DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Auftrag | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
f.trade.Abwicklung des Auftragsвыполнение заказа (Лорина)
lawAbwicklung eines Auftragesисполнение заказа
fin.Akkreditiv-Eröffnungs-Auftragпоручение на открытие аккредитива
gen.Anlegen von Aufträgenсоздание заказов (dolmetscherr)
gen.Anlegen von Aufträgenсоздание нарядов (dolmetscherr)
econ.Annahme des Auftragsпринятие заказа (dolmetscherr)
f.trade.Annahme eines Auftragesпринятие заказа
f.trade.Auftrag ab Lagerзаказ со склада
f.trade.Auftrag an die Bankпоручение банку
avia.Auftrag auf Abrufвылет по вызову
lawAuftrag auf die Vornahme einzelner Verfahrenshandlungenпоручение о производстве отдельных процессуальных действий (SKY)
f.trade.Auftrag auf Geschäftsabschlussпоручение на совершение сделок
fin.Auftrag ausfertigenвыписывать заказ
fin.Auftrag ausfertigenвыписать заказ
gen.Auftrag ausführenвыполнить распоряжение (Littlefuchs)
avia.Auftrag ausführenвыполнять задачу
gen.Auftrag ausführenвыполнить приказ (Littlefuchs)
fin.Auftrag ausschreibenвыписывать заказ
fin.Auftrag ausschreibenвыписать заказ
f.trade.Auftrag der Firmaзаказ фирмы
lawAuftrag des Bestellersзадание заказчика
silic.Auftrag durch Pinselразрисовка кистью
silic.Auftrag durch Pinselнанесение кистью
silic.Auftrag durch Pudernнанесение эмали пудровым способом
lawAuftrag durchführenвыполнить заказ (Лорина)
lawAuftrag durchführenвыполнить поручение (Лорина)
lawAuftrag durchführenвыполнять поручение (Лорина)
lawAuftrag durchführenвыполнять заказ (Лорина)
lawAuftrag entgegennehmenпринять поручение (Лорина)
lawAuftrag entgegennehmenпринимать поручение (Лорина)
rel., christ.Auftrag erhaltenполучать наказ (AlexandraM)
lawAuftrag erhaltenполучить поручение (Лорина)
lawAuftrag erhaltenполучать поручение (Лорина)
lawAuftrag erledigenисполнить договор (Sergei Aprelikov)
shipb.Auftrag erteilenдать задание
lawAuftrag erteilenвыдать поручение (Лорина)
lawAuftrag erteilenдавать поручение (Лорина)
fin.Auftrag erteilenдавать заказ (Лорина)
fin.Auftrag erteilen ausschreiben ausfertigenвыписка заказ
fin.Auftrag erteilenвыписывать заказ
fin.Auftrag erteilenвыписать заказ
fin.Auftrag erteilenвыдавать заказ
lawAuftrag erteilenдать заказ
shipb.Auftrag erteilenпоручить
gen.Auftrag erteilenразместить заказ (AlexandraM)
gen.Auftrag erteilenдать поручение (Лорина)
gen.Auftrag erteilenпоручать (Лорина)
f.trade.Auftrag etwas zu kaufenпоручение купить
f.trade.Auftrag etwas zu kaufenраспоряжение
busin.Auftrag gebenдавать заказ (Лорина)
busin.Auftrag gebenдать заказ (Лорина)
manag.Auftrag gebenдать поручение (Лорина)
manag.Auftrag gebenдавать поручение (Лорина)
busin.Auftrag gebenзаказать (Лорина)
shipb.Auftrag gebenсдавать заказ
shipb.Auftrag gebenзаказывать
f.trade.Auftrag im Wert von ... заказ стоимостью...
chem.Auftrag in Pulverformнапыление
law, econ.law.Auftrag mit Vertragswirkungзаказ-договор
f.trade.Auftrag nach Musterзаказ по образцу
busin.Auftrag stellenдать поручение (Лорина)
busin.Auftrag stellenдавать поручение (Лорина)
lawAuftrag vergeben an Akk.дать заказ (wanderer1)
lawAuftrag zum Erhalt der Sozialbeihilfe und des städtischen Beerdigungszuschlagsзаявление о получении социального пособия и городской надбавки на погребение (Midnight_Lady)
econ.Auftrag zur Eröffnung eines Akkreditivsаккредитивное поручение
econ.Auftrag zur Eröffnung eines Akkreditivsпоручение на открытие аккредитива
bank., engl.Auftrag zur Limitierung des Verlustesпоручение на лимитирование убытка
econ.Auftrag zur Warenlieferungзаказ-требование
econ.Auftrag zur Warenlieferungтребование-заказ
f.trade.Auftrag über Arbeitenзаказ на работы
f.trade.Auftrag über Ausrüstungзаказ на оборудование
f.trade.Auftrag über Einkauf oder Verkauf der Wertpapiereзаказ на покупку или продажу ценных бумаг
f.trade.Auftrag über Erfüllung der Projektarbeitenзаказ на выполнение проектных работ
f.trade.Auftrag über Musterзаказ на образцы
f.trade.Auftrag über Wareзаказ на товар
lawAuftrag übernehmenпринимать заказ (Лорина)
lawAuftrag übernehmenпринять заказ (Лорина)
microel.Auftragen auf die Oberflächeнанесение на поверхность
polygr.Auftragen der Farbenнакатывание краски
microel.Auftragen der Fotomaskeфотомаскирование
microel.Auftragen der Fotoschabloneфотомаскирование
chem.Auftragen der Gummilösungнамазка клеем
microel.Auftragen der Maskeнанесение маскирующего слоя
chem.Auftragen der Messingschichtлатунирование
microel.Auftragen der Schutzschichtнанесение защитного покрытия
pulp.n.paperAuftragen der Wasserzeichenнанесение водяных знаков
chem.Auftragen der Zuckerschichtenпокрытие корпуса драже сахарной оболочкой
chem.Auftragen der Zuckerschichtenнаращивание сахарной накатки (на корпус драже)
road.wrk.Auftragen des Bodensукладка грунта
microel.Auftragen des Fotolacksнанесение фоторезиста
microel.Auftragen des Fotolacksнанесение фотолака
microel.Auftragen des Lacksнанесение лака
microel.Auftragen eines Überzugsнанесение покрытия
textileAuftragen im Kreuzgangнанесение покрытия крест-накрест
chem.Auftragen "nass auf nass"нанесение "сырой по сырому" техника окраски
comp., MSAuftrags-IDномер заказа
comp., MSAuftrags-Managerдиспетчер заданий
gen.Aufträge unter Chiffreзаказы, помеченные регистрационным знаком, зарегистрированные заказы
construct.Aufträgen auf der Zeichnungнанесение на чертёж
plast.Aufträgen der Gummilösungнамазка клеем
plast.Aufträgen der Messingschichtлатунирование
lawAufträgen des Farbstoffes auf die Fingerkuppeнанесение красящего вещества на кончик пальца
chem.Aufträgen des Lacksнанесение лака
plast.Aufträgen im Kreuzgangперекрёстная окраска
plast.Aufträgen im Kreuzgangнанесение краски крест-накрест
chem.Aufträgen in Pulverformнапыление
construct.Aufträgen mit der Farbspritzpistoleаэрография
med., obs.Aufträgen von Gips auf die Bindenнакатка гипсовых бинтов (für den Gipsverband)
lawAufwendungsersatz für die Ausführung des Auftragsвозмещение расходов по исполнению поручения
lawAusführung des Auftragsисполнение поручения (wanderer1)
lawAusführung des Auftragsвыполнение получения (jurist-vent)
lawAusführung des Auftragsвыполнение поручения (jurist-vent)
lawAusführung eines Auftragesисполнение заказа
f.trade.ausgestellter Auftragоформленный заказ
busin.Ausschreibung von Aufträgenконкурс на размещение заказов (Andrey Truhachev)
busin.Ausschreibung von Aufträgenтендер для получения заказов (Andrey Truhachev)
econ.Ausschreibung von Aufträgenразмещение заказов по открытому конкурсу
busin.Ausschreibung von Aufträgenтендер на получение заказов (Andrey Truhachev)
busin.Ausschreibung von Aufträgenподрядные торги (Andrey Truhachev)
f.trade.ausstehender Auftragневыполненный заказ
gen.bei jemandem in Auftrag gebenдавать кому-либо поручение (Er gab bei den Kollegen in Auftrag, alles zu recherchieren, was den Fall betrifft. Анастасия Фоммм)
plast.beiderseitiger Auftragдвустороннее покрытие
lawberechtigte Geschäftsführung ohne Auftragобоснованное ведение чужих дел без поручения (wikipedia.org Шандор)
econ.Bestens-Aufträgeнелимитированные приказы на продажу акций (по наиболее выгодному курсу)
f.trade.Bestätigung eines Auftragsподтверждение заказа
lawBewerbung um einen Auftragзаявка на получение заказа
road.wrk.Böschung im Auftragоткос насыпи
bank.circa-Auftragлимитированное поручение (в котором инвестор может установить пределы отклонения от лимита для торговца)
busin.Circa-Aufträgeбиржевые поручения с указанием приблизительного курса
refr.mat.das Brandschutzmaterial auftragenнаносить огнезащитный материал (Milla123)
gen.das ist der heikelste Auftrag, den ich je bekommen habeэто самое щекотливое поручение, какое я когда-либо получал
sport.das Wachs auftragenнаносить мазь (на лыжи)
fin.Datum des Auftragsдата подачи ходатайства
lawdem Auftrag nachkommenвыполнять поручение (Лорина)
lawdem Auftrag nachkommenвыполнить поручение (Лорина)
lawdemonstrativer Auftragпоручение, в котором даются лишь общие указания
lawden Auftrag annehmenпринимать поручение
mil.den Auftrag erteilenпоставить задачу (Andrey Truhachev)
busin.den Auftrag erteilenдавать заказ
lawden Auftrag erteilenдать поручение (Лорина)
econ.den Auftrag erteilenраспределять заказы
econ.den Auftrag erteilenдавать заказы
lawden Auftrag erteilenдавать поручение (Лорина)
mil.den Auftrag erteilenставить задачу (Andrey Truhachev)
busin.den Auftrag gebenдавать заказ
gen.den Auftrag gebenдавать поручение (Tesoro23)
econ.den Auftrag gebenпредоставлять заказ
tech.den Auftrag gebenнаказать
mil.den Auftrag habenполучить задание (Andrey Truhachev)
lawden Auftrag kündigenотменять поручение
busin.den Auftrag zurückziehenаннулировать заказ
gen.den Kleber am Rand der Auflage auftragenпромазывать клеем по контуру основы (seroglazka22)
mil.Department für öffentliche AufträgeДепартамент государственных закупок Минобороны (golowko)
mil.der Auftrag ist ausgeführtзадание выполнено (Andrey Truhachev)
mil.der Auftrag ist ausgeführtзадача выполнена (Andrey Truhachev)
gen.der gesellschaftliche Auftrag der Kunstсоциальная задача искусства
gen.der gesellschaftliche Auftrag der Kunstобщественное назначение искусства
gen.der hohe Auftragответственное поручение
gen.der hohe Auftragважное поручение
gen.der Maler wurde mit vielen Aufträgen bedachtхудожник получил много заказов
gen.der Schneider führt alle Aufträge der Besteller rechtzeitig ausпортной выполняет в срок все заказы клиентов
gen.der Zustrom der Aufträgeприток заказов
gen.dick auftragenпересаливать
gen.dick auftragenутрировать
inf.dick auftragenперегибать палку
inf.zu dick auftragenсгущать краски
fig.dick auftragenне знать меры (Andrey Truhachev)
fig.dick auftragenпересаливать (Andrey Truhachev)
fig.dick auftragenпреувеличивать (Andrey Truhachev)
fig.dick auftragenсгущать краски (Andrey Truhachev)
inf.zu dick auftragenпреувеличивать
inf.zu dick auftragenперебарщивать
fig.dick auftragenперегибать палку (Andrey Truhachev)
fig.dick auftragenпереборщить (Andrey Truhachev)
fig.dick auftragenперебарщивать (Andrey Truhachev)
gen.dick auftragenпреувеличивать
gen.dick stark auftragen непр. vt сгущать краскипреувеличить (sneijder)
paint.Dicke des Auftragsтолщина красочного слоя
busin.die Ausschreibung von Aufträgenразмещение заказов по открытому конкурсу
gen.die Erteilung eines Auftragsпоручение
fig.die Farben dick auftragenсгущать краски
fig.die Farben dick auftragenпреувеличивать
gen.die Farben dick auftragenгусто наносить краску
food.ind.die Gerichte auftragenподавать блюда
gen.die Gerichte auftragenподавать кушанья
busin.die Markierung auftragenнаносить маркировку
gen.die Umstände erschweren es mir, meinen Auftrag zu erfüllenобстоятельства мешают мне выполнить поручение
gen.die Weigerung, den Auftrag auszuführenотказ выполнить поручение
law, civ.law.Dienstleistung ohne Auftragоказание услуг без поручения
lawdienstlicher Auftragдолжностное поручение
gen.dieser Fabrik flössen zahlreiche Aufträge zuна эту фабрику поступали многочисленные заказы
lawdringender Auftragсрочный заказ
gen.durch Aufträge aus dem Ausland erhielt die Industrie einen stärken Auftriebиностранные заказы явились стимулом для развития промышленности
mil.eigener Auftragзадача своих войск
mil.eigener Auftragполученная задача
gen.ein Bildnis in Auftrag gebenзаказать портрет
gen.ein bindender Auftragобязывающее поручение
gen.ein bindender Auftragпоручение, связывающее кого-либо обязательством выполнить его
gen.ein mulmiger Auftragрискованное поручение
gen.ein schmeichelhafter Auftragлестное поручение
nautic.ein Seil auftragenнавивать канат
gen.jemandem eine Bestellung auftragenдавать кому-либо поручение
f.trade.eine Markierung auftragenнаносить маркировку
f.trade.eine Markierung durch Schablone auftragenнаносить маркировку по трафарету
f.trade.eine Markierung mit Farbe auftragenнаносить маркировку краской
econ.einen Auftrag abberufenаннулировать заказ
gen.einen Auftrag ablehnenотказаться от поручения
gen.einen Auftrag ablehnenне принять поручения
gen.einen Auftrag ablehnenотказаться принять заказ
laweinen Auftrag an einen Dritten übertragenперепоручить
laweinen Auftrag annehmenпринимать заказ (Лорина)
gen.einen Auftrag annehmenвзять на себя поручение
gen.einen Auftrag annehmenпринять заказ
laweinen Auftrag annullierenаннулировать заказ
laweinen Auftrag auflösenаннулировать заказ
mil.einen Auftrag ausführenвыполнять задание
mil.einen Auftrag ausführenвыполнять заказ
fin.einen Auftrag ausführenвыполнять поручение
laweinen Auftrag ausführenисполнить заказ
laweinen Auftrag ausführenвыполнить заказ
mil.einen Auftrag ausführenвыполнять задачу
fin.einen Auftrag ausrichtenвыполнять поручение
fin.einen Auftrag bekommen erhalten übernehmenполучать поручение
laweinen Auftrag buchenпринять заказ
laweinen Auftrag erfüllenвыполнить заказ
gen.einen Auftrag erfüllenвыполнять поручение
laweinen Auftrag erhaltenполучить заказ
mil.einen Auftrag erhaltenполучать задание (Andrey Truhachev)
fin.einen Auftrag erledigenвыполнять поручение
laweinen Auftrag erledigenисполнить заказ
laweinen Auftrag erledigenвыполнить заказ
gen.einen Auftrag erledigenполностью выполнить поручение
gen.jemandem einen Auftrag erteilenдать кому-либо поручение
fin.einen Auftrag erteilenдавать поручение
fin.einen Auftrag erteilenдавать заказ
f.trade.einen Auftrag erteilenвыдавать подряд
gen.jemandem einen Auftrag erteilenпоручить (кому-либо что-либо)
mil.einen Auftrag erteilenставить задачу
laweinen Auftrag erteilenнаказать
laweinen Auftrag erteilenсделать заказ
laweinen Auftrag erteilenпоручить
bank.einen Auftrag erteilenразмещать заказ
gen.einen Auftrag erteilenразместить заказ (Ремедиос_П)
bank.einen Auftrag erteilenвыдавать заказ
gen.einen Auftrag für etwas vergebenпоручить (что-либо)
gen.einen Auftrag für etwas vergebenдать заказ (на что-либо)
fin.einen Auftrag gebenдавать поручение
laweinen Auftrag gebenнаказать
laweinen Auftrag gebenдать наказ
gen.jemandem einen Auftrag gebenпоручить (кому-либо что-либо)
gen.jemandem einen Auftrag gebenдать кому-либо поручение
gen.jemandem einen Auftrag gebenдать кому-либо поручение
gen.einen Auftrag genau ausführenточно выполнить задание
mil.einen Auftrag habenполучать задание (Andrey Truhachev)
laweinen Auftrag herein-принять заказ
gen.einen Auftrag in eigener Regie ausführenвыполнить заказ своими средствами
gen.einen Auftrag platzierenразместить заказ (Ремедиос_П)
laweinen Auftrag substituierenперепоручить
laweinen Auftrag unterbringenразместить заказ
laweinen Auftrag unterbringenпоместить заказ
gen.einen Auftrag vergebenразместить заказ (Ремедиос_П)
book.einen Auftrag verrichtenвыполнять поручение
gen.einen Auftrag widerrufenотменить заказ (SKY)
f.trade.einen Auftrag zu Buche nehmenпринять заказ к исполнению
econ.einen Auftrag zurückziehenаннулировать заказ
laweinen Auftrag übernehmenпринять заказ
gen.einen Auftrag übernehmenвзять на себя поручение
gen.einen Boten mit einem Auftrag absendenотправить посыльного с поручением
gen.einen Boten mit einem Auftrag absendenотослать посыльного с поручением
gen.einer Firma den Auftrag erteilenзаказать у фирмы (что-либо)
gen.einer Firma den Auftrag erteilenсделать фирме заказ
f.trade.Eingang von Aufträgenпоступление заказов
mil.Einheit -Richtung-Form -Auftragподразделение позывной-направление-боевой порядок-задача
mil.Einheit-Richtung-Ziel-Auftrag'подразделение
f.trade.einmaliger Auftragразовый заказ
construct.einseitiger Auftragполунасыпь
f.trade.Einwilligung zur Einnahme eines Auftragesсогласие на принятие заказа
lawentsprechend dem Auftragпо наряду
gen.er erledigte den Auftrag raschон быстро выполнил поручение
gen.er hat den Auftrag schon ausgeführtон уже выполнил поручение
gen.er hat einen Auftrag hinterlassenон оставил поручение
book.er ist mit einem wichtigen Auftrag betrautему дали важное поручение
gen.er nahm den Auftrag an, ohne zu zögernон принял поручение без колебаний
lawErfüllung eines Auftragesисполнение заказа
lawErfüllung eines Auftragsисполнение поручения
lawErledigung eines Auftragesисполнение заказа
lawErledigung eines Auftragsисполнение поручения
lawErlöschen des Auftragsпрекращение поручения
f.trade.Erlöschen eines Auftragesотмена поручения
malac.erster Auftragпервый покровный слой
fin.erteilter Auftragвыданный заказ (Лорина)
fin.erteilter Auftragданное поручение (Лорина)
lawerteilter Auftragвыданное поручение (Лорина)
book.Erteilung eines Auftragsпоручение (выполнить что-либо)
tech.Faktur auftragenнаносить фактуру
lawfakultativer Auftragпоручение, в котором даётся разрешение на выполнение требований по своему усмотрению
construct.Farbe auftragenнаносить краску
gen.faustdick auftragenчрезмерно преувеличивать
gen.faustdick auftragenсгущать краски
gen.faustdick auftragenсильно преувеличивать
comp., MSfest geplanter Auftragутверждённый спланированный заказ
f.trade.fester Auftragтвёрдый заказ
comp., MSfreigegebener Auftragзаказ, запущенный в производство
mil.gebrochener Auftragкомбинированный заказ на поставки материальных средств и дальнейшее изготовление военного имущества
f.trade.gegebener Auftragразмещённый заказ
gen.geheimer Auftragсекретное поручение
nautic.Geleitsicherungs-Auftragзадача по охранению конвоя
avia.geplanter Auftragзапланированный вылет
lawGeschäftsführung ohne Auftragведение чужих дел без поручения
lawgesellschaftlicher Auftragобщественная нагрузка
gen.gesellschaftlicher Auftragобщественная задача (Viola4482)
textileGlanz auftragenнаносить аппретуру
forestr.Glanz auftragenнаводить глянец
textileGlanz auftragenдавать глянец
forestr.Glanz auftragenлощить
construct.Glasur auftragenглазуровать
mil.Grüße auftragenслать приветы (Andrey Truhachev)
mil.Grüße auftragenпросить передать приветы (Andrey Truhachev)
mil.Grüße auftragenпередавать приветы (Andrey Truhachev)
gen.i. A., Abkürzung von "im Auftrag"по поручению (Swetlana)
gen.ich habe den Auftragмне поручено
gen.ich habe den Auftrag bekommen, ihn ausfindig zu machenмне дали поручение его разыскать
busin.Ihren ferneren Aufträgen sehen wir entgegenв ожидании ваших дальнейших заказов
busin.im Auftragпредставитель (Вот примерная "градация" сокращений подписывающихся по объему полномочий: 1) Geschäftsführer: ohne Zusatz; 2) Prokuristen: ppa; 3) Handlungsbevollmächtigte: i. V.; 4) alle anderen Mitarbeiter: i. A. 4uzhoj)
arts.im Auftragна заказ
busin.im Auftragпо поручению
formalim Auftragот имени и по поручению (Auftragsverarbeiter ist eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, die personenbezogene Daten im Auftrag des Verantwortlichen verarbeitet.)
formalim Auftragуполномоченное должностное лицо (если речь о государственном органе (напр., в апостилях) 4uzhoj)
busin.im Auftragот лица (Andrey Truhachev)
busin.im Auftragот (в блоке подписей под документом) Обычно пишется: "от Заказчика такой-то (подпись), от Исполнителя такой-то (подпись)" 4uzhoj)
busin.im Auftragот имени (4uzhoj)
obs.im Auftragпо уполномочию
arts.im Auftragпо чьему-л. заказу
construct.im Auftrag des Arbeitgebersпо поручению работодателя (Вадим Дьяков)
law, ADRim Auftrag des Kundenпо поручению клиента (Andrey Truhachev)
lawim Auftrag eines Drittenпо поручению третьего лица (Andrey Truhachev)
mil.im Auftrag gezeichnetпо поручению подписал
gen.im Auftrag und auf die Rechnungпо поручению и за счёт
busin.im Auftrag und für die Rechnungпо поручению и за счёт
econ.im Auftrag und für Rechnungпо поручению и за счёт
gen.im Auftrag und für Rechnungпо поручению и за счёт (такого-либо)
busin.im Auftrag und in Vertretungпо поручению и в порядке исполнения обязанностей
gen.im Auftrag und in Vertretungпо уполномочию и в порядке исполнения обязанностей
busin.im Auftrag vonпо заданию (Лорина)
lawim Auftrag vonпо поручению (Лорина)
busin.im Auftrag vonпо заказу (Лорина)
shipb.im Auftrag von seinот имени
shipb.im Auftrag von seinпо поручению
gen.im Aufträge meines Vatersпо поручению моего отца
gen.im Aufträge unseres Hausesпо поручению нашей фирмы
gen.im besonderen Auftragс особым поручением
gen.im besonderen Auftragпо особым поручениям
lawim eigenen Auftragпо собственной инициативе (Andrey Truhachev)
textileim Kreuzgang auftragenокрашивать в перекрёстном направлении
polym.im Kreuzgang auftragenокрашивать перекрёстным способом
gen.im Namen und im Auftragот имени и по поручению
lawimperativer Auftragпоручение, сопровождаемое точными указаниями
gen.etwas in Auftrag gebenзаказать (что-либо)
f.trade.in Auftrag gebenзаказывать
mil.in Auftrag gebenделать заказ
lawin Auftrag gebenзаказать
lawin Auftrag gebenзаключить договор подряда на какую-либо работу
lawin Auftrag gebenсделать заказ
gen.etwas in Auftrag gebenразместить заказ (на что-либо)
gen.etwas in Auftrag gebenразместить заказ на строительство (чего-либо)
gen.etwas in Auftrag gebenзаказать что-либо
mil.in Auftrag gebenпоручать
lawin Auftrag gegebenзаказной
comp., MSin Auftrag/in Bestellungзаказано
shipb.in Auftrag vonпо заказу
gen.in besonderem Auftragс особым поручением
gen.in besonderem Auftragпо особым поручениям
busin.in der Ausführung des Auftragsво исполнение заказа (Andrey Truhachev)
busin.in der Ausführung des Auftragsво исполнение поручения (Andrey Truhachev)
gen.in dienstlichem Auftrag verreisenуехать по служебному поручению
busin.in Ihrem Auftragпо Вашему поручению (Лорина)
comp., MSIntercompany-Auftragвнутрихолдинговый заказ на продажу
construct.Isolierschicht auftragenпокрывать изоляцией
water.suppl.Kanal im Auftragканал в насыпи
econ.kein Auftragнет извещения
econ.kein Auftragавизо не поступило (отметка банка на неоплаченной тратте)
fin.kein Auftragнет извещения авизо не поступило отметка банка на неоплаченной тратте
gen.Kennzeichen auftragenклеймить
gen.Kennzeichen auftragenмаркировать
comp., MSkonsolidierter Auftragконсолидированный заказ
construct.Kurven auftragenчертить график
construct.Lack auftragenпокрывать лаком
f.trade.laufender Auftragнепрерывный заказ (Michelle_Catherine)
mil.laut Auftrag позаданию
mil.laut Auftragсогласно заданию
econ.Leitsätze für die Preisermittlung auf Selbstkostenbasis bei Leistungen für öffentliche Aufträgeосновные положения для исчисления цен на базе себестоимости при выполнении государственных заказов
fin.Limit-Auftragлимит-заказ
f.trade.Liste der Aufträgeпортфель заказов
f.trade.Liste der Aufträgeрегистр заказов
gen.lukrative Aufträgeприбыльные заказы
mil.Maßstablänge auftragenоткладывать в масштабе
gen.meine Aufträge erfüllte er stets mit besonderer Sorgfaltмои поручения он всегда исполнял с особой тщательностью
construct.Metallüberzug auftragenпокрывать металлом
avia.militärischer Auftragвоенный заказ
gen.jemanden mit Aufträgen überlastenперегружать кого-либо поручениями
mil.mit dem Auftragс задачей (Andrey Truhachev)
mil.mit dem Auftragс поручением (Andrey Truhachev)
mil.mit dem Auftragс заданием (Andrey Truhachev)
construct.mit Stahl auftragenпокрывать сталью
lawmündlicher Auftragсловесный заказ
gen.nach Auftragком. после заказа
gen.nach der Reinigung auf die Haut auftragenпосле очищения нанести на кожу о креме по уходу за кожей (Alex Krayevsky)
lawnamens und Auftragsот имени и по поручению (Лорина)
chem.Nass-in-Nass-Auftragнанесение покрытий "сырой по сырому"
comp., MSoffener Auftrag/offene Bestellung, Offener Auftragоткрытый заказ
econ.ohne Auftragбез заказа
econ.ohne Auftragбез поручения
psychol.posthypnotischer Auftragпостгипнотическое внушение (поведение человека, когда заданная в состоянии гипноза задача впоследствии беспрекословно исполняется в нормальном состоянии и при этом сам факт присутствия задачи не осознаётся)
shipb.Promptissimo-Auftragсверхсрочное предложение
shipb.Promptissimo-Auftragпромптиссимо
construct.Putz auftragenштукатурить
construct.Putz auftragenнабрасывать штукатурку
comp., MSQuarantäne-Auftragкарантинный заказ
IMF.Reisender im offiziellen Auftragлицо, совершающее официальные поездки
lawRichter kraft Auftragesэкстраординарный судья (чиновник, уполномоченный на выполнение функций судьи, напр., в патентном суде ФРГ)
lawRichter kraft Auftragsчиновник суда, который используется в качестве судьи (ФРГ)
patents.Richter kraft Auftragsчрезвычайный судья
econ.rückständiger Auftragневыполненный заказ
gen.Salbe auftragenнанести мазь (Viola4482)
chem.schichtweise auftragenнаслоить
chem.schichtweise auftragenнаслаивать
gen.Schminke auftragenгримироваться
gen.Schminke auftragenподкрашиваться (о косметике)
gen.Schminke auftragenнакладывать грим
lawschriftlicher Auftragпоручительное письмо
law, ADRschriftlicher Auftragписьмо-заказ (Andrey Truhachev)
law, ADRschriftlicher Auftragписьменный заказ (Andrey Truhachev)
lawschriftlicher Auftragписьмо-поручение
gen.seine Erfahrung reichte für diesen Auftrag nicht hinего опыта было недостаточно для выполнения этого задания (reichen, употр. по отношению к конкретным предметам как с указанием, так и без указания, для чего именно (что-либо) достаточно)
gen.seinen Auftrag ausführenвыполнить своё поручение
mil.seinen Auftrag klar erfassenчётко уяснять свою задачу
gen.sich aufplustern, dick auftragen, die große Schau abziehen, sich großtun, sich herausstreichen, sich in Szene setzen, sich in den Vordergrund drängen /rücken/schieben/spielen, sich wichtigmachen, sich wichtigtun, sich wichtig vorkommen, viel Qualm/Wind machenкорчить из себя сильную личность (Vas Kusiv)
gen.sich auftragenизнашиваться (об одежде)
gen.sie haben verschiedene Aufträge für das Ausland ausgeführtони выполнили различные заказы для заграницы
gen.sie hat das Kind mit einem Auftrag weggeschicktона услала ребёнка с каким-то поручением
gen.so ein Auftrag ist nicht für Leichtsinnigeтакое поручение не для легкомысленных (исполнителей)
gen.so ein Auftrag ist nicht für Leichtsinnigeтакое поручение не для легкомысленных (людей)
f.trade.Spezifizierung eines Auftragesспецификация заказа
shipb.spotprompter Auftragспот-промтовый ордер
shipb.spotprompter Auftragсверхсрочный ордер
inf.stark auftragenперегибать палку
inf.stark auftragenпреувеличивать
inf.stark auftragenсгущать краски
inf.stark auftragenперебарщивать
lawStornierung eines Auftragesаннулирование заказа
f.trade.Stornierung eines Auftragsаннулирование заказа
textileStoßglanz auftragenнаносить глянец
textileStoßglanz auftragenлощить
textileStoßglanz auftragenнаносить аппретуру
textileStoßglanz auftragenдавать глянец
road.wrk.Straße im Auftragдорога на насыпи
road.wrk.Straßenteil im Auftragчасть дорожного полотна, проходящая по насыпи
mil.taktischer Auftragтактическая задача (Der taktische Auftrag der Nebeltruppe bestand in.. wikipedia.org Andrey Truhachev)
gen.um Aufträge bittenзапрашивать заказы
f.trade.Unterbringung der Aufträgeразмещение заказов
f.trade.untergebrachter Auftragразмещённый заказ
f.trade.verbindlicher Auftragтвёрдый заказ
econ.Verordnung über die Preise bei öffentlichen Aufträgenположение о ценах при официальных или государственных заказах
meat.Verordnung über Preise bei öffentlichen Aufträgenположение о ценах при официальных заказах
meat.Verordnung über Preise bei öffentlichen Aufträgenположение о ценах при государственных заказах
lawVertrags- und Auftrags-договорно-позаказный
econ.Vertretung ohne Auftragпредставительство без поручения
lawvolle Auslastung mit Aufträgenзагруженность заказами
comp., MSvollendeter Auftragпо завершению контракта
gen.etwas warm auftragenподавать в горячем виде (о пище)
lawWiderruf eines erteilten Auftragsотмена поручения
gen.Widerruf eines Auftragsотмена заказа (SKY)
law, ADRwie im Auftrag angegebenкак указано в заказе (Andrey Truhachev)
gen.wir haben den Auftrag bekommen, ein Schiff zu bauenмы получили заказ на постройку корабля
gen.wir sind augenblicklich mit Aufträgen total überlastetв настоящее время мы завалены заказами
gen.wir wurden von Aufträgen überflutetнас завалили заказами
mil.Zeichnungsbefugnis "Im Auftrag"полномочия подписывать документ "По поручению"
mil.Zeichnungsbefugnis "Im Auftrag"право подписывать документ "По поручению"
gen.Zentrale Auftrags-Entgegennahme offener StellenЦентральный пункт приёма заявок на замещение вакансий (отдел биржи труда в крупных городах ФРГ)
fig.zu dick auftragenперегнуть палку (Andrey Truhachev)
fig.zu dick auftragenперегибать палку (Andrey Truhachev)
fig.zu dick auftragenперебарщивать (Andrey Truhachev)
fig.zu dick auftragenпереборщить (Andrey Truhachev)
fig.zu dick auftragenпереусердствовать (Andrey Truhachev)
fig.zu dick auftragenне знать меры (Andrey Truhachev)
fig.zu dick auftragenперегибать (Andrey Truhachev)
fig.zu dick auftragenпересолить (Andrey Truhachev)
fig.zu dick auftragenпреувеличивать (Andrey Truhachev)
fig.zu dick auftragenпересаливать (Andrey Truhachev)
fig.zu dick auftragenсгущать краски (Andrey Truhachev)
econ.öffentlicher Auftragгосударственный заказ
busin.Übernahme des Auftragsпринятие заказа (Лорина)
gen.übertreiben, aufbauschen, dick auftragenделать из мухи слона (Vas Kusiv)
construct.Überzug auftragenнаносить покрытие