme von Bau- und Montagearbeitenсдача-приёмка строительно-монтажных работ
food.ind.anormaler Bau der Rübeненормальное строение свекловичного корня
gen.Arbeiten zum Bau von Zufahrtswegenработы по созданию подъездных путей (wanderer1)
inf.auf dem Bau arbeitenработать на стройке
gen.auf dem Bau Ziegel zutragenподносить кирпичи на стройке
law, econ.law.Ausführung von Bau- und Montageleistungenвыполнение строительно-монтажных работ
gen.Balken zum Bau zimmernзаготавливать брёвна для постройки
gen.Balken zum Bau zimmernобтёсывать брёвна для постройки
mil.Bau-Bataillonвоенно-строительный батальон (Andrey Truhachev)
mil.Bau-Bataillonстроительный батальон (Andrey Truhachev)
construct.Bau-Berufsgenossenschaftстроительный профессиональный союз (Лорина)
welf.Bau BGОтраслевая страховая ассоциация строительной промышленности (Antip)
met.Bau der Walzenперевалка валков (прокатной клети)
met.Bau der Walzenсмена валков (прокатной клети)
med.Bau des menschlichen Körpersстроение человеческого тела (dolmetscherr)
med.Bau des menschlichen Körpersстроение тела человека (dolmetscherr)
mil.Bau einer Drahtsperreустройство проволочного заграждения (Raz_Sv)
mil.Bau einer Drahtsperreустановка проволочного заграждения (Nick Kazakov)
construct.Bau im Auslandстроительство за рубежом
silic.Bau-Industriekeramik AGфирма строительной и промышленной керамики
geol., crystall.Bau-Inselструктурный комплекс
geol., crystall.Bau-Inselструктурный "остров"
geol., crystall.Bau-Inselкластер
mining.Bau mit Galgenкрепление рамками с консолями
shipb.Bau-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffсвидетельство о безопасности грузового судна по конструкции
lawBau sozialerкультурно-бытовое строительство
lawBau- und Architektenrechtстроительное и архитектурное право (Лорина)
busin.Bau- und Ausrüstungskapazitätenмощности строительных и монтажных организаций
lawBau- und Ausstattungsbeschreibungтехническое описание объекта (Андрей Клименко)
cinema.equip.Bau- und Ausstattungsstabгруппа художников фильма
tech.Bau- und Betriebsordnungправила для технической эксплуатации
railw.Bau- und BetriebsordnungПравила строительства и технической эксплуатации железных дорог
mil.Bau- und Betriebsordnungправила технической эксплуатации
econ.Bau- und Betriebsordnungправила постройки и технической эксплуатации
railw.Bau- und Betriebsordnung für AnschlussbahnenПравила строительства и технической эксплуатации подъездных путей
nucl.pow.Bau- und Inbetriebnahmephaseпусконаладочные работы
construct.Bau und Instandhaltung von Gebäuden und Bauwerkenстроительство и эксплуатация зданий и сооружений (dolmetscherr)
construct.Bau- und Investitionsgesellschaftстроительно-инвестиционная компания (YuriDDD)
tech.Bau und Konstruktionстроительство зданий и сооружений (dolmetscherr)
manag.Bau- und Konstruktionszeitplanплан-график строительных и конструкторских работ
construct.Bau- und Montage- Arbeiten z.B.строительно-монтажные (Muttersprachler)
construct.Bau- und Montagearbeitenстроительно-монтажные работы (Brücke)
f.trade.Bau- und Montagearbeitenстроительно-монтажные работы (pl.)
