Subject | German | Russian |
f.trade. | Abwicklung des Auftrags | выполнение заказа (Лорина) |
law | Abwicklung eines Auftrages | исполнение заказа |
fin. | Akkreditiv-Eröffnungs-Auftrag | поручение на открытие аккредитива |
gen. | Anlegen von Aufträgen | создание заказов (dolmetscherr) |
gen. | Anlegen von Aufträgen | создание нарядов (dolmetscherr) |
econ. | Annahme des Auftrags | принятие заказа (dolmetscherr) |
f.trade. | Annahme eines Auftrages | принятие заказа |
f.trade. | Auftrag ab Lager | заказ со склада |
f.trade. | Auftrag an die Bank | поручение банку |
avia. | Auftrag auf Abruf | вылет по вызову |
law | Auftrag auf die Vornahme einzelner Verfahrenshandlungen | поручение о производстве отдельных процессуальных действий (SKY) |
f.trade. | Auftrag auf Geschäftsabschluss | поручение на совершение сделок |
fin. | Auftrag ausfertigen | выписывать заказ |
fin. | Auftrag ausfertigen | выписать заказ |
gen. | Auftrag ausführen | выполнить распоряжение (Littlefuchs) |
avia. | Auftrag ausführen | выполнять задачу |
gen. | Auftrag ausführen | выполнить приказ (Littlefuchs) |
fin. | Auftrag ausschreiben | выписывать заказ |
fin. | Auftrag ausschreiben | выписать заказ |
f.trade. | Auftrag der Firma | заказ фирмы |
law | Auftrag des Bestellers | задание заказчика |
silic. | Auftrag durch Pinsel | разрисовка кистью |
silic. | Auftrag durch Pinsel | нанесение кистью |
silic. | Auftrag durch Pudern | нанесение эмали пудровым способом |
law | Auftrag durchführen | выполнить заказ (Лорина) |
law | Auftrag durchführen | выполнить поручение (Лорина) |
law | Auftrag durchführen | выполнять поручение (Лорина) |
law | Auftrag durchführen | выполнять заказ (Лорина) |
law | Auftrag entgegennehmen | принять поручение (Лорина) |
law | Auftrag entgegennehmen | принимать поручение (Лорина) |
rel., christ. | Auftrag erhalten | получать наказ (AlexandraM) |
law | Auftrag erhalten | получить поручение (Лорина) |
law | Auftrag erhalten | получать поручение (Лорина) |
law | Auftrag erledigen | исполнить договор (Sergei Aprelikov) |
shipb. | Auftrag erteilen | дать задание |
law | Auftrag erteilen | выдать поручение (Лорина) |
law | Auftrag erteilen | давать поручение (Лорина) |
fin. | Auftrag erteilen | давать заказ (Лорина) |
fin. | Auftrag erteilen ausschreiben ausfertigen | выписка заказ |
fin. | Auftrag erteilen | выписывать заказ |
fin. | Auftrag erteilen | выписать заказ |
fin. | Auftrag erteilen | выдавать заказ |
law | Auftrag erteilen | дать заказ |
shipb. | Auftrag erteilen | поручить |
gen. | Auftrag erteilen | разместить заказ (AlexandraM) |
gen. | Auftrag erteilen | дать поручение (Лорина) |
gen. | Auftrag erteilen | поручать (Лорина) |
f.trade. | Auftrag etwas zu kaufen | поручение купить |
f.trade. | Auftrag etwas zu kaufen | распоряжение |
busin. | Auftrag geben | давать заказ (Лорина) |
busin. | Auftrag geben | дать заказ (Лорина) |
manag. | Auftrag geben | дать поручение (Лорина) |
manag. | Auftrag geben | давать поручение (Лорина) |
busin. | Auftrag geben | заказать (Лорина) |
shipb. | Auftrag geben | сдавать заказ |
shipb. | Auftrag geben | заказывать |
f.trade. | Auftrag im Wert von ... | заказ стоимостью... |
chem. | Auftrag in Pulverform | напыление |
law, econ.law. | Auftrag mit Vertragswirkung | заказ-договор |
f.trade. | Auftrag nach Muster | заказ по образцу |
busin. | Auftrag stellen | дать поручение (Лорина) |
busin. | Auftrag stellen | давать поручение (Лорина) |
law | Auftrag vergeben an Akk. | дать заказ (wanderer1) |
law | Auftrag zum Erhalt der Sozialbeihilfe und des städtischen Beerdigungszuschlags | заявление о получении социального пособия и городской надбавки на погребение (Midnight_Lady) |
econ. | Auftrag zur Eröffnung eines Akkreditivs | аккредитивное поручение |
econ. | Auftrag zur Eröffnung eines Akkreditivs | поручение на открытие аккредитива |
bank., engl. | Auftrag zur Limitierung des Verlustes | поручение на лимитирование убытка |
econ. | Auftrag zur Warenlieferung | заказ-требование |
econ. | Auftrag zur Warenlieferung | требование-заказ |
