Subject | German | Russian |
context. | Abmeldung ins Ausland | выезд на ПМЖ за границу (4uzhoj) |
law | Abschiebung von Ausländern | высылка иностранцев из страны |
mil., Germ. | Abteilung Ausland | отдел связи с иностранными армиями |
law | Aburteilung im Ausland | осуждение за границей |
commer. | Allunionsvereinigung zum Handel mit Ausländern | Торгсин (Лорина) |
commer. | Allunionsvereinigung zum Handel mit Ausländern | Всесоюзное объединение по торговле с иностранцами (Лорина) |
dipl. | Amt im Ausland | заграничное учреждение (Tiny Tony) |
dipl. | Amt im Ausland | загранучреждение (Tiny Tony) |
law | Antrag auf Zustellung eines gerichtlichen oder außergerichtlichen Schriftstücks im Ausland | запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов (Лорина) |
f.trade. | Anweisung aus dem Auslande | перевод из-за границы |
law | auf das Ausland ausländischer Wechsel | заграничная тратта |
econ. | auf das Ausland gezogener Wechsel | иностранная тратта |
econ. | auf das Ausland gezogener Wechsel | заграничный вексель |
econ. | auf das Ausland gezogener Wechsel | иностранный вексель |
econ. | auf das Ausland gezogener Wechsel | заграничная тратта |
f.trade. | Aufkäufe im Ausland | закупки за границей |
gen. | aus dem Ausland | из-за рубежа |
inf. | aus dem Ausland | из-за бугра |
gen. | aus dem Ausland | из-за границы |
econ. | aus dem Ausland beziehen | ввозить |
f.trade. | aus dem Ausland beziehen | импортировать |
econ. | aus dem Ausland beziehen | ввозить из-за рубежа |
law | aus dem Ausland kaufen | импортировать |
avia. | Ausland-Fluglinie | международная авиалиния |
avia. | Ausland-Fluglinie | зарубежная авиалиния |
avia. | Ausland-Luftpostverkehr | международные авиапочтовые перевозки |
law | Auslands auswärtig | иностранный |
railw. | Auslands-Expressguttarif | международный тариф на перевозку штучных грузов большой скоростью |
avia. | Auslands-Fluglinie | международная воздушная линия |
gen. | Auslands-GmbH | иностранное общество с ограниченной ответственностью (Tiny Tony) |
railw. | Auslands-Personentarif | международный пассажирский тариф |
nautic. | Auslands-Seeverkehr | морское сообщение с заграницей |
f.trade. | Ausstellung im Auslande | выставка за границей |
construct. | Bau im Ausland | строительство за рубежом |
law | Bestrafung im Ausland begangener Übertretungen | наказание правонарушений, совершённых за границей |
mil. | Bundeswehrverwaltungsstelle Ausland | административно-хозяйственный орган бундесвера за границей |
gen. | Buntmetall ins Ausland verschieben | сбывать за границу цветной металл |
polit. | das "benachbarte Ausland" | ближнее зарубежье (die früheren Sowjetrepubliken platon) |
gen. | das kapitalistische Ausland | капиталистические государства |
gen. | das kapitalistische Ausland | капиталистические страны (в противоположность к социалистической стране) |
gen. | das Kind im Ausland zurückhalten | удерживать ребёнка за границей (wanderer1) |
gen. | das nahe Ausland | ближнее зарубежье (Vas Kusiv) |
gen. | der Abfluss des Kapitals ins Ausland | утечка капитала за границу |
gen. | der Abfluss des Kapitals ins Ausland | отток капитала за границу |
econ. | Deutsche Auslands- und Rückversicherungsaktiengesellschaft | Немецкое общество страхования и перестрахования внешнеторговых грузов |
busin. | Deutsche Auslands- und Rückversicherungsaktiengesellschaft | Германское акционерное общество страхования и перестрахования внешнеторговых грузов |
busin. | Devisen sind ins Ausland abgewandert | девизы утекли за границу |
cleric. | die Russisch-Orthodoxe Kirche im Ausland | Русская Православная Церковь Заграницей (именно так по уставным документам: "Заграницей", а не "за границей". см. synod.com, academic.ru AlexandraM) |
econ. | Direktinvestitionen im Ausland | прямые иностранные инвестиции (ПИИ makhno) |