law, econ.law.Bau- und Montageausführungвыполнение строительно-монтажных работ
construct.Bau- und Montagebetriebстроительно-монтажная организация
gen.Bau- und Montagebetriebстроительно-монтажное управление (Brücke)
law, econ.law.Bau- und Montagebetriebстроительно-монтажное управление (eines Truste in der UdSSR, eines Kombinats in der DDR)
cinema.equip.Bau- und Montagehalleдекорационный коллектор (для сборки декораций)
construct.Bau- und Montagekolonneстроительно-монтажная колонна
construct.Bau- und Montagekombinatстроительно-монтажное управление
econ.Bau- und Montagekombinatстроительно-монтажный комбинат (BMK)
gen.Bau- und Montagekombinatстроительно-монтажный комбинат
road.wrk.Bau- und Montagelastнагрузка в период строительства
road.wrk.Bau- und Montagelastмонтажная нагрузка
f.trade.Bau- und Montageorganisationстроительно-монтажная организация
econ.Bau- und Montageplanплан строительно-монтажных работ
nucl.pow.Bau- und Montagetechnologieтехнология строительно-монтажных работ
construct.Bau- und Montageunternehmenстроительно-монтажное управление (Brücke)
construct.Bau- und MontagevereinigungСМТ (Лорина)
construct.Bau- und Montagevereinigungстроительно-монтажное объединение (Лорина)
construct.Bau- und MontagevereinigungСМО (Лорина)
construct.Bau- und Montagevereinigungстроительно-монтажный трест (Лорина)
wood.Bau- und MöbelschreinerБау- унд Мёбельшрейнер (название журнала)
forestr.Bau- und MöbelschreinerБау- унд Мёбельшрейнер
forestr.Bau- und Nutzholzлесоматериал
mil.Bau- und Unterbaugruppenотдельные узлы и детали
construct.Bau- und Zivilingenieurwesenстроительство и гражданская инженерия (dolmetscherr)
road.constr.Bau von Autostraßen und Flugplätzenстроительство автомобильных дорог и аэродромов (dolmetscherr)
archit.Bau von Bürogebäudenофисное строительство (dolmetscherr)
cinema.equip.Bau von Dekorationenпостройка декорации
construct., railw.Bau von der Seiteбоковая укладка пути
econ.Bau von Eigenheimenиндивидуальное жилищное строительство
gen.Bau von Eigenheimenиндивидуальное строительство
construct.Bau von Kultur- und Versorgungseinrichtungenкультурно-бытовое строительство
tech.Bau Herstellung f von Luftbildkammernаэрофотоаппаратостроение
sport.Bau von Rennbootenспортивное судостроение
gen.Bau von Wohnhauskomplexenквартальная застройка
construct.Bau von Wohnkomplexenквартальная застройка
construct.Bau von Zufahrtswegenпрокладка подъездных путей (wanderer1)
gen.Bau von Zufahrtswegenсоздание подъездных путей (wanderer1)
construct., railw.Bau vor Kopfукладка пути с головы
mil.Brücken-Bau-Bataillonмостостроительный батальон (Andrey Truhachev)
mil.Brücken-Bau-Bataillonинженерно-мостостроительный батальон (Andrey Truhachev)
polit.Bundesminister für Verkehr, Bau und Stadtentwicklungминистр транспорта, строительства и жилищного хозяйства (в ФРГ grafleonov)
gen.Bundesministerium für Verkehr, Bau- und StadtentwicklungФедеральное министерство транспорта, строительства и градоустройства ФРГ (4uzhoj)
Germ.Bundesministerium für Verkehr, Bau- und WohnungswesenФедеральное министерство транспорта, строительства и жилого фонда (ВВладимир)
construct.das im Bau befindliche Objektстроящийся объект (Irina Mayorova)
construct.den Bau abschließenзавершать строительство (Лорина)
construct.den Bau abschließenзавершить строительство (Лорина)
gen.den Bau Gen, von D beschließenпринять решение о строительстве
tech.den Bau vollendenдостроить
tech.den Bau vollendenдостраивать
gen.den ersten Spatenstich für den Bau der Schule tunзакладывать фундамент школы
gen.der Bau der Olympia-Projekteстроительство олимпийских объектов (Abete)
gen.der Bau der Weltмироздание
