DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Auskunfts | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
patents.amtliche Auskunftофициальная информация
lawAuskunft aus dem Strafregisterсправка из регистра судимостей
ling.Auskunft des Gewährsmannesсведения полученные от информанта
gen.Auskunft einholenнаводить справки о ком-либо, о чём-либо
gen.Auskunft erhaltenполучать информацию (Лорина)
gen.Auskunft erhaltenполучить информацию (Лорина)
offic.Auskunft erstelltисполнитель (в документах 4uzhoj)
gen.jemandem; eine Auskunft erteilenдавать кому-либо информацию
gen.jemandem; eine Auskunft erteilenдавать кому-либо справку
gen.jemandem; eine Auskunft erteilenдавать кому-либо сведения
lawAuskunft erteilenдать справку
fin.Auskunft erteilenдавать сведение
f.trade.Auskunft erteilenдавать справку
lawAuskunft erteilenдать сведения
patents.Auskunft erteilenдать информацию
gen.jemandem Auskunft erteilenдать кому-либо информацию (о чём-либо)
offic.Auskunft erteilt:Сотрудник: (в "шапках" немецких документов)
offic.Auskunft erteilt:Специалист: (в "шапках" немецких документов)
offic.Auskunft erteilt:Контактное лицо: (в "шапках" немецких документов)
gen.jemandem; eine Auskunft gebenдавать кому-либо сведения
gen.Auskunft gebenдать информацию (Лорина)
gen.Auskunft gebenпроконсультировать (Ремедиос_П)
gen.Auskunft gebenконсультировать (Ремедиос_П)
lawAuskunft gebenдать сведения
gen.jemandem; eine Auskunft gebenдавать кому-либо информацию
gen.jemandem; eine Auskunft gebenдавать кому-либо справку
gen.jemandem Auskunft gebenдать кому-либо справку (о чём-либо)
lawAuskunft verweigernотказать в выдаче справки
lawAuskunft über den Täterсведения о преступнике
lawAuskunft über den Wohnortсправка о местожительстве
lawAuskunft über die Ausbildungсправка об учёбе (jurist-vent)
lawAuskunft über die Beschäftigungszeitenсправка о трудовом стаже (jurist-vent)
lawAuskunft über die Gehaltshöheсправка о заработной плате (jurist-vent)
econ.Auskunfts-Informationssystemсправочно-информационная система (программы обеспечения ЭВМ)
gen.Auskunfts- und Adressenbüroсправочно-адресное бюро (Лорина)
gen.Auskunfts- und Adressenzentrumцентр адресно-справочной работы (Brücke)
gen.Auskunfts- und Beratungsstelleсправочно-консультационный пункт
lawAuskunfts- und Rechtssystemсправочно-правовая система (Лорина)
lawAuskunfts- und RechtssystemСПС (Лорина)
lawAuskunfts- und Rechtssystemсправочная правовая система (Лорина)
gen.Auskünfte am Telefonтелефон для справок (SKY)
gen.Auskünfte einholenполучать сведения (Лорина)
gen.Auskünfte einholenнаводить справки (Лорина)
lawAuskünfte erteilenпредоставить информацию (Лорина)
patents.Behörden Auskünfte aus Akten erteilenсообщить органам власти сведения из документов
lawbehördliche Auskunftсправка, выданная органами власти
gen.darüber gibt die Geschichte keine Auskunftоб этом история умалчивает (SIGMA1972)
lawdie Auskunft wurde zur Vorlage bei der Schweizer Botschaft in der Ukraine ausgestellt.Справка выдана для представления к посольству Швейцарии в Украине (gerasymchuk)
gen.eine ausführliche Auskunft erhaltenполучить подробную справку
gen.eine ausführliche Auskunft gebenдать подробную справку
laweine Auskunft anfordernзапросить
laweine Auskunft erbittenзапросить
laweine Auskunft erteilenдавать справку
gen.eine Auskunft findenнайти выход из положения
gen.eine Auskunft verweigernотказаться дать сведения
gen.eine Auskunft verweigernотказаться дать какие-либо сведения
gen.eine Auskunft verweigernотказать в справке
gen.jemandem eine gute Auskunft gebenдать кому-либо хорошие рекомендации
gen.eine irreführende Auskunftложная справка
gen.eine ungenaue Auskunft erhaltenполучить неточную справку
gen.eine ungenaue Auskunft gebenдать неточную справку
gen.eine ungenügende Auskunft erhaltenполучить неудовлетворительную справку
gen.eine ungenügende Auskunft erhaltenполучить недостаточную справку
gen.eine ungenügende Auskunft gebenдать неудовлетворительную справку
gen.eine ungenügende Auskunft gebenдать недостаточную справку
gen.eingehende Auskunftподробная справка (Alex Krayevsky)
gen.eingehende Auskunftподробная информация (Alex Krayevsky)
gen.eingehende Auskunftподробные сведения (Alex Krayevsky)
gen.er fragte bei der Auskunft nachон справился в справочном бюро
gen.er gab uns bereitwillig Auskunftон с готовностью дал нам справку (ответил на наш вопрос)
gen.er weiß immer Auskunftон не растеряется
gen.er weiß immer Auskunftон всегда находит выход из положения
gen.er weiß immer Auskunftон всегда найдёт выход из положения
lawErteilung einer Auskunftвыдача справки или сведений
ling.falsche Auskunftошибочные сведения
inf.für weitere Auskünfteесли у Вас возникнут дальнейшие вопросы (выражение употребляется обычно в конце письма, напр.: если у Вас возникнут дальнейшие вопросы, я к Вашим услугам. – Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Tverdislav)
gen.ich muss das noch einmal nachlesen, um dir eine genaue Auskunft geben zu könnenя должен это отыскать и ещё раз перечитать, чтобы дать тебе точный ответ
lawmündliche Auskunftустная справка
patents.mündliche Auskunft gebenдать устную справку
patents.mündliche Auskunft gebenдать устную информацию
lawnach Auskunftпо информации (Лорина)
gen.nach Auskunft der Ärzteпо свидетельству врачей (Abete)
lawnah an der Wahrheit liegende Auskunftправдивая информация (Лорина)
lawschriftliche Auskunftписьменная справка
patents.schriftliche Auskunftписьменная информация
lawSchufa-Auskunft -künfteсправка о проверке благонадёжности при выдаче кредита (die Schutzgemeinschaft fur allgemeine Kreditsicherung-сообщество для обеспечения безопасности при выдаче кредитов общего пользования valentino2387)
gen.sich Auskunft geben lassenполучить информацию (Лорина)
gen.sich Auskunft geben lassenполучать информацию (Лорина)
f.trade.um Auskunft bittenобращаться за справкой
gen.um eine Auskunft bittenпросить дать справку
lawum eine Auskunft nachsuchenзапросить
lawverlässliche Auskunftнадёжные сведения
gen.wegen einer Auskunft kommenприйти за справкой
lawzur Auskunft verpflichtet seinбыть обязанным предоставлять информацию (Лорина)