DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Ausland | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
context.Abmeldung ins Auslandвыезд на ПМЖ за границу (4uzhoj)
lawAbschiebung von Ausländernвысылка иностранцев из страны
mil., Germ.Abteilung Auslandотдел связи с иностранными армиями
lawAburteilung im Auslandосуждение за границей
commer.Allunionsvereinigung zum Handel mit AusländernТоргсин (Лорина)
commer.Allunionsvereinigung zum Handel mit AusländernВсесоюзное объединение по торговле с иностранцами (Лорина)
dipl.Amt im Auslandзаграничное учреждение (Tiny Tony)
dipl.Amt im Auslandзагранучреждение (Tiny Tony)
lawAntrag auf Zustellung eines gerichtlichen oder außergerichtlichen Schriftstücks im Auslandзапрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов (Лорина)
f.trade.Anweisung aus dem Auslandeперевод из-за границы
lawauf das Ausland ausländischer Wechselзаграничная тратта
econ.auf das Ausland gezogener Wechselиностранная тратта
econ.auf das Ausland gezogener Wechselзаграничный вексель
econ.auf das Ausland gezogener Wechselиностранный вексель
econ.auf das Ausland gezogener Wechselзаграничная тратта
f.trade.Aufkäufe im Auslandзакупки за границей
gen.aus dem Auslandиз-за рубежа
inf.aus dem Auslandиз-за бугра
gen.aus dem Auslandиз-за границы
econ.aus dem Ausland beziehenввозить
f.trade.aus dem Ausland beziehenимпортировать
econ.aus dem Ausland beziehenввозить из-за рубежа
lawaus dem Ausland kaufenимпортировать
avia.Ausland-Fluglinieмеждународная авиалиния
avia.Ausland-Fluglinieзарубежная авиалиния
avia.Ausland-Luftpostverkehrмеждународные авиапочтовые перевозки
lawAuslands auswärtigиностранный
railw.Auslands-Expressguttarifмеждународный тариф на перевозку штучных грузов большой скоростью
avia.Auslands-Fluglinieмеждународная воздушная линия
gen.Auslands-GmbHиностранное общество с ограниченной ответственностью (Tiny Tony)
railw.Auslands-Personentarifмеждународный пассажирский тариф
nautic.Auslands-Seeverkehrморское сообщение с заграницей
f.trade.Ausstellung im Auslandeвыставка за границей
construct.Bau im Auslandстроительство за рубежом
lawBestrafung im Ausland begangener Übertretungenнаказание правонарушений, совершённых за границей
mil.Bundeswehrverwaltungsstelle Auslandадминистративно-хозяйственный орган бундесвера за границей
gen.Buntmetall ins Ausland verschiebenсбывать за границу цветной металл
polit.das "benachbarte Ausland"ближнее зарубежье (die früheren Sowjetrepubliken platon)
gen.das kapitalistische Auslandкапиталистические государства
gen.das kapitalistische Auslandкапиталистические страны (в противоположность к социалистической стране)
gen.das Kind im Ausland zurückhaltenудерживать ребёнка за границей (wanderer1)
gen.das nahe Auslandближнее зарубежье (Vas Kusiv)
gen.der Abfluss des Kapitals ins Auslandутечка капитала за границу
gen.der Abfluss des Kapitals ins Auslandотток капитала за границу
econ.Deutsche Auslands- und RückversicherungsaktiengesellschaftНемецкое общество страхования и перестрахования внешнеторговых грузов
busin.Deutsche Auslands- und RückversicherungsaktiengesellschaftГерманское акционерное общество страхования и перестрахования внешнеторговых грузов
busin.Devisen sind ins Ausland abgewandertдевизы утекли за границу
cleric.die Russisch-Orthodoxe Kirche im AuslandРусская Православная Церковь Заграницей (именно так по уставным документам: "Заграницей", а не "за границей". см. synod.com, academic.ru AlexandraM)
econ.Direktinvestitionen im Auslandпрямые иностранные инвестиции (ПИИ makhno)
gen.durch Aufträge aus dem Ausland erhielt die Industrie einen stärken Auftriebиностранные заказы явились стимулом для развития промышленности
fin.Eindringung ins Auslandвнедрение за границу
gen.eine Reise ins Auslandпутешествие за границу
gen.eine Reise ins Auslandзаграничная поездка
gen.eine Reise ins Auslandпоездка за границу
gen.eine Sperre für die Einreise von Ausländernзапрет на въезд иностранцев
laweinen hohen Anteil von Ausländern an der Gesamtkriminalitätвысокая доля иностранцев в общем объёме преступности
law, patents.Einreichung einer Anmeldung im Auslandподача заявки за рубежом
gen.er hat viel Umgang mit Ausländernон часто общается с иностранцами
gen.er hat viel Umgang mit Ausländernон много общается с иностранцами
gen.er hat viel Umgang mit Ausländernу него интенсивные контакты с иностранцами
gen.er ist ins Ausland geflüchtetон бежал за границу
patents.Erfinder- und Warenzeichenschutz im In- und AuslandОхрана изобретений и товарных знаков в ГДР и за рубежом
lawErsuchen um Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Auslandпоручение о вручении за границей судебных или внесудебных документов (Andrey Truhachev)
lawErsuchen um Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Auslandзапрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов (SKY)
