Subject | German | Russian |
law | Abgabe von Aussagen | дача показаний |
law | Ablegung der Aussage | изложение показаний |
law | Ablegung der Aussage | дача показаний |
math. | absurde Aussage | абсурдное высказывание |
law | Abweichung von seinen früheren Aussagen | отказ от прежних показаний |
IT | allgemeine Aussage | общее высказывание |
comp. | allgemeine Aussage | обобщённое высказывание |
math. | allgemeingültige Aussage | всегда истинное высказывание |
math. | allgemeingültige Aussage | тождественно-истинное высказывание |
gen. | als Zeuge aussagen | свидетельствовать (AlexandraM) |
law | als Zeuge falsch aussagen | лжесвидетельствовать |
gen. | als Zeuge vor Gericht aussagen | давать в суду показания в качестве свидетеля |
gen. | als Zeuge vor Gericht aussagen | давать суду показания в качестве свидетеля |
gen. | als Zeuge vor Gericht aussagen | давать на суде показания в качестве свидетеля |
gen. | als Zeuge vor Gericht aussagen | дать суду показания в качестве свидетеля |
gen. | als Zeuge vor Gericht aussagen | дать на суде показания в качестве свидетеля |
gen. | als Zeuge vor Gericht aussagen | дать в суду показания в качестве свидетеля |
law | als Zeuge vor Gericht aussagen | выступить на суде в качестве свидетеля |
gen. | als Zeuge vor Gericht aussagen | выступать на суде в качестве свидетеля |
gen. | als Zeuge vor Gericht aussagen | дать в суде показания в качестве свидетеля |
gen. | als Zeuge vor Gericht aussagen | давать в суде показания в качестве свидетеля |
gen. | als Zeuge vor Gericht aussägen | выступать на суде в качестве свидетеля |
law | anonyme Aussage | анонимное заявление (Лорина) |
math. | arithmetische Aussage | арифметическое высказывание |
gen. | auf Grund seiner Aussage | на основании его показаний |
gen. | auf Grund seiner Aussage | на основании его высказываний |
gen. | jemandes Aussage beeinflussen | повлиять на чьё-либо показание |
philat. | Aussage der Briefmarke | содержание марки (Markenmotiv + Markeninschrift Alexandra Tolmatschowa) |
law | Aussage des Angeklagten | показание подсудимого |
law | Aussage des Angeklagten | показание обвиняемого |
law | Aussage des Augenzeugen | показание свидетеля-очевидца |
law | Aussage des Beschuldigten | показание подсудимого |
law | Aussage des Beschuldigten | показание обвиняемого |
shipb. | Aussage des Kapitäns | заявление капитана |
shipb. | Aussage des Kapitäns | показание капитана |
law | Aussage des Sachverständigen | свидетельство эксперта |
IT | Aussage des Vergleichs | выражение отношения |
math. | Aussage des Vergleichs | высказывание сравнения |
law | Aussage einer Partei | показание стороны |
law | Aussage eines Augenzeugen | показание свидетеля-очевидца |
patents. | Aussage eines Sachverständigen | показание эксперта |
gen. | Aussage treffen | высказывать (Лорина) |
gen. | Aussage treffen | судить (о чём-либо Лорина) |
gen. | Aussage treffen | высказать (Лорина) |
law | Aussage tätigen | дать показания (Лорина) |
law | Aussage tätigen | давать показания (Лорина) |
law, myth., nors. | Aussage unter Eid | показание под присягой |
law | Aussage vor Gericht | показание перед судом |
law | Aussage zugunsten des Angeklagten | показание в пользу подсудимого |
gen. | Aussagen abpressen | выжать показания |
gen. | Aussagen abzwingen | выжать показания |
law | Aussagen der Parteien | показание сторон |
law | Aussagen einander gegenüberstellen | сличение показания |
law | Aussagen festhalten | зарегистрировать чьи-н. показания jmds. |
gen. | Aussagen machen | давать показания |
law | Aussagen vergleichen | сличение показания |
mining. | Aussagen von Lagerstätten | выклинивание месторождения |
geol. | Aussagen von Lagerstätten | выклинивание рудных тел месторождения |
mining. | Aussägen einer Lagerstätte | выклинивание месторождения |
geol. | Aussägen von Lagerstätte | выклинивание рудного тела месторождения |
law | beabsichtigte Aussage | преднамеренное показание |
patents. | beeidete Aussage | показание под присягой |
gen. | beeidete schriftliche Aussage | аффидевит |
law | beeidete schriftliche Aussage | письменное показание |
law | beeidete schriftliche Aussage | данное под присягой |
gen. | beeidete schriftliche Aussage | письменное показание под присягой |
law | schriftlich beeidigte Aussage | письменное заявление, подтверждённое присягой |
law | schriftlich beeidigte Aussage | письменное показание |
law | bei seiner Aussage bleiben | не менять своего показания |
law | bei seiner Aussage bleiben | оставаться при своём показании |
law | beschworene Aussage | показание под присягой |
law | Bestätigung der Aussagen | подтверждение показаний |
tech. | beweisbare Aussage | доказуемое высказывание |
law | bewusst falsche Aussage | заведомо ложное показание |
gen. | der Zeuge verwickelte sich bei Aussagen in Widersprüche | противоречивые показания |
gen. | der Zeuge verwickelte sich bei Aussagen in Widersprüche | свидетель давал путаные |
gen. | die Aussage dieses Zeugen bedeutete für den Angeklagten eine Entlastung | показание этого свидетеля означало для обвиняемого смягчение наказания |
gen. | die Aussage eidlich erhärten | подтвердить показание под присягой |
gen. | die Aussage fällt schwer in die Waagschale | это показание очень веско |
inf. | die Aussage könnte nicht eindeutiger sein | да тут яснее ясного! (Andrey Truhachev) |
inf. | die Aussage könnte nicht eindeutiger sein | куда уж ещё яснее! (Andrey Truhachev) |
inf. | die Aussage könnte nicht eindeutiger sein | более ясно и не скажешь! (Andrey Truhachev) |
inf. | die Aussage könnte nicht eindeutiger sein | яснее и не выскажешься (Andrey Truhachev) |
law | die Aussage verweigern | отказываться от дачи показания |
law | die Aussage verweigern | отказаться от дачи показаний (Лорина) |
gen. | die Aussage verweigern | отказываться давать показания |
gen. | die Aussagen der Zeugen stimmen überein | показания свидетелей совпадают |
gen. | die Aussagen dreier Zeugen | показания трёх свидетелей |
gen. | die Aussagen zweier Zeugen | показания двух свидетелей |
law | die Glaubwürdigkeit von Aussagen beurteilen | оценить достоверность показаний |
gen. | die künstlerische Aussage des Romans | художественное содержание романа |
law | die Richtigkeit der Niederschrift meiner Aussage wird von mir bestätigt | с моих слов записано верно (Андрей Клименко) |
gen. | die Richtigkeit seiner Aussage ist dokumentarisch beweisbar | верность его показаний может быть подтверждена документами |
gen. | die Wahrheit einer Aussage bezeugen | засвидетельствовать правильность показания |
gen. | die Wahrheit von jemandes Aussagen bezweifeln | сомневаться в чьих-либо показаниях |
gen. | diesem Bild fehlt jede Aussage | эта картина лишена всякой выразительности |
logic | disjunktive Aussage | дизъюнктивное высказывание |
gen. | doppelzüngige Aussage | двусмысленное высказывание (Andrey Truhachev) |
gen. | doppelzüngige Aussage | неоднозначное высказывание (Andrey Truhachev) |
law | durch einen Gedächtnisfehler bedingte falsche Aussage eines Zeugen | показание свидетеля, вызванное забывчивостью, неправильное |
law | eidbrüchige Aussage | лжесвидетельство |
law | eidliche Aussage | показание, данное под присягой |
law, myth., nors. | eidliche Aussage | показание под присягой |
law | eigenhändige Aufzeichnung von Aussagen | собственноручная запись показаний |
law | eigenhändige Niederschrift von Aussagen | собственноручная запись показаний |
gen. | eine Aussage beeiden | подтверждать присягой показание |
law | eine Aussage berichtigen | исправлять ложное показание |
gen. | eine Aussage ergänzen | дополнить показание |
law | eine Aussage machen | давать показание |
law | eine Aussage machen | дать показание |
law | eine Aussage machen | показать (Лорина) |
gen. | eine Aussage machen | делать заявление (Andrey Truhachev) |
gen. | eine Aussage nachprüfen | перепроверить показание |
gen. | eine Aussage nachprüfen | проверить показание |
law | eine Aussage vergleichen | сопоставлять показание |
law | eine Aussage vergleichen | сличать показание |
law | eine Aussage verlesen | огласить показание |
law | eine Aussage verlesen | оглашать показание |
law | eine Aussage zugunsten des Angeklagten | показание в пользу подсудимого |
gen. | eine eidbrüchige Aussage | лжесвидетельство |
gen. | eine eidbrüchige Aussage | ложное показание |
gen. | eine gerichtliche Aussage | показание на суде |
gen. | eine glaubwürdige Aussage | правдоподобное показание |
law | eine meineidige Aussage | ложное показание под присягой |
gen. | eine überzeugende Aussage | художественная убедительность |
comp. | einfache Aussage | простое высказывание |
law | entgegengesetzte Aussage | противопоказание |
math. | entscheidbare Aussage | разрешимое высказывание |
law | entstellte Aussage | искажённое показание |
gen. | er beschwor seine Aussagen vor Gericht | он подтвердил клятвой свои показания перед судом |
gen. | er windet sich mit seinen Aussagen | он изворачивается, давая показания |
gen. | er wollte seine Aussage mit einem Schwur bekräftigen | он хотел подтвердить своё показание присягой |
math. | erfüllbare Aussage | не всегда ложное высказывание |
math. | erfüllbare Aussage | выполнимое высказывание |
law | Erpressung von Aussagen | вымогательство показаний |
math. | Es-gibt-Aussage | высказывание о существовании |
tech. | falsche Aussage | ложное высказывание |
law | falsche Aussage | неправильное показание |
law | falsche Aussage | лжепоказание |
law | falsche Aussage | лжепоказания |
law | falsche Aussage | ложные показания |
law | falsche Aussage | ложное показание |
comp. | falsche Aussage | ложное утверждение |
law | falsche uneidliche Aussage | ложное показание без присяги |
law | Falschheit der Aussage | ложность показаний |
law | Falschheit der Aussage | ложность показания |
math. | formale Aussage | формальное высказывание |
gen. | gegen jemanden aussägen | давать показания неблагоприятные для (кого-либо) |
gen. | gegen jemanden aussägen | давать показания против (кого-либо) |
law | gerichtliche Aussage | показание перед судом |
law | glaubwürdige Aussage | достоверное показание |
law | Glaubwürdigkeit der Aussage | достоверность показания |
law | Glaubwürdigkeitsbeurteilung von Aussagen | оценка достоверности показаний |
math. | gültige Aussage | верное высказывание |
math. | gültige Aussage | истинное высказывание |
gen. | günstig aussägen | давать благоприятные показания |
law, proced.law. | Herausbildung der Aussagen | формирование показаний |
gen. | hier steht Aussage gegen Aussage | здесь имеются лишь опровергающие друг друга утверждения (а иных доказательств нет) |
gen. | hier steht Aussage gegen Aussage | здесь имеются лишь опровергающие друг друга показания |
law | ich bestätige die Richtigkeit der Niederschrift meiner Aussage | с моих слов записано верно (Андрей Клименко) |
math. | identische Aussage | тождественное высказывание |
math. | immer falsche Aussage | всегда ложное высказывание |
math. | immer wahre Aussage | всегда истинное высказывание |
math. | immer wahre Aussage | тождественно-истинное высказывание |
law | inhaltliche Aussage | содержание |
math. | komplexe Aussage | составное высказывание |
math. | komplexe Aussage | сложное высказывание |
math. | konstante Aussage | постоянное высказывание |
law | kriminologische Aussage | криминологическое свидетельство |
gen. | laut Aussage der Augenzeugen | согласно свидетельству очевидцев |
law | laut Aussagen | согласно показаниям |
gen. | laut Aussagen | по словам всех (makhno) |
gen. | laut Aussagen | по общему мнению (makhno) |
math. | leere Aussage | пустое высказывание |
gen. | lügenhafte Aussagen | ложные показания |
law, myth., nors. | meineidige Aussage | ложное показание под присягой |
math. | mengentheoretische Aussage | теоретико-множественное высказывание |
law | mündliche Aussage des Täters | устное показание преступника |
gen. | nach Aussage | как утверждает (кто-либо Kainah) |
gen. | nach Aussage | по утверждению (кого-либо Kainah) |
law | nach Aussage von | со слов (solo45) |
law | nach Aussage von | по словам (JurUebers) |
gen. | nach eigener Aussage | по его собственным словам (Brücke) |
law | nach meiner Aussage | с моих слов (Лорина) |
math. | negative Aussage | отрицательное высказывание в логике высказываний |
law | nicht unwahre Aussage | неверное показание |
law | nicht wahrheitsgemäße Aussage | неверное показание |
law | Nichtigkeit der Aussage | недействительность показания |
law | Nötigung eines Zeugen zu falschen Aussagen | понуждение свидетеля к даче ложных показаний |
law | Nötigung zur Aussage | принуждение к даче показаний |
math. | partikuläre Aussage | частное высказывание |
IT | positive Aussage | истинное высказывание |
comp. | positive Aussage | положительное высказывание |
law, proced.law. | Protokoll über die Überprüfung der Aussagen an Ort und Stelle | протокол проверки показаний на месте |
law | Protokollierung der Aussagen | занесение показаний в протокол |
law | Psychologie der Aussage | психология показания |
math. | quantorenfreie Aussage | открытое высказывание |
math. | quantorenfreie Aussage | бескванторное высказывание |
math. | relativierte Aussage | релятивированное высказывание |
law | schriftliche Aussage | письменное показание |
gen. | seine Aussage wurde durch seinen Eid erhärtet | его показание было подтверждено присягой |
gen. | seine Aussage zurückziehen | отказаться от показаний (Vas Kusiv) |
gen. | seine Aussagen beruhen auf Wahrheit | его показания правдивы |
law | seine Aussagen widerrufen | отречься от своих показаний |
law | seine Aussagen zurücknehmen | отречься от своих показаний |
gen. | seiner Aussage nach | по его словам |
law | sich auf Aussagen der Zeugen berufen | ссылаться на показания свидетелей |
gen. | sie machten einander widersprechende Aussagen | они давали противоречащие друг другу показания |
math. | sinnlose Aussage | бессмысленное высказывание |
IT | statistische Aussage | вероятностное высказывание |
comp. | statistische Aussage | вероятностное суждение |
geol. | stratigraphische Aussage | стратиграфическое свидетельство |
geol. | stratigraphische Aussage | стратиграфическое значение |
law | suggerierte Aussage | внушённое показание |
math. | triviale Aussage | тривиальное высказывание |
law | Unbestimmtheit der Aussage | неопределённость показания |
math. | unbeweisbare Aussage | недоказуемое высказывание |
law | uneidliche Aussage | показание без присяги (Лорина) |
math. | unerfüllbare Aussage | невыполнимое всегда ложное высказывание |
math. | ungültige Aussage | ложное высказывание |
gen. | ungünstig aussägen | давать неблагоприятные показания |
math. | unrelativierte Aussage | нерелятивированное высказывание |
law | unrichtige Aussage | ложное показание (Лорина) |
law | unrichtige Aussage | дача ложных показаний (Лорина) |
law | unter Eid aussagen | дать показания под присягой |
law | unvollständige Aussage | неполное показание |
law | unwahre Aussage | неверное показание |
math. | unwiderlegbare Aussage | неопровержимое высказывание |
math. | variable Aussage | переменное высказывание |
law | Verantwortlichkeit für falsche Aussagen | ответственность за дачу ложных показаний |
law | verdrehte Aussage | искажённое показание |
law | Verlesung früherer Aussagen | оглашение прежних показаний |
law, proced.law. | Verlesung von Aussagen | оглашение показаний |
law | vernommene Aussage | показание, воспринятое на слух |
law | Verweigerung der Aussage | отказ от дачи показаний |
law | verzerrte Aussage | искажённое показание |
gen. | viele Werke der klassischen Literatur sind in ihrer Aussage sehr gegenwartsnah | многие произведения классической литературы весьма современны по своей выразительной силе |
law | Vielgestaltigkeit kriminologischer Aussagen | множественность криминологических суждений |
law | Vielgestaltigkeit kriminologischer Aussagen | многообразие криминологических суждений |
law | von seiner früheren Aussage abweichen | отказываться от своего прежнего показания |
law | vor Gericht aussagen | выступить на суде (Лорина) |
law | vor Gericht aussagen | выступить в суде (Лорина) |
law | vor Gericht aussagen | выступать в суде (Лорина) |
law | vor Gericht aussagen | выступать на суде (Лорина) |
law | vor Gericht aussagen | давать показания в суде |
law | Vorhalt der früheren Aussagen | предъявление обвиняемому данных им ранее показаний |
law | Vorhalt früherer Aussagen | напоминание о ранее данных показаниях |
law | vorsätzlich falsche Aussage | заведомо ложное показание |
law | vorsätzlich falsche Aussage | ложь |
tech. | wahre Aussage | истинное высказывание |
math. | wahre Aussage | верное высказывание |
mil. | wahre Aussage | правдивое показание |
law | Wahrheit der Aussage | правдивость высказывания |
law | Wahrheitsgehalt von Aussagen | степень истинности показаний |
law | Wahrheitsgehalt von Aussagen | истинность показаний |
law | wahrheitsgemäße Aussage | достоверное показание |
law | wahrheitsgemäße Aussage | правдивое показание |
law | wegen einer Aussage | в связи с показанием |
math. | widerlegbare Aussage | опровержимое высказывание |
law | widerlegbare Aussage | опровержимое показание |
mil. | widerlegbare Aussage | опровергаемое показание |
law | widersprechende Aussage | противопоказание |
law | Widerspruch in den Aussagen | противоречие в показаниях |
math. | widerspruchsfreie Aussage | непротиворечивое высказывание |
mil. | widerspruchsfreie Aussage | непротиворечивое показание |
math. | widerspruchsvolle Aussage | противоречивое высказывание |
gen. | widerspruchsvolle Aussagen | показания, полные противоречий |
law | widerspruchsvolle und verwirrte Aussagen des Beschuldigten oder des Angeklagten | противоречивые и сбивчивые показания обвиняемого |
law | widerspruchsvolle und verworrene Aussagen des Beschuldigten oder des Angeklagten | противоречивые и сбивчивые показания обвиняемого |
gen. | widersprüchliche Aussagen | противоречивые показания |
gen. | widersprüchliche Aussagen | противоречивые показаний |
law | widerstreitende und verwirrte Aussagen des Beschuldigten oder des Angeklagten | противоречивые и сбивчивые показания обвиняемого |
law | widerstreitende und verworrene Aussagen des Beschuldigten oder des Angeklagten | противоречивые и сбивчивые показания обвиняемого |
law, proced.law. | Wiedergabe von Aussagen | оглашение показаний |
law | wissentlich falsch aussagen | дать заведомо ложное показание (Лорина) |
law | wissentlich falsch aussagen | давать заведомо ложное показание (Лорина) |
law | wissentlich falsche Aussage | заведомо ложное показание |
law | wissentlich unwahre Aussage | заведомо ложное показание |
patents. | Zeugen, die die Beeidigung ihrer Aussage verweigern | свидетели, которые отказываются от дачи показаний под присягой |
law | zu einer fälschen Aussage verleiten | склонять к ложному показанию |
gen. | zu Gunsten von jdm aussagen | давать показания в чью-то пользу (ptraci) |
law | zukunftsgerichtete Aussage | заявление прогнозного характера (Vorbild) |
law | zukunftsgerichtete Aussage | прогнозное заявление (Vorbild) |
busin. | zukunftsgerichtete Aussage | заявление о перспективах развития компании (Vorbild) |
gen. | zum Beweis seiner Aussagen | в подтверждение своих показаний |
law | zur Sache aussagen | дать показание по делу (Лорина) |
law | zur Sache aussagen | давать показание по делу |
IT | zusammengesetzte Aussage | сложное высказывание |
comp. | zusammengesetzte Aussage | составное высказывание |
law | Überprüfung der Aussagen | проверка показаний |