gen. | durch Aufträge aus dem Ausland erhielt die Industrie einen stärken Auftrieb | иностранные заказы явились стимулом для развития промышленности |
fin. | Eindringung ins Ausland | внедрение за границу |
gen. | eine Reise ins Ausland | путешествие за границу |
gen. | eine Reise ins Ausland | заграничная поездка |
gen. | eine Reise ins Ausland | поездка за границу |
gen. | eine Sperre für die Einreise von Ausländern | запрет на въезд иностранцев |
law | einen hohen Anteil von Ausländern an der Gesamtkriminalität | высокая доля иностранцев в общем объёме преступности |
law, patents. | Einreichung einer Anmeldung im Ausland | подача заявки за рубежом |
gen. | er hat viel Umgang mit Ausländern | он часто общается с иностранцами |
gen. | er hat viel Umgang mit Ausländern | он много общается с иностранцами |
gen. | er hat viel Umgang mit Ausländern | у него интенсивные контакты с иностранцами |
gen. | er ist ins Ausland geflüchtet | он бежал за границу |
patents. | Erfinder- und Warenzeichenschutz im In- und Ausland | Охрана изобретений и товарных знаков в ГДР и за рубежом |
law | Ersuchen um Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland | поручение о вручении за границей судебных или внесудебных документов (Andrey Truhachev) |
law | Ersuchen um Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland | запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов (SKY) |
law | Ersuchen um Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland | запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов (SKY) |
gen. | es ist nicht statthaft, Waren unverzollt ins Ausland mitzunehmen | не разрешается везти за границу товары, не уплатив таможенную пошлину |
IMF. | Faktoreinkommen aus dem Ausland | факторный доход, получаемый из-за границы |
IMF. | Forderungen gegenüber dem Ausland | требования к нерезидентам |
law | für die Dauer des Aufenthaltes im Ausland | на время пребывания за границей (Лорина) |
gen. | Geld fließt ins Ausland ab | деньги утекают за границу |
gen. | Geld fließt ins Ausland ab | происходит утечка денег за границу |
fin. | Geld ins Ausland überweisen | переводить деньги за рубеж (Andrey Truhachev) |
fin. | Geld ins Ausland überweisen | переводить деньги за границу (Andrey Truhachev) |
fin. | Geld ins Ausland überweisen | перевести деньги за границу (Andrey Truhachev) |
fin. | Geld ins Ausland überweisen | перевести деньги за рубеж (Andrey Truhachev) |
hist. | Geschichte des Staates und des Rechts des Auslandes | история государства и права зарубежных стран (Лорина) |
Germ. | Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet | Закон "О порядке пребывания, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан на территории федерации" (Aufenthaltsgesetz, AufenthG; по мотивам перевода, предложенного jusilv) |
Germ. | Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet | Закон "Об условиях пребывания, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан на территории Федеративной Республики Германия" (Aufenthaltsgesetz, AufenthG jusilv) |
patents. | Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht, Auslands- und Internationaler Teil | выпуск "Зарубежный и международный раздел" |
patents. | Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht, Auslands- und Internationaler Teil | Охрана промышленной собственности и авторское право |
f.trade. | Gewinnüberweisung ins Ausland | перевод прибыли за границу |
fin. | Guthaben von Ausländern flüssig machen | размораживать авуары иностранцев |
law | Haager Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- und Handelssachen | Гаагская конвенция об исследовании доказательств заграницей по гражданским и торговым делам (Лорина) |
int.rel. | Haager Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen | Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам (O_Lya) |
inf. | im Ausland | на чужой стороне |
inf. | im Ausland | в краю чужом |
inf. | im Ausland | в чужедальной стороне |
