Subject | German | Russian |
construct. | Abnahme von Bau- und Montagearbeiten | сдача-приёмка строительно-монтажных работ |
food.ind. | anormaler Bau der Rübe | ненормальное строение свекловичного корня |
gen. | Arbeiten zum Bau von Zufahrtswegen | работы по созданию подъездных путей (wanderer1) |
inf. | auf dem Bau arbeiten | работать на стройке |
gen. | auf dem Bau Ziegel zutragen | подносить кирпичи на стройке |
law, econ.law. | Ausführung von Bau- und Montageleistungen | выполнение строительно-монтажных работ |
gen. | Balken zum Bau zimmern | заготавливать брёвна для постройки |
gen. | Balken zum Bau zimmern | обтёсывать брёвна для постройки |
mil. | Bau-Bataillon | военно-строительный батальон (Andrey Truhachev) |
mil. | Bau-Bataillon | строительный батальон (Andrey Truhachev) |
construct. | Bau-Berufsgenossenschaft | строительный профессиональный союз (Лорина) |
welf. | Bau BG | Отраслевая страховая ассоциация строительной промышленности (Antip) |
met. | Bau der Walzen | перевалка валков (прокатной клети) |
met. | Bau der Walzen | смена валков (прокатной клети) |
med. | Bau des menschlichen Körpers | строение человеческого тела (dolmetscherr) |
med. | Bau des menschlichen Körpers | строение тела человека (dolmetscherr) |
mil. | Bau einer Drahtsperre | устройство проволочного заграждения (Raz_Sv) |
mil. | Bau einer Drahtsperre | установка проволочного заграждения (Nick Kazakov) |
construct. | Bau im Ausland | строительство за рубежом |
silic. | Bau-Industriekeramik AG | фирма строительной и промышленной керамики |
geol., crystall. | Bau-Insel | структурный комплекс |
geol., crystall. | Bau-Insel | структурный "остров" |
geol., crystall. | Bau-Insel | кластер |
mining. | Bau mit Galgen | крепление рамками с консолями |
shipb. | Bau-Sicherheitszeugnis für Frachtschiff | свидетельство о безопасности грузового судна по конструкции |
law | Bau sozialer | культурно-бытовое строительство |
law | Bau- und Architektenrecht | строительное и архитектурное право (Лорина) |
busin. | Bau- und Ausrüstungskapazitäten | мощности строительных и монтажных организаций |
law | Bau- und Ausstattungsbeschreibung | техническое описание объекта (Андрей Клименко) |
cinema.equip. | Bau- und Ausstattungsstab | группа художников фильма |
tech. | Bau- und Betriebsordnung | правила для технической эксплуатации |
railw. | Bau- und Betriebsordnung | Правила строительства и технической эксплуатации железных дорог |
mil. | Bau- und Betriebsordnung | правила технической эксплуатации |
econ. | Bau- und Betriebsordnung | правила постройки и технической эксплуатации |
railw. | Bau- und Betriebsordnung für Anschlussbahnen | Правила строительства и технической эксплуатации подъездных путей |
nucl.pow. | Bau- und Inbetriebnahmephase | пусконаладочные работы |
construct. | Bau und Instandhaltung von Gebäuden und Bauwerken | строительство и эксплуатация зданий и сооружений (dolmetscherr) |
construct. | Bau- und Investitionsgesellschaft | строительно-инвестиционная компания (YuriDDD) |
tech. | Bau und Konstruktion | строительство зданий и сооружений (dolmetscherr) |
manag. | Bau- und Konstruktionszeitplan | план-график строительных и конструкторских работ |
construct. | Bau- und Montage- Arbeiten z.B. | строительно-монтажные (Muttersprachler) |
construct. | Bau- und Montagearbeiten | строительно-монтажные работы (Brücke) |
f.trade. | Bau- und Montagearbeiten | строительно-монтажные работы (pl.) |
law, econ.law. | Bau- und Montageausführung | выполнение строительно-монтажных работ |
construct. | Bau- und Montagebetrieb | строительно-монтажная организация |
gen. | Bau- und Montagebetrieb | строительно-монтажное управление (Brücke) |
law, econ.law. | Bau- und Montagebetrieb | строительно-монтажное управление (eines Truste in der UdSSR, eines Kombinats in der DDR) |