f.trade. | Auftrag über Arbeiten | заказ на работы |
f.trade. | Auftrag über Ausrüstung | заказ на оборудование |
f.trade. | Auftrag über Einkauf oder Verkauf der Wertpapiere | заказ на покупку или продажу ценных бумаг |
f.trade. | Auftrag über Erfüllung der Projektarbeiten | заказ на выполнение проектных работ |
f.trade. | Auftrag über Muster | заказ на образцы |
f.trade. | Auftrag über Ware | заказ на товар |
law | Auftrag übernehmen | принимать заказ (Лорина) |
law | Auftrag übernehmen | принять заказ (Лорина) |
microel. | Auftragen auf die Oberfläche | нанесение на поверхность |
polygr. | Auftragen der Farben | накатывание краски |
microel. | Auftragen der Fotomaske | фотомаскирование |
microel. | Auftragen der Fotoschablone | фотомаскирование |
chem. | Auftragen der Gummilösung | намазка клеем |
microel. | Auftragen der Maske | нанесение маскирующего слоя |
chem. | Auftragen der Messingschicht | латунирование |
microel. | Auftragen der Schutzschicht | нанесение защитного покрытия |
pulp.n.paper | Auftragen der Wasserzeichen | нанесение водяных знаков |
chem. | Auftragen der Zuckerschichten | покрытие корпуса драже сахарной оболочкой |
chem. | Auftragen der Zuckerschichten | наращивание сахарной накатки (на корпус драже) |
road.wrk. | Auftragen des Bodens | укладка грунта |
microel. | Auftragen des Fotolacks | нанесение фоторезиста |
microel. | Auftragen des Fotolacks | нанесение фотолака |
microel. | Auftragen des Lacks | нанесение лака |
microel. | Auftragen eines Überzugs | нанесение покрытия |
textile | Auftragen im Kreuzgang | нанесение покрытия крест-накрест |
chem. | Auftragen "nass auf nass" | нанесение "сырой по сырому" техника окраски |
comp., MS | Auftrags-ID | номер заказа |
comp., MS | Auftrags-Manager | диспетчер заданий |
gen. | Aufträge unter Chiffre | заказы, помеченные регистрационным знаком, зарегистрированные заказы |
construct. | Aufträgen auf der Zeichnung | нанесение на чертёж |
plast. | Aufträgen der Gummilösung | намазка клеем |
plast. | Aufträgen der Messingschicht | латунирование |
law | Aufträgen des Farbstoffes auf die Fingerkuppe | нанесение красящего вещества на кончик пальца |
chem. | Aufträgen des Lacks | нанесение лака |
plast. | Aufträgen im Kreuzgang | перекрёстная окраска |
plast. | Aufträgen im Kreuzgang | нанесение краски крест-накрест |
chem. | Aufträgen in Pulverform | напыление |
construct. | Aufträgen mit der Farbspritzpistole | аэрография |
med., obs. | Aufträgen von Gips auf die Binden | накатка гипсовых бинтов (für den Gipsverband) |
law | Aufwendungsersatz für die Ausführung des Auftrags | возмещение расходов по исполнению поручения |
law | Ausführung des Auftrags | исполнение поручения (wanderer1) |
law | Ausführung des Auftrags | выполнение получения (jurist-vent) |
law | Ausführung des Auftrags | выполнение поручения (jurist-vent) |
law | Ausführung eines Auftrages | исполнение заказа |
f.trade. | ausgestellter Auftrag | оформленный заказ |
busin. | Ausschreibung von Aufträgen | конкурс на размещение заказов (Andrey Truhachev) |
busin. | Ausschreibung von Aufträgen | тендер для получения заказов (Andrey Truhachev) |
econ. | Ausschreibung von Aufträgen | размещение заказов по открытому конкурсу |
busin. | Ausschreibung von Aufträgen | тендер на получение заказов (Andrey Truhachev) |
busin. | Ausschreibung von Aufträgen | подрядные торги (Andrey Truhachev) |
f.trade. | ausstehender Auftrag | невыполненный заказ |
gen. | bei jemandem in Auftrag geben | давать кому-либо поручение (Er gab bei den Kollegen in Auftrag, alles zu recherchieren, was den Fall betrifft. Анастасия Фоммм) |
plast. | beiderseitiger Auftrag | двустороннее покрытие |
law | berechtigte Geschäftsführung ohne Auftrag | обоснованное ведение чужих дел без поручения (wikipedia.org Шандор) |
econ. | Bestens-Aufträge | нелимитированные приказы на продажу акций (по наиболее выгодному курсу) |
f.trade. | Bestätigung eines Auftrags | подтверждение заказа |
law | Bewerbung um einen Auftrag | заявка на получение заказа |
road.wrk. | Böschung im Auftrag | откос насыпи |