law | im Ausland | за рубежом |
law | im Ausland | за границей |
inf. | im Ausland | за бугром |
inf. | im Ausland | на чужой земле |
inf. | im Ausland | на чужбине |
inf. | im Ausland | в чужих краях |
inf. | im Ausland | у них за границей |
gen. | im Ausland | по ту сторону границы |
law | im Ausland absetzen | экспортировать |
gen. | im Ausland lebender Brite | живущий за рубежом британец (Andrey Truhachev) |
gen. | im Ausland lebender Brite | британец, проживающий за рубежом (Andrey Truhachev) |
law | im Ausland verkaufen | экспортировать |
gen. | im Ausland wohnen | проживать за границей (Лорина) |
patents. | im Ausland wohnhaft | проживающий за границей |
polit. | im EU-Ausland | за границей Европейского Союза (Лорина) |
gen. | im ferneren Ausland | в дальнем зарубежье (AlexandraM) |
ed. | im In- und Ausland | отечественный и зарубежный (dolmetscherr) |
law | im In- und Ausland | внутри страны и за границей (Лорина) |
IMF. | inländische Anlagen im Ausland | иностранный актив |
IMF. | inländische Anlagen im Ausland | внешний актив |
gen. | ins Ausland | за рубеж |
gen. | ins Ausland | за границу |
gen. | ins Ausland ausführen | вывозить за границу (Лорина) |
gen. | ins Ausland ausführen | вывезти за границу (Лорина) |
gen. | ins Ausland ausreisen | выезжать за границу (Лорина) |
trav. | ins Ausland fahren | ездить за границу (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Ausland fahren | поехать за границу (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Ausland fliehen | бежать за границу |
gen. | ins Ausland gehen | уехать за границу |
gen. | ins Ausland gehen | эмигрировать за границу |
gen. | ins Ausland heiraten | выйти замуж за иностранца и уехать жить за границу (Лорина) |
law | ins Ausland liefern | экспортировать |
trav. | ins Ausland reisen | ездить за границу (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Ausland reisen | поехать за границу (Andrey Truhachev) |
gen. | ins Ausland verbringen | переправлять за границу (Лорина) |
gen. | ins Ausland verbringen | переправить за границу (Лорина) |
law | ins Ausland verkaufen | экспортировать |
gen. | ins Ausland wollen | хотеть уехать за границу (Vas Kusiv) |
gen. | ins Ausland wollen | желать выехать за рубеж (Vas Kusiv) |
gen. | ins Ausland wollen | стремиться выехать за границу (Vas Kusiv) |
gen. | ins Ausland wollen | хотеть уехать зарубеж (Vas Kusiv) |
gen. | Interessengemeinschaft der mit Ausländem verheirateten deutschen Frauen | Объединение немецких женщин, вышедших замуж за иностранцев |
fin. | Investitionen im Ausland | капиталовложения за границей |
f.trade. | Kapitalanlagen im Ausland | зарубежные инвестиции |
law | Kapitalanlagen im Ausland | заграничные капиталовложения |
IMF. | Kreditaufnahme im Ausland | внешнее заимствование |
IMF. | Lohnüberweisungen von im Ausland beschäftigten Arbeitern | денежные переводы работников |
gen. | Länder des nahen Auslands | страны ближнего зарубежья (Лорина) |
mil., Germ. | Militärische Sicherheit Unterabteilung Ausland | подотдел разведки и контрразведки |
f.trade. | nahes Ausland | ближнее зарубежье |
gen. | optische Geräte ins Ausland verschieben | сбывать за границу оптические приборы |
law | Organe für Beziehungen mit dem Ausland | органы внешних сношений |
law | patentfreies Ausland | зарубежные государства, в которых данный объект обладает патентной чистотой |
patents. | patentfreies Ausland | зарубежные государства, не имеющие патентного законодательства |
law | Patentierung im Ausland | зарубежное патентование |
law | patentrechtliche Gleichstellung von Ausländern und Inländern | равенство иностранцев и граждан данной страны в патентно-правовом отношении |
patents. | patentrechtliche Gleichstellung von Ausländern und Inländern | национальный режим |
comp. | Post aus dem Ausland | иностранная почта |
econ. | RAG Deutsche Auslands und Rückversicherungsaktiengesellschaft | Немецкое общество страхования и перестрахования внешнеторговых грузов |
