DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Arbeit | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