gen.der Bau des Hauses schritt langsam fortстроительство дома шло медленно
gen.der Bau des Hauses schritt schnell fortстроительство дома шло быстро
gen.der Bau des Werkes wurde genehmigtпостройка завода была санкционирована
gen.der Bau von Eigenheimenиндивидуальное строительство
gen.der Bau von Kartoffelnпосадка картофеля
gen.der Bau von Kartoffelnвыращивание картофеля
gen.der Bau wird mit Billigung der Behörden ausgeführtна строительство имеется разрешение соответствующих организаций
f.trade.der Internationale Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut IBC-CodeМеждународный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом Кодекс IBC (Andrey Truhachev)
gen.der Materialmangel hat den Bau verzögertнедостаток материалов задерживал строительство
mining.Deutsche Bau-OrdnungГерманские строительные правила
gen.die für den Bau erforderlichen Mittel sind schon bereitgestelltтребующиеся для строительства средства уже выделены
gen.drei Tage Bau bekommenполучить три дня ареста
gen.drei Tage Bau kriegenполучить три дня "губы"
textiledreidimensionaler Bau des Polymerisatesпространственная структура полимера
gen.ein Bau auf Pfählenсвайная постройка
gen.ein Tier aus dem Bau herauslockenвыманить зверя из норы
econ.einen Bau stillegenзаконсервировать строительство
econ.einen Bau stillegenза консервировать строительство
bank.einen Bau stilllegenзаконсервировать строительство
laweinen Bau vergebenсдать подряд на постройку
tech.einen Bau vollendenотстроить
railw.Eisenbahn-Bau- und BetriebsordnungПравила строительства и технической эксплуатации железных дорог
railw.Eisenbahnstreckenamt für Bau-Signal- und Fernmeldewesenдистанция пути, сигнализации и связи
gen.er hat beim Bau des Wohnviertels tatkräftig mitgearbeitetна строительстве жилого квартала он энергично работал со всеми вместе
publ.util.Föderale Agentur für Bau und Wohnungs- und KommunalwirtschaftГосстрой (Лорина)
gen.Föderale Agentur für Bau und Wohnungs- und KommunalwirtschaftФедеральное агентство по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству (AGO)
gen.Gallus Bau-Gesellschaftстроительное товарищество Галлуса (Берлин)
lawGenossenschaft für den Bau von Bungalowsдачно-строительный кооператив
lawGenossenschaft für den Bau von Datschenдачно-строительный кооператив
gen.Gewerkschaft Bau und Industrieпрофсоюз строителей и рабочих промышленности (Швейцария)
silic.Glaswatte-Bau-Matteстроительный мат из стекловаты
inf.ihr habt den Bau mächtig vorangetriebenвы здорово продвинули вперёд строительство
gen.im Bau befindlichстроящийся
construct.im Bau befindliches Gebäudeстроящееся здание
shipb.im Bau begriffenстроящийся
tech.im Bau nicht vollendetнедостроенный
gen.im Bau seinвоздвигаться
gen.im Bau seinстроиться
mining.im Bau stehenразрабатываться
mining.im Bau stehenнаходиться в разработке
shipb.in Bau befindliches Schiffсудно в постройке
gen.in Bau stehenвоздвигаться
gen.in Bau stehenстроиться
inf.in den Bau fliegenзагреметь в тюрьму (Abete)
mil., jarg.in den Bau gehenпопадать на гауптвахту
gen.in den Bau gehenугодить на "губу"
railw.Internationale Arbeitsgruppe für den Bau von UntergrundbahnenМеждународная рабочая группа по строительству метрополитенов
gen.Internationaler Bund der Bau- und HolzarbeiterМеждународный союз рабочих-строителей и рабочих деревообрабатывающей промышленности
construct.Konstruktion und Bau von Produktionsanlagenпроектирование и строительство предприятий (dolmetscherr)
shipb.Lehre für den Bau von Sektionen in Rückenlageпостель для сборки секций в опрокинутом положении
shipb.Lehre für den Bau von Vorschiffssektionenпостель для сборки носовых секций