lawErsuchen um Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Auslandзапрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов (SKY)
gen.es ist nicht statthaft, Waren unverzollt ins Ausland mitzunehmenне разрешается везти за границу товары, не уплатив таможенную пошлину
IMF.Faktoreinkommen aus dem Auslandфакторный доход, получаемый из-за границы
IMF.Forderungen gegenüber dem Auslandтребования к нерезидентам
lawfür die Dauer des Aufenthaltes im Auslandна время пребывания за границей (Лорина)
gen.Geld fließt ins Ausland abденьги утекают за границу
gen.Geld fließt ins Ausland abпроисходит утечка денег за границу
fin.Geld ins Ausland überweisenпереводить деньги за рубеж (Andrey Truhachev)
fin.Geld ins Ausland überweisenпереводить деньги за границу (Andrey Truhachev)
fin.Geld ins Ausland überweisenперевести деньги за границу (Andrey Truhachev)
fin.Geld ins Ausland überweisenперевести деньги за рубеж (Andrey Truhachev)
hist.Geschichte des Staates und des Rechts des Auslandesистория государства и права зарубежных стран (Лорина)
Germ.Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im BundesgebietЗакон "О порядке пребывания, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан на территории федерации" (Aufenthaltsgesetz, AufenthG; по мотивам перевода, предложенного jusilv)
Germ.Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im BundesgebietЗакон "Об условиях пребывания, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан на территории Федеративной Республики Германия" (Aufenthaltsgesetz, AufenthG jusilv)
patents.Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht, Auslands- und Internationaler Teilвыпуск "Зарубежный и международный раздел"
patents.Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht, Auslands- und Internationaler TeilОхрана промышленной собственности и авторское право
f.trade.Gewinnüberweisung ins Auslandперевод прибыли за границу
fin.Guthaben von Ausländern flüssig machenразмораживать авуары иностранцев
lawHaager Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- und HandelssachenГаагская конвенция об исследовании доказательств заграницей по гражданским и торговым делам (Лорина)
int.rel.Haager Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder HandelssachenГаагская Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам (O_Lya)
inf.im Auslandна чужой стороне
inf.im Auslandв краю чужом
inf.im Auslandв чужедальной стороне
lawim Auslandза рубежом
lawim Auslandза границей
inf.im Auslandза бугром
inf.im Auslandна чужой земле
inf.im Auslandна чужбине
inf.im Auslandв чужих краях
inf.im Auslandу них за границей
gen.im Auslandпо ту сторону границы
lawim Ausland absetzenэкспортировать
gen.im Ausland lebender Briteживущий за рубежом британец (Andrey Truhachev)
gen.im Ausland lebender Briteбританец, проживающий за рубежом (Andrey Truhachev)
lawim Ausland verkaufenэкспортировать
gen.im Ausland wohnenпроживать за границей (Лорина)
patents.im Ausland wohnhaftпроживающий за границей
polit.im EU-Auslandза границей Европейского Союза (Лорина)
gen.im ferneren Auslandв дальнем зарубежье (AlexandraM)
ed.im In- und Auslandотечественный и зарубежный (dolmetscherr)
lawim In- und Auslandвнутри страны и за границей (Лорина)
IMF.inländische Anlagen im Auslandиностранный актив
IMF.inländische Anlagen im Auslandвнешний актив
gen.ins Auslandза рубеж
gen.ins Auslandза границу
gen.ins Ausland ausführenвывозить за границу (Лорина)
gen.ins Ausland ausführenвывезти за границу (Лорина)
gen.ins Ausland ausreisenвыезжать за границу (Лорина)
trav.ins Ausland fahrenездить за границу (Andrey Truhachev)
gen.ins Ausland fahrenпоехать за границу (Andrey Truhachev)
gen.ins Ausland fliehenбежать за границу
gen.ins Ausland gehenуехать за границу
gen.ins Ausland gehenэмигрировать за границу
gen.ins Ausland heiratenвыйти замуж за иностранца и уехать жить за границу (Лорина)
lawins Ausland liefernэкспортировать
trav.ins Ausland reisenездить за границу (Andrey Truhachev)
gen.ins Ausland reisenпоехать за границу (Andrey Truhachev)
gen.ins Ausland verbringenпереправлять за границу (Лорина)
gen.ins Ausland verbringenпереправить за границу (Лорина)
lawins Ausland verkaufenэкспортировать
gen.ins Ausland wollenхотеть уехать за границу (Vas Kusiv)
gen.ins Ausland wollenжелать выехать за рубеж (Vas Kusiv)
gen.ins Ausland wollenстремиться выехать за границу (Vas Kusiv)
gen.ins Ausland wollenхотеть уехать зарубеж (Vas Kusiv)
gen.Interessengemeinschaft der mit Ausländem verheirateten deutschen FrauenОбъединение немецких женщин, вышедших замуж за иностранцев
fin.Investitionen im Auslandкапиталовложения за границей
f.trade.Kapitalanlagen im Auslandзарубежные инвестиции
lawKapitalanlagen im Auslandзаграничные капиталовложения