cinema.equip. | Bau- und Montagehalle | декорационный коллектор (для сборки декораций) |
construct. | Bau- und Montagekolonne | строительно-монтажная колонна |
construct. | Bau- und Montagekombinat | строительно-монтажное управление |
econ. | Bau- und Montagekombinat | строительно-монтажный комбинат (BMK) |
gen. | Bau- und Montagekombinat | строительно-монтажный комбинат |
road.wrk. | Bau- und Montagelast | нагрузка в период строительства |
road.wrk. | Bau- und Montagelast | монтажная нагрузка |
f.trade. | Bau- und Montageorganisation | строительно-монтажная организация |
econ. | Bau- und Montageplan | план строительно-монтажных работ |
nucl.pow. | Bau- und Montagetechnologie | технология строительно-монтажных работ |
construct. | Bau- und Montageunternehmen | строительно-монтажное управление (Brücke) |
construct. | Bau- und Montagevereinigung | СМТ (Лорина) |
construct. | Bau- und Montagevereinigung | строительно-монтажное объединение (Лорина) |
construct. | Bau- und Montagevereinigung | СМО (Лорина) |
construct. | Bau- und Montagevereinigung | строительно-монтажный трест (Лорина) |
wood. | Bau- und Möbelschreiner | Бау- унд Мёбельшрейнер (название журнала) |
forestr. | Bau- und Möbelschreiner | Бау- унд Мёбельшрейнер |
forestr. | Bau- und Nutzholz | лесоматериал |
mil. | Bau- und Unterbaugruppen | отдельные узлы и детали |
construct. | Bau- und Zivilingenieurwesen | строительство и гражданская инженерия (dolmetscherr) |
road.constr. | Bau von Autostraßen und Flugplätzen | строительство автомобильных дорог и аэродромов (dolmetscherr) |
archit. | Bau von Bürogebäuden | офисное строительство (dolmetscherr) |
cinema.equip. | Bau von Dekorationen | постройка декорации |
construct., railw. | Bau von der Seite | боковая укладка пути |
econ. | Bau von Eigenheimen | индивидуальное жилищное строительство |
gen. | Bau von Eigenheimen | индивидуальное строительство |
construct. | Bau von Kultur- und Versorgungseinrichtungen | культурно-бытовое строительство |
tech. | Bau Herstellung f von Luftbildkammern | аэрофотоаппаратостроение |
sport. | Bau von Rennbooten | спортивное судостроение |
gen. | Bau von Wohnhauskomplexen | квартальная застройка |
construct. | Bau von Wohnkomplexen | квартальная застройка |
construct. | Bau von Zufahrtswegen | прокладка подъездных путей (wanderer1) |
gen. | Bau von Zufahrtswegen | создание подъездных путей (wanderer1) |
construct., railw. | Bau vor Kopf | укладка пути с головы |
mil. | Brücken-Bau-Bataillon | мостостроительный батальон (Andrey Truhachev) |
mil. | Brücken-Bau-Bataillon | инженерно-мостостроительный батальон (Andrey Truhachev) |
polit. | Bundesminister für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung | министр транспорта, строительства и жилищного хозяйства (в ФРГ grafleonov) |
gen. | Bundesministerium für Verkehr, Bau- und Stadtentwicklung | Федеральное министерство транспорта, строительства и градоустройства ФРГ (4uzhoj) |
Germ. | Bundesministerium für Verkehr, Bau- und Wohnungswesen | Федеральное министерство транспорта, строительства и жилого фонда (ВВладимир) |
construct. | das im Bau befindliche Objekt | строящийся объект (Irina Mayorova) |
construct. | den Bau abschließen | завершать строительство (Лорина) |
construct. | den Bau abschließen | завершить строительство (Лорина) |
gen. | den Bau Gen, von D beschließen | принять решение о строительстве |
tech. | den Bau vollenden | достроить |
tech. | den Bau vollenden | достраивать |
gen. | den ersten Spatenstich für den Bau der Schule tun | закладывать фундамент школы |
gen. | der Bau der Olympia-Projekte | строительство олимпийских объектов (Abete) |
gen. | der Bau der Welt | мироздание |
gen. | der Bau des Hauses schritt langsam fort | строительство дома шло медленно |
gen. | der Bau des Hauses schritt schnell fort | строительство дома шло быстро |
gen. | der Bau des Werkes wurde genehmigt | постройка завода была санкционирована |