publ.util.Ministerium für regionale Entwicklung, Bau und Wohnungs- und KommunalwirtschaftМинистерство регионального развития, строительства и жилищно-коммунального хозяйства (Лорина)
construct.Modellierung der Bau-Informationинформационная модель здания (Sergei Aprelikov)
construct.Modellierung der Bau-Informationинформационное моделирование здания (БИМ-технологии в проектировании Sergei Aprelikov)
railw.Moskauer Werk für Modernisierung und Bau der WagenМосковский ВСЗ (Лорина)
railw.Moskauer Werk für Modernisierung und Bau der WagenМосковский завод по модернизации и строительству вагонов (Лорина)
construct.nichtmetallisches Bau-Materialнерудные материалы
construct.Planung und Bau von Produktionsanlagenпроектирование и строительство предприятий (dolmetscherr)
gen.regionale Bau- und MontageverwaltungСМУтт (строительно-монтажное управление территориального типа Анна2014)
AustriaSalzburger Bau- und Finanzierungsbetreuung GesmbHЗальцбургское общество строительного и финансового обслуживания
gen.sich im Bau befindenстроиться
gen.sich im Bau befindenвоздвигаться
construct.Staatliche Agentur für Bau und kommunale WohnungsverwaltungГосстрой (SKY)
ed.Staatliche Universität für Architektur und Bau PensaПГУАС (Лорина)
ed.Staatliche Universität für Architektur und Bau PensaПензенский государственный университет архитектуры и строительства (Лорина)
construct.Staatliches Komitee der Ukraine für Bau und ArchitekturГосстрой Украины (Лорина)
construct.Staatliches Komitee für Bau, Architektur und WohnungspolitikГосударственный комитет строительства, архитектуры и жилищной политики (Лорина)
railw.technische Vereinbarungen über den Bau und Betrieb der Haupt- und Nebenbahnenтехническое соглашение о постройке и эксплуатации магистральных и второстепенных железных дорог
railw.Technische Vorschriften für den Bau von Privatgüterwagenтехнические условия на постройку частных грузовых вагонов
mun.plan.Technologie der Bau- und ReparaturarbeitenТехнология строительно-ремонтных работ (dolmetscherr)
railw.vereinfachte Bau- und Betriebsordnung für Schmalspurbahnenупрощённые правила строительства и эксплуатации железных Дорог узкой колеи
f.trade.Vertrag über den Bau vonдоговор о строительстве (чего-либо; Dat)
econ.Vertrag über den Bau von Musternдоговор об изготовлении опытных образцов
mil.Verwaltung für Bau und Entwicklung von unbemannten LuftfahrtzeugenУправление строительства и развития системы беспилотных летательных аппаратов (golowko)
econ.Volkseigene Betriebe für Land-, Bau- und HolzbearbeitungsmaschinenНародные предприятия по производству сельскохозяйственных машин, строительных механизмов и деревообрабатывающих станков (бывш. ГДР)
econ.Volkseigene Betriebe für Land, Bau und HolzbearbeitungsmaschinenНародные предприятия по производству сельскохозяйственных машин, строительных механизмов и деревообрабатывающих станков
avunc.vom Bau seinбыть знатоком чего-либо
avunc.vom Bau seinбыть докой в чём-либо
avunc.vom Bau seinбыть специалистом чего-либо
railw.Vorschriften für Bau von Starkstromfreileitungenинструкции по сооружению сильноточных воздушных линий
shipb.Vorschriften für Klassifikation und Bau von flusseisernen Seeschiffenклассификация и правила постройки стальных морских судов
gen.wie hoch veranschlagen Sie den Bau des Theaters?во сколько вы оцениваете, предположительно, строительство театра?
gen.wir erblickten den großzügigen Bau des königlichen Schlossesмы увидели грандиозное здание королевского дворца
rel., christ.zum Bau neuer Gotteshäuser und sozialer Wohlfahrtseinrichtungen einsetzenнаправлять на строительство храмов и благотворительных общественных учреждений (AlexandraM)