account. | Reisekosten Ausland | командировочные расходы за границу (Лорина) |
fin. | Repräsentanz im Ausland | представительство за границей |
IMF. | Sektion Seminare und Aktivitäten im Ausland | Секция семинаров и внешних мероприятий |
gen. | sie haben verschiedene Aufträge für das Ausland ausgeführt | они выполнили различные заказы для заграницы |
econ. | staatliche Auslands- und Inlandsverschuldung | государственный внешний и внутренний долг (dolmetscherr) |
ed. | Staats- und Rechtsgeschichte des Auslands | история государства и права зарубежных стран (Fesh de Jour) |
f.trade. | Staatsaktiven im Ausland | государственные активы за границей |
f.trade. | Transfer ins Ausland | перевод за границу |
law | TV Ang-Ausland | коллективный договор для служащих за границей (Лорина) |
law | TV Arb-Ausland | коллективный договор для работников за границей (Лорина) |
law | TV Arb-Ausland | коллективный договор для работников за границей (работников дипломатических представительств Лорина) |
gen. | Unternehmen für Verwaltung des Eigentums im Ausland | Предприятие по управлению собственностью за рубежом (ich_bin) |
law | UN-Übereinkommen über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Ausland | Конвенция о взыскании алиментов за границей (deleted_user) |
fin. | Verbindlichkeiten gegenüber dem Ausland | задолженность по отношению к загранице |
law | Verbindungen mit dem Ausland | иностранные сношения |
law | Verbindungen mit dem Ausland | заграничные сношения |
gen. | Vereinigung deutscher Lektoren und Sprachlehrer im Ausland | Объединение германских преподавателей и учителей немецкого языка за рубежом |
railw. | Verkehrsagentur der DB im Ausland | Представительство Государственных железных дорог ФРГ за рубежом |
law | Verlegung des ständigen Wohnsitzes ins Ausland | выезд на ПМЖ (Brücke) |
fin. | Vertretung im Ausland | представительство за границей |
mil., navy | Wehrpotential des Auslands, Attachewesen | отдел разведки |
gen. | wir bereiten uns zu einer Fahrt ins Ausland vor | мы готовимся к поездке за границу |
geogr. | Wirtschaftsgeographie des Auslandes | экономическая география зарубежных стран (Лорина) |
gen. | Wissenschaftler des In- und Auslandes | отечественные и иностранные учёные |
law | Zahlungsverkehr mit dem Ausland | внешневалютный обмен |
law | zeitweilige Entsendung der Mitarbeiter ins Ausland | временное направление сотрудников за границу (wanderer1) |
empl. | Zentrale Auslands- und Fachvermittlung | сеть представительств Федерального агентства по трудоустройству (Millie) |
notar. | zur Anwendung im Ausland | для использования за границей ДИЗ (форма свидетельств о регистрации актов гражданского состояния для граждан, выезжающих за границу (до 1992 г.) Irina Hobbensiefken) |
gen. | Zurückhalten des Kindes im Ausland | удержание ребёнка за границей (durch einen Elternteil: Internationale Kindesentführung durch einen Elternteil ist die Entführung oder das widerrechtliche Zurückhalten eines Kindes durch einen Elternteil im Ausland. wanderer1) |
IMF. | öffentlicher Sektor des Auslands | иностранный официальный сектор |
fin. | über Niederlassungen im Ausland verfügen | иметь филиалы за границей |
law | Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen | Конвенция о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам (SKY) |
law | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen | Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам (hcch.net arndt freiheit) |
law | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen | Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам (dolmetscherr) |
law | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen, unterzeichnet in Den Haag am 15. November 1965 | Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам, подписанная в Гааге 15 ноября 1965 года (Лорина) |