IMF.Kreditaufnahme im Auslandвнешнее заимствование
IMF.Lohnüberweisungen von im Ausland beschäftigten Arbeiternденежные переводы работников
gen.Länder des nahen Auslandsстраны ближнего зарубежья (Лорина)
mil., Germ.Militärische Sicherheit Unterabteilung Auslandподотдел разведки и контрразведки
f.trade.nahes Auslandближнее зарубежье
gen.optische Geräte ins Ausland verschiebenсбывать за границу оптические приборы
lawOrgane für Beziehungen mit dem Auslandорганы внешних сношений
lawpatentfreies Auslandзарубежные государства, в которых данный объект обладает патентной чистотой
patents.patentfreies Auslandзарубежные государства, не имеющие патентного законодательства
lawPatentierung im Auslandзарубежное патентование
lawpatentrechtliche Gleichstellung von Ausländern und Inländernравенство иностранцев и граждан данной страны в патентно-правовом отношении
patents.patentrechtliche Gleichstellung von Ausländern und Inländernнациональный режим
comp.Post aus dem Auslandиностранная почта
econ.RAG Deutsche Auslands und RückversicherungsaktiengesellschaftНемецкое общество страхования и перестрахования внешнеторговых грузов
account.Reisekosten Auslandкомандировочные расходы за границу (Лорина)
fin.Repräsentanz im Auslandпредставительство за границей
IMF.Sektion Seminare und Aktivitäten im AuslandСекция семинаров и внешних мероприятий
gen.sie haben verschiedene Aufträge für das Ausland ausgeführtони выполнили различные заказы для заграницы
econ.staatliche Auslands- und Inlandsverschuldungгосударственный внешний и внутренний долг (dolmetscherr)
ed.Staats- und Rechtsgeschichte des Auslandsистория государства и права зарубежных стран (Fesh de Jour)
f.trade.Staatsaktiven im Auslandгосударственные активы за границей
f.trade.Transfer ins Auslandперевод за границу
lawTV Ang-Auslandколлективный договор для служащих за границей (Лорина)
lawTV Arb-Auslandколлективный договор для работников за границей (Лорина)
lawTV Arb-Auslandколлективный договор для работников за границей (работников дипломатических представительств Лорина)
gen.Unternehmen für Verwaltung des Eigentums im AuslandПредприятие по управлению собственностью за рубежом (ich_bin)
lawUN-Übereinkommen über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im AuslandКонвенция о взыскании алиментов за границей (deleted_user)
fin.Verbindlichkeiten gegenüber dem Auslandзадолженность по отношению к загранице
lawVerbindungen mit dem Auslandиностранные сношения
lawVerbindungen mit dem Auslandзаграничные сношения
gen.Vereinigung deutscher Lektoren und Sprachlehrer im AuslandОбъединение германских преподавателей и учителей немецкого языка за рубежом
railw.Verkehrsagentur der DB im AuslandПредставительство Государственных железных дорог ФРГ за рубежом
lawVerlegung des ständigen Wohnsitzes ins Auslandвыезд на ПМЖ (Brücke)
fin.Vertretung im Auslandпредставительство за границей
mil., navyWehrpotential des Auslands, Attachewesenотдел разведки
gen.wir bereiten uns zu einer Fahrt ins Ausland vorмы готовимся к поездке за границу
geogr.Wirtschaftsgeographie des Auslandesэкономическая география зарубежных стран (Лорина)
gen.Wissenschaftler des In- und Auslandesотечественные и иностранные учёные
lawZahlungsverkehr mit dem Auslandвнешневалютный обмен
lawzeitweilige Entsendung der Mitarbeiter ins Auslandвременное направление сотрудников за границу (wanderer1)
empl.Zentrale Auslands- und Fachvermittlungсеть представительств Федерального агентства по трудоустройству (Millie)
notar.zur Anwendung im Auslandдля использования за границей ДИЗ (форма свидетельств о регистрации актов гражданского состояния для граждан, выезжающих за границу (до 1992 г.) Irina Hobbensiefken)
gen.Zurückhalten des Kindes im Auslandудержание ребёнка за границей (durch einen Elternteil: Internationale Kindesentführung durch einen Elternteil ist die Entführung oder das widerrechtliche Zurückhalten eines Kindes durch einen Elternteil im Ausland. wanderer1)
IMF.öffentlicher Sektor des Auslandsиностранный официальный сектор
fin.über Niederlassungen im Ausland verfügenиметь филиалы за границей
lawÜbereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder HandelssachenКонвенция о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам (SKY)
lawÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder HandelssachenКонвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам (hcch.net arndt freiheit)
lawÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder HandelssachenКонвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам (dolmetscherr)
lawÜbereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen, unterzeichnet in Den Haag am 15. November 1965Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам, подписанная в Гааге 15 ноября 1965 года (Лорина)