gen. | der Bau von Eigenheimen | индивидуальное строительство |
gen. | der Bau von Kartoffeln | посадка картофеля |
gen. | der Bau von Kartoffeln | выращивание картофеля |
gen. | der Bau wird mit Billigung der Behörden ausgeführt | на строительство имеется разрешение соответствующих организаций |
f.trade. | der Internationale Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut IBC-Code | Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом Кодекс IBC (Andrey Truhachev) |
gen. | der Materialmangel hat den Bau verzögert | недостаток материалов задерживал строительство |
mining. | Deutsche Bau-Ordnung | Германские строительные правила |
gen. | die für den Bau erforderlichen Mittel sind schon bereitgestellt | требующиеся для строительства средства уже выделены |
gen. | drei Tage Bau bekommen | получить три дня ареста |
gen. | drei Tage Bau kriegen | получить три дня "губы" |
textile | dreidimensionaler Bau des Polymerisates | пространственная структура полимера |
gen. | ein Bau auf Pfählen | свайная постройка |
gen. | ein Tier aus dem Bau herauslocken | выманить зверя из норы |
econ. | einen Bau stillegen | законсервировать строительство |
econ. | einen Bau stillegen | за консервировать строительство |
bank. | einen Bau stilllegen | законсервировать строительство |
law | einen Bau vergeben | сдать подряд на постройку |
tech. | einen Bau vollenden | отстроить |
railw. | Eisenbahn-Bau- und Betriebsordnung | Правила строительства и технической эксплуатации железных дорог |
railw. | Eisenbahnstreckenamt für Bau-Signal- und Fernmeldewesen | дистанция пути, сигнализации и связи |
gen. | er hat beim Bau des Wohnviertels tatkräftig mitgearbeitet | на строительстве жилого квартала он энергично работал со всеми вместе |
publ.util. | Föderale Agentur für Bau und Wohnungs- und Kommunalwirtschaft | Госстрой (Лорина) |
gen. | Föderale Agentur für Bau und Wohnungs- und Kommunalwirtschaft | Федеральное агентство по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству (AGO) |
gen. | Gallus Bau-Gesellschaft | строительное товарищество Галлуса (Берлин) |
law | Genossenschaft für den Bau von Bungalows | дачно-строительный кооператив |
law | Genossenschaft für den Bau von Datschen | дачно-строительный кооператив |
gen. | Gewerkschaft Bau und Industrie | профсоюз строителей и рабочих промышленности (Швейцария) |
silic. | Glaswatte-Bau-Matte | строительный мат из стекловаты |
inf. | ihr habt den Bau mächtig vorangetrieben | вы здорово продвинули вперёд строительство |
gen. | im Bau befindlich | строящийся |
construct. | im Bau befindliches Gebäude | строящееся здание |
shipb. | im Bau begriffen | строящийся |
tech. | im Bau nicht vollendet | недостроенный |
gen. | im Bau sein | воздвигаться |
gen. | im Bau sein | строиться |
mining. | im Bau stehen | разрабатываться |
mining. | im Bau stehen | находиться в разработке |
shipb. | in Bau befindliches Schiff | судно в постройке |
gen. | in Bau stehen | воздвигаться |
gen. | in Bau stehen | строиться |
inf. | in den Bau fliegen | загреметь в тюрьму (Abete) |
mil., jarg. | in den Bau gehen | попадать на гауптвахту |
gen. | in den Bau gehen | угодить на "губу" |
railw. | Internationale Arbeitsgruppe für den Bau von Untergrundbahnen | Международная рабочая группа по строительству метрополитенов |
gen. | Internationaler Bund der Bau- und Holzarbeiter | Международный союз рабочих-строителей и рабочих деревообрабатывающей промышленности |
construct. | Konstruktion und Bau von Produktionsanlagen | проектирование и строительство предприятий (dolmetscherr) |
shipb. | Lehre für den Bau von Sektionen in Rückenlage | постель для сборки секций в опрокинутом положении |
shipb. | Lehre für den Bau von Vorschiffssektionen | постель для сборки носовых секций |
publ.util. | Ministerium für regionale Entwicklung, Bau und Wohnungs- und Kommunalwirtschaft | Министерство регионального развития, строительства и жилищно-коммунального хозяйства (Лорина) |
construct. | Modellierung der Bau-Information | информационная модель здания (Sergei Aprelikov) |
construct. | Modellierung der Bau-Information | информационное моделирование здания (БИМ-технологии в проектировании Sergei Aprelikov) |
railw. | Moskauer Werk für Modernisierung und Bau der Wagen | Московский ВСЗ (Лорина) |
railw. | Moskauer Werk für Modernisierung und Bau der Wagen | Московский завод по модернизации и строительству вагонов (Лорина) |
construct. | nichtmetallisches Bau-Material | нерудные материалы |
construct. | Planung und Bau von Produktionsanlagen | проектирование и строительство предприятий (dolmetscherr) |
gen. | regionale Bau- und Montageverwaltung | СМУтт (строительно-монтажное управление территориального типа Анна2014) |
Austria | Salzburger Bau- und Finanzierungsbetreuung GesmbH | Зальцбургское общество строительного и финансового обслуживания |
gen. | sich im Bau befinden | строиться |
gen. | sich im Bau befinden | воздвигаться |
construct. | Staatliche Agentur für Bau und kommunale Wohnungsverwaltung | Госстрой (SKY) |
ed. | Staatliche Universität für Architektur und Bau Pensa | ПГУАС (Лорина) |
ed. | Staatliche Universität für Architektur und Bau Pensa | Пензенский государственный университет архитектуры и строительства (Лорина) |
construct. | Staatliches Komitee der Ukraine für Bau und Architektur | Госстрой Украины (Лорина) |
construct. | Staatliches Komitee für Bau, Architektur und Wohnungspolitik | Государственный комитет строительства, архитектуры и жилищной политики (Лорина) |
railw. | technische Vereinbarungen über den Bau und Betrieb der Haupt- und Nebenbahnen | техническое соглашение о постройке и эксплуатации магистральных и второстепенных железных дорог |
railw. | Technische Vorschriften für den Bau von Privatgüterwagen | технические условия на постройку частных грузовых вагонов |
mun.plan. | Technologie der Bau- und Reparaturarbeiten | Технология строительно-ремонтных работ (dolmetscherr) |
railw. | vereinfachte Bau- und Betriebsordnung für Schmalspurbahnen | упрощённые правила строительства и эксплуатации железных Дорог узкой колеи |
f.trade. | Vertrag über den Bau von | договор о строительстве (чего-либо; Dat) |
econ. | Vertrag über den Bau von Mustern | договор об изготовлении опытных образцов |
mil. | Verwaltung für Bau und Entwicklung von unbemannten Luftfahrtzeugen | Управление строительства и развития системы беспилотных летательных аппаратов (golowko) |
econ. | Volkseigene Betriebe für Land-, Bau- und Holzbearbeitungsmaschinen | Народные предприятия по производству сельскохозяйственных машин, строительных механизмов и деревообрабатывающих станков (бывш. ГДР) |
econ. | Volkseigene Betriebe für Land, Bau und Holzbearbeitungsmaschinen | Народные предприятия по производству сельскохозяйственных машин, строительных механизмов и деревообрабатывающих станков |
avunc. | vom Bau sein | быть знатоком чего-либо |
avunc. | vom Bau sein | быть докой в чём-либо |
avunc. | vom Bau sein | быть специалистом чего-либо |
railw. | Vorschriften für Bau von Starkstromfreileitungen | инструкции по сооружению сильноточных воздушных линий |
shipb. | Vorschriften für Klassifikation und Bau von flusseisernen Seeschiffen | классификация и правила постройки стальных морских судов |
gen. | wie hoch veranschlagen Sie den Bau des Theaters? | во сколько вы оцениваете, предположительно, строительство театра? |
gen. | wir erblickten den großzügigen Bau des königlichen Schlosses | мы увидели грандиозное здание королевского дворца |
rel., christ. | zum Bau neuer Gotteshäuser und sozialer Wohlfahrtseinrichtungen einsetzen | направлять на строительство храмов и благотворительных общественных учреждений (AlexandraM) |