bank. | circa-Auftrag | лимитированное поручение (в котором инвестор может установить пределы отклонения от лимита для торговца) |
busin. | Circa-Aufträge | биржевые поручения с указанием приблизительного курса |
refr.mat. | das Brandschutzmaterial auftragen | наносить огнезащитный материал (Milla123) |
gen. | das ist der heikelste Auftrag, den ich je bekommen habe | это самое щекотливое поручение, какое я когда-либо получал |
sport. | das Wachs auftragen | наносить мазь (на лыжи) |
fin. | Datum des Auftrags | дата подачи ходатайства |
law | dem Auftrag nachkommen | выполнять поручение (Лорина) |
law | dem Auftrag nachkommen | выполнить поручение (Лорина) |
law | demonstrativer Auftrag | поручение, в котором даются лишь общие указания |
law | den Auftrag annehmen | принимать поручение |
mil. | den Auftrag erteilen | поставить задачу (Andrey Truhachev) |
busin. | den Auftrag erteilen | давать заказ |
law | den Auftrag erteilen | дать поручение (Лорина) |
econ. | den Auftrag erteilen | распределять заказы |
econ. | den Auftrag erteilen | давать заказы |
law | den Auftrag erteilen | давать поручение (Лорина) |
mil. | den Auftrag erteilen | ставить задачу (Andrey Truhachev) |
busin. | den Auftrag geben | давать заказ |
gen. | den Auftrag geben | давать поручение (Tesoro23) |
econ. | den Auftrag geben | предоставлять заказ |
tech. | den Auftrag geben | наказать |
mil. | den Auftrag haben | получить задание (Andrey Truhachev) |
law | den Auftrag kündigen | отменять поручение |
busin. | den Auftrag zurückziehen | аннулировать заказ |
gen. | den Kleber am Rand der Auflage auftragen | промазывать клеем по контуру основы (seroglazka22) |
mil. | Department für öffentliche Aufträge | Департамент государственных закупок Минобороны (golowko) |
mil. | der Auftrag ist ausgeführt | задание выполнено (Andrey Truhachev) |
mil. | der Auftrag ist ausgeführt | задача выполнена (Andrey Truhachev) |
gen. | der gesellschaftliche Auftrag der Kunst | социальная задача искусства |
gen. | der gesellschaftliche Auftrag der Kunst | общественное назначение искусства |
gen. | der hohe Auftrag | ответственное поручение |
gen. | der hohe Auftrag | важное поручение |
gen. | der Maler wurde mit vielen Aufträgen bedacht | художник получил много заказов |
gen. | der Schneider führt alle Aufträge der Besteller rechtzeitig aus | портной выполняет в срок все заказы клиентов |
gen. | der Zustrom der Aufträge | приток заказов |
gen. | dick auftragen | пересаливать |
gen. | dick auftragen | утрировать |
inf. | dick auftragen | перегибать палку |
inf. | zu dick auftragen | сгущать краски |
fig. | dick auftragen | не знать меры (Andrey Truhachev) |
fig. | dick auftragen | пересаливать (Andrey Truhachev) |
fig. | dick auftragen | преувеличивать (Andrey Truhachev) |
fig. | dick auftragen | сгущать краски (Andrey Truhachev) |
inf. | zu dick auftragen | преувеличивать |
inf. | zu dick auftragen | перебарщивать |
fig. | dick auftragen | перегибать палку (Andrey Truhachev) |
fig. | dick auftragen | переборщить (Andrey Truhachev) |
fig. | dick auftragen | перебарщивать (Andrey Truhachev) |
gen. | dick auftragen | преувеличивать |
gen. | dick stark auftragen непр. vt сгущать краски | преувеличить (sneijder) |
paint. | Dicke des Auftrags | толщина красочного слоя |
busin. | die Ausschreibung von Aufträgen | размещение заказов по открытому конкурсу |
gen. | die Erteilung eines Auftrags | поручение |
fig. | die Farben dick auftragen | сгущать краски |
fig. | die Farben dick auftragen | преувеличивать |
gen. | die Farben dick auftragen | густо наносить краску |
food.ind. | die Gerichte auftragen | подавать блюда |
gen. | die Gerichte auftragen | подавать кушанья |
busin. | die Markierung auftragen | наносить маркировку |
gen. | die Umstände erschweren es mir, meinen Auftrag zu erfüllen | обстоятельства мешают мне выполнить поручение |
gen. | die Weigerung, den Auftrag auszuführen | отказ выполнить поручение |
law, civ.law. | Dienstleistung ohne Auftrag | оказание услуг без поручения |
law | dienstlicher Auftrag | должностное поручение |
gen. | dieser Fabrik flössen zahlreiche Aufträge zu | на эту фабрику поступали многочисленные заказы |
law | dringender Auftrag | срочный заказ |
gen. | durch Aufträge aus dem Ausland erhielt die Industrie einen stärken Auftrieb | иностранные заказы явились стимулом для развития промышленности |
mil. | eigener Auftrag | задача своих войск |
mil. | eigener Auftrag | полученная задача |
gen. | ein Bildnis in Auftrag geben | заказать портрет |
gen. | ein bindender Auftrag | обязывающее поручение |
gen. | ein bindender Auftrag | поручение, связывающее кого-либо обязательством выполнить его |
gen. | ein mulmiger Auftrag | рискованное поручение |
gen. | ein schmeichelhafter Auftrag | лестное поручение |
nautic. | ein Seil auftragen | навивать канат |
gen. | jemandem eine Bestellung auftragen | давать кому-либо поручение |
f.trade. | eine Markierung auftragen | наносить маркировку |
f.trade. | eine Markierung durch Schablone auftragen | наносить маркировку по трафарету |
f.trade. | eine Markierung mit Farbe auftragen | наносить маркировку краской |
econ. | einen Auftrag abberufen | аннулировать заказ |
gen. | einen Auftrag ablehnen | отказаться от поручения |
gen. | einen Auftrag ablehnen | не принять поручения |
gen. | einen Auftrag ablehnen | отказаться принять заказ |
law | einen Auftrag an einen Dritten übertragen | перепоручить |
law | einen Auftrag annehmen | принимать заказ (Лорина) |
gen. | einen Auftrag annehmen | взять на себя поручение |
gen. | einen Auftrag annehmen | принять заказ |
law | einen Auftrag annullieren | аннулировать заказ |
law | einen Auftrag auflösen | аннулировать заказ |
mil. | einen Auftrag ausführen | выполнять задание |
mil. | einen Auftrag ausführen | выполнять заказ |
fin. | einen Auftrag ausführen | выполнять поручение |
law | einen Auftrag ausführen | исполнить заказ |
law | einen Auftrag ausführen | выполнить заказ |
mil. | einen Auftrag ausführen | выполнять задачу |
fin. | einen Auftrag ausrichten | выполнять поручение |
fin. | einen Auftrag bekommen erhalten übernehmen | получать поручение |
law | einen Auftrag buchen | принять заказ |
law | einen Auftrag erfüllen | выполнить заказ |
gen. | einen Auftrag erfüllen | выполнять поручение |
law | einen Auftrag erhalten | получить заказ |
mil. | einen Auftrag erhalten | получать задание (Andrey Truhachev) |
fin. | einen Auftrag erledigen | выполнять поручение |
law | einen Auftrag erledigen | исполнить заказ |
law | einen Auftrag erledigen | выполнить заказ |
gen. | einen Auftrag erledigen | полностью выполнить поручение |
gen. | jemandem einen Auftrag erteilen | дать кому-либо поручение |
fin. | einen Auftrag erteilen | давать поручение |
fin. | einen Auftrag erteilen | давать заказ |
f.trade. | einen Auftrag erteilen | выдавать подряд |
gen. | jemandem einen Auftrag erteilen | поручить (кому-либо что-либо) |
mil. | einen Auftrag erteilen | ставить задачу |
law | einen Auftrag erteilen | наказать |
law | einen Auftrag erteilen | сделать заказ |
law | einen Auftrag erteilen | поручить |
bank. | einen Auftrag erteilen | размещать заказ |
gen. | einen Auftrag erteilen | разместить заказ (Ремедиос_П) |
bank. | einen Auftrag erteilen | выдавать заказ |
gen. | einen Auftrag für etwas vergeben | поручить (что-либо) |
gen. | einen Auftrag für etwas vergeben | дать заказ (на что-либо) |
fin. | einen Auftrag geben | давать поручение |
law | einen Auftrag geben | наказать |
law | einen Auftrag geben | дать наказ |
gen. | jemandem einen Auftrag geben | поручить (кому-либо что-либо) |
gen. | jemandem einen Auftrag geben | дать кому-либо поручение |
gen. | jemandem einen Auftrag geben | дать кому-либо поручение |
gen. | einen Auftrag genau ausführen | точно выполнить задание |
mil. | einen Auftrag haben | получать задание (Andrey Truhachev) |
law | einen Auftrag herein- | принять заказ |
gen. | einen Auftrag in eigener Regie ausführen | выполнить заказ своими средствами |
gen. | einen Auftrag platzieren | разместить заказ (Ремедиос_П) |
law | einen Auftrag substituieren | перепоручить |
law | einen Auftrag unterbringen | разместить заказ |
law | einen Auftrag unterbringen | поместить заказ |
gen. | einen Auftrag vergeben | разместить заказ (Ремедиос_П) |
book. | einen Auftrag verrichten | выполнять поручение |
gen. | einen Auftrag widerrufen | отменить заказ (SKY) |
f.trade. | einen Auftrag zu Buche nehmen | принять заказ к исполнению |
econ. | einen Auftrag zurückziehen | аннулировать заказ |
law | einen Auftrag übernehmen | принять заказ |
gen. | einen Auftrag übernehmen | взять на себя поручение |
gen. | einen Boten mit einem Auftrag absenden | отправить посыльного с поручением |
gen. | einen Boten mit einem Auftrag absenden | отослать посыльного с поручением |
gen. | einer Firma den Auftrag erteilen | заказать у фирмы (что-либо) |
gen. | einer Firma den Auftrag erteilen | сделать фирме заказ |
f.trade. | Eingang von Aufträgen | поступление заказов |
mil. | Einheit -Richtung-Form -Auftrag | подразделение позывной-направление-боевой порядок-задача |
mil. | Einheit-Richtung-Ziel-Auftrag | 'подразделение |
f.trade. | einmaliger Auftrag | разовый заказ |
construct. | einseitiger Auftrag | полунасыпь |
f.trade. | Einwilligung zur Einnahme eines Auftrages | согласие на принятие заказа |
law | entsprechend dem Auftrag | по наряду |
gen. | er erledigte den Auftrag rasch | он быстро выполнил поручение |
gen. | er hat den Auftrag schon ausgeführt | он уже выполнил поручение |
gen. | er hat einen Auftrag hinterlassen | он оставил поручение |
book. | er ist mit einem wichtigen Auftrag betraut | ему дали важное поручение |
gen. | er nahm den Auftrag an, ohne zu zögern | он принял поручение без колебаний |
law | Erfüllung eines Auftrages | исполнение заказа |
law | Erfüllung eines Auftrags | исполнение поручения |
law | Erledigung eines Auftrages | исполнение заказа |
law | Erledigung eines Auftrags | исполнение поручения |
law | Erlöschen des Auftrags | прекращение поручения |
f.trade. | Erlöschen eines Auftrages | отмена поручения |
malac. | erster Auftrag | первый покровный слой |
fin. | erteilter Auftrag | выданный заказ (Лорина) |
fin. | erteilter Auftrag | данное поручение (Лорина) |
law | erteilter Auftrag | выданное поручение (Лорина) |
book. | Erteilung eines Auftrags | поручение (выполнить что-либо) |
tech. | Faktur auftragen | наносить фактуру |
law | fakultativer Auftrag | поручение, в котором даётся разрешение на выполнение требований по своему усмотрению |
construct. | Farbe auftragen | наносить краску |
gen. | faustdick auftragen | чрезмерно преувеличивать |
gen. | faustdick auftragen | сгущать краски |
gen. | faustdick auftragen | сильно преувеличивать |
comp., MS | fest geplanter Auftrag | утверждённый спланированный заказ |
f.trade. | fester Auftrag | твёрдый заказ |
comp., MS | freigegebener Auftrag | заказ, запущенный в производство |
mil. | gebrochener Auftrag | комбинированный заказ на поставки материальных средств и дальнейшее изготовление военного имущества |
f.trade. | gegebener Auftrag | размещённый заказ |
gen. | geheimer Auftrag | секретное поручение |
nautic. | Geleitsicherungs-Auftrag | задача по охранению конвоя |
avia. | geplanter Auftrag | запланированный вылет |
law | Geschäftsführung ohne Auftrag | ведение чужих дел без поручения |
law | gesellschaftlicher Auftrag | общественная нагрузка |
gen. | gesellschaftlicher Auftrag | общественная задача (Viola4482) |
textile | Glanz auftragen | наносить аппретуру |
forestr. | Glanz auftragen | наводить глянец |
textile | Glanz auftragen | давать глянец |
forestr. | Glanz auftragen | лощить |
construct. | Glasur auftragen | глазуровать |
mil. | Grüße auftragen | слать приветы (Andrey Truhachev) |
mil. | Grüße auftragen | просить передать приветы (Andrey Truhachev) |
mil. | Grüße auftragen | передавать приветы (Andrey Truhachev) |
gen. | i. A., Abkürzung von "im Auftrag" | по поручению (Swetlana) |
gen. | ich habe den Auftrag | мне поручено |
gen. | ich habe den Auftrag bekommen, ihn ausfindig zu machen | мне дали поручение его разыскать |
busin. | Ihren ferneren Aufträgen sehen wir entgegen | в ожидании ваших дальнейших заказов |
busin. | im Auftrag | представитель (Вот примерная "градация" сокращений подписывающихся по объему полномочий: 1) Geschäftsführer: ohne Zusatz; 2) Prokuristen: ppa; 3) Handlungsbevollmächtigte: i. V.; 4) alle anderen Mitarbeiter: i. A. 4uzhoj) |
arts. | im Auftrag | на заказ |
busin. | im Auftrag | по поручению |
formal | im Auftrag | от имени и по поручению (Auftragsverarbeiter ist eine natürliche oder juristische Person, Behörde, Einrichtung oder andere Stelle, die personenbezogene Daten im Auftrag des Verantwortlichen verarbeitet.) |
formal | im Auftrag | уполномоченное должностное лицо (если речь о государственном органе (напр., в апостилях) 4uzhoj) |
busin. | im Auftrag | от лица (Andrey Truhachev) |
busin. | im Auftrag | от (в блоке подписей под документом) Обычно пишется: "от Заказчика такой-то (подпись), от Исполнителя такой-то (подпись)" 4uzhoj) |
busin. | im Auftrag | от имени (4uzhoj) |
obs. | im Auftrag | по уполномочию |
arts. | im Auftrag | по чьему-л. заказу |
construct. | im Auftrag des Arbeitgebers | по поручению работодателя (Вадим Дьяков) |
law, ADR | im Auftrag des Kunden | по поручению клиента (Andrey Truhachev) |
law | im Auftrag eines Dritten | по поручению третьего лица (Andrey Truhachev) |
mil. | im Auftrag gezeichnet | по поручению подписал |
gen. | im Auftrag und auf die Rechnung | по поручению и за счёт |
busin. | im Auftrag und für die Rechnung | по поручению и за счёт |
econ. | im Auftrag und für Rechnung | по поручению и за счёт |
gen. | im Auftrag und für Rechnung | по поручению и за счёт (такого-либо) |
busin. | im Auftrag und in Vertretung | по поручению и в порядке исполнения обязанностей |
gen. | im Auftrag und in Vertretung | по уполномочию и в порядке исполнения обязанностей |
busin. | im Auftrag von | по заданию (Лорина) |
law | im Auftrag von | по поручению (Лорина) |
busin. | im Auftrag von | по заказу (Лорина) |
shipb. | im Auftrag von sein | от имени |
shipb. | im Auftrag von sein | по поручению |
gen. | im Aufträge meines Vaters | по поручению моего отца |
gen. | im Aufträge unseres Hauses | по поручению нашей фирмы |
gen. | im besonderen Auftrag | с особым поручением |
gen. | im besonderen Auftrag | по особым поручениям |
law | im eigenen Auftrag | по собственной инициативе (Andrey Truhachev) |
textile | im Kreuzgang auftragen | окрашивать в перекрёстном направлении |
polym. | im Kreuzgang auftragen | окрашивать перекрёстным способом |
gen. | im Namen und im Auftrag | от имени и по поручению |
law | imperativer Auftrag | поручение, сопровождаемое точными указаниями |
gen. | etwas in Auftrag geben | заказать (что-либо) |
f.trade. | in Auftrag geben | заказывать |
mil. | in Auftrag geben | делать заказ |
law | in Auftrag geben | заказать |
law | in Auftrag geben | заключить договор подряда на какую-либо работу |
law | in Auftrag geben | сделать заказ |
gen. | etwas in Auftrag geben | разместить заказ (на что-либо) |
gen. | etwas in Auftrag geben | разместить заказ на строительство (чего-либо) |
gen. | etwas in Auftrag geben | заказать что-либо |
mil. | in Auftrag geben | поручать |
law | in Auftrag gegeben | заказной |
comp., MS | in Auftrag/in Bestellung | заказано |
shipb. | in Auftrag von | по заказу |
gen. | in besonderem Auftrag | с особым поручением |
gen. | in besonderem Auftrag | по особым поручениям |
busin. | in der Ausführung des Auftrags | во исполнение заказа (Andrey Truhachev) |
busin. | in der Ausführung des Auftrags | во исполнение поручения (Andrey Truhachev) |
gen. | in dienstlichem Auftrag verreisen | уехать по служебному поручению |
busin. | in Ihrem Auftrag | по Вашему поручению (Лорина) |
comp., MS | Intercompany-Auftrag | внутрихолдинговый заказ на продажу |
construct. | Isolierschicht auftragen | покрывать изоляцией |
water.suppl. | Kanal im Auftrag | канал в насыпи |
econ. | kein Auftrag | нет извещения |
econ. | kein Auftrag | авизо не поступило (отметка банка на неоплаченной тратте) |
fin. | kein Auftrag | нет извещения авизо не поступило отметка банка на неоплаченной тратте |
gen. | Kennzeichen auftragen | клеймить |
gen. | Kennzeichen auftragen | маркировать |
comp., MS | konsolidierter Auftrag | консолидированный заказ |
construct. | Kurven auftragen | чертить график |
construct. | Lack auftragen | покрывать лаком |
f.trade. | laufender Auftrag | непрерывный заказ (Michelle_Catherine) |
mil. | laut Auftrag по | заданию |
mil. | laut Auftrag | согласно заданию |
econ. | Leitsätze für die Preisermittlung auf Selbstkostenbasis bei Leistungen für öffentliche Aufträge | основные положения для исчисления цен на базе себестоимости при выполнении государственных заказов |
fin. | Limit-Auftrag | лимит-заказ |
f.trade. | Liste der Aufträge | портфель заказов |
f.trade. | Liste der Aufträge | регистр заказов |
gen. | lukrative Aufträge | прибыльные заказы |
mil. | Maßstablänge auftragen | откладывать в масштабе |
gen. | meine Aufträge erfüllte er stets mit besonderer Sorgfalt | мои поручения он всегда исполнял с особой тщательностью |
construct. | Metallüberzug auftragen | покрывать металлом |
avia. | militärischer Auftrag | военный заказ |
gen. | jemanden mit Aufträgen überlasten | перегружать кого-либо поручениями |
mil. | mit dem Auftrag | с задачей (Andrey Truhachev) |
mil. | mit dem Auftrag | с поручением (Andrey Truhachev) |
mil. | mit dem Auftrag | с заданием (Andrey Truhachev) |
construct. | mit Stahl auftragen | покрывать сталью |
law | mündlicher Auftrag | словесный заказ |
gen. | nach Auftrag | ком. после заказа |
gen. | nach der Reinigung auf die Haut auftragen | после очищения нанести на кожу о креме по уходу за кожей (Alex Krayevsky) |
law | namens und Auftrags | от имени и по поручению (Лорина) |
chem. | Nass-in-Nass-Auftrag | нанесение покрытий "сырой по сырому" |
comp., MS | offener Auftrag/offene Bestellung, Offener Auftrag | открытый заказ |
econ. | ohne Auftrag | без заказа |
econ. | ohne Auftrag | без поручения |
psychol. | posthypnotischer Auftrag | постгипнотическое внушение (поведение человека, когда заданная в состоянии гипноза задача впоследствии беспрекословно исполняется в нормальном состоянии и при этом сам факт присутствия задачи не осознаётся) |
shipb. | Promptissimo-Auftrag | сверхсрочное предложение |
shipb. | Promptissimo-Auftrag | промптиссимо |
construct. | Putz auftragen | штукатурить |
construct. | Putz auftragen | набрасывать штукатурку |
comp., MS | Quarantäne-Auftrag | карантинный заказ |
IMF. | Reisender im offiziellen Auftrag | лицо, совершающее официальные поездки |
law | Richter kraft Auftrages | экстраординарный судья (чиновник, уполномоченный на выполнение функций судьи, напр., в патентном суде ФРГ) |
law | Richter kraft Auftrags | чиновник суда, который используется в качестве судьи (ФРГ) |
patents. | Richter kraft Auftrags | чрезвычайный судья |
econ. | rückständiger Auftrag | невыполненный заказ |
gen. | Salbe auftragen | нанести мазь (Viola4482) |
chem. | schichtweise auftragen | наслоить |
chem. | schichtweise auftragen | наслаивать |
gen. | Schminke auftragen | гримироваться |
gen. | Schminke auftragen | подкрашиваться (о косметике) |
gen. | Schminke auftragen | накладывать грим |
law | schriftlicher Auftrag | поручительное письмо |
law, ADR | schriftlicher Auftrag | письмо-заказ (Andrey Truhachev) |
law, ADR | schriftlicher Auftrag | письменный заказ (Andrey Truhachev) |
law | schriftlicher Auftrag | письмо-поручение |
gen. | seine Erfahrung reichte für diesen Auftrag nicht hin | его опыта было недостаточно для выполнения этого задания (reichen, употр. по отношению к конкретным предметам как с указанием, так и без указания, для чего именно (что-либо) достаточно) |
gen. | seinen Auftrag ausführen | выполнить своё поручение |
mil. | seinen Auftrag klar erfassen | чётко уяснять свою задачу |
gen. | sich aufplustern, dick auftragen, die große Schau abziehen, sich großtun, sich herausstreichen, sich in Szene setzen, sich in den Vordergrund drängen /rücken/schieben/spielen, sich wichtigmachen, sich wichtigtun, sich wichtig vorkommen, viel Qualm/Wind machen | корчить из себя сильную личность (Vas Kusiv) |
gen. | sich auftragen | изнашиваться (об одежде) |
gen. | sie haben verschiedene Aufträge für das Ausland ausgeführt | они выполнили различные заказы для заграницы |
gen. | sie hat das Kind mit einem Auftrag weggeschickt | она услала ребёнка с каким-то поручением |
gen. | so ein Auftrag ist nicht für Leichtsinnige | такое поручение не для легкомысленных (исполнителей) |
gen. | so ein Auftrag ist nicht für Leichtsinnige | такое поручение не для легкомысленных (людей) |
f.trade. | Spezifizierung eines Auftrages | спецификация заказа |
shipb. | spotprompter Auftrag | спот-промтовый ордер |
shipb. | spotprompter Auftrag | сверхсрочный ордер |
inf. | stark auftragen | перегибать палку |
inf. | stark auftragen | преувеличивать |
inf. | stark auftragen | сгущать краски |
inf. | stark auftragen | перебарщивать |
law | Stornierung eines Auftrages | аннулирование заказа |
f.trade. | Stornierung eines Auftrags | аннулирование заказа |
textile | Stoßglanz auftragen | наносить глянец |
textile | Stoßglanz auftragen | лощить |
textile | Stoßglanz auftragen | наносить аппретуру |
textile | Stoßglanz auftragen | давать глянец |
road.wrk. | Straße im Auftrag | дорога на насыпи |
road.wrk. | Straßenteil im Auftrag | часть дорожного полотна, проходящая по насыпи |
mil. | taktischer Auftrag | тактическая задача (Der taktische Auftrag der Nebeltruppe bestand in.. wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | um Aufträge bitten | запрашивать заказы |
f.trade. | Unterbringung der Aufträge | размещение заказов |
f.trade. | untergebrachter Auftrag | размещённый заказ |
f.trade. | verbindlicher Auftrag | твёрдый заказ |
econ. | Verordnung über die Preise bei öffentlichen Aufträgen | положение о ценах при официальных или государственных заказах |
meat. | Verordnung über Preise bei öffentlichen Aufträgen | положение о ценах при официальных заказах |
meat. | Verordnung über Preise bei öffentlichen Aufträgen | положение о ценах при государственных заказах |
law | Vertrags- und Auftrags- | договорно-позаказный |
econ. | Vertretung ohne Auftrag | представительство без поручения |
law | volle Auslastung mit Aufträgen | загруженность заказами |
comp., MS | vollendeter Auftrag | по завершению контракта |
gen. | etwas warm auftragen | подавать в горячем виде (о пище) |
law | Widerruf eines erteilten Auftrags | отмена поручения |
gen. | Widerruf eines Auftrags | отмена заказа (SKY) |
law, ADR | wie im Auftrag angegeben | как указано в заказе (Andrey Truhachev) |
gen. | wir haben den Auftrag bekommen, ein Schiff zu bauen | мы получили заказ на постройку корабля |
gen. | wir sind augenblicklich mit Aufträgen total überlastet | в настоящее время мы завалены заказами |
gen. | wir wurden von Aufträgen überflutet | нас завалили заказами |
mil. | Zeichnungsbefugnis "Im Auftrag" | полномочия подписывать документ "По поручению" |
mil. | Zeichnungsbefugnis "Im Auftrag" | право подписывать документ "По поручению" |
gen. | Zentrale Auftrags-Entgegennahme offener Stellen | Центральный пункт приёма заявок на замещение вакансий (отдел биржи труда в крупных городах ФРГ) |
fig. | zu dick auftragen | перегнуть палку (Andrey Truhachev) |
fig. | zu dick auftragen | перегибать палку (Andrey Truhachev) |
fig. | zu dick auftragen | перебарщивать (Andrey Truhachev) |
fig. | zu dick auftragen | переборщить (Andrey Truhachev) |
fig. | zu dick auftragen | переусердствовать (Andrey Truhachev) |
fig. | zu dick auftragen | не знать меры (Andrey Truhachev) |
fig. | zu dick auftragen | перегибать (Andrey Truhachev) |
fig. | zu dick auftragen | пересолить (Andrey Truhachev) |
fig. | zu dick auftragen | преувеличивать (Andrey Truhachev) |
fig. | zu dick auftragen | пересаливать (Andrey Truhachev) |
fig. | zu dick auftragen | сгущать краски (Andrey Truhachev) |
econ. | öffentlicher Auftrag | государственный заказ |
busin. | Übernahme des Auftrags | принятие заказа (Лорина) |
gen. | übertreiben, aufbauschen, dick auftragen | делать из мухи слона (Vas Kusiv) |
construct. | Überzug auftragen | наносить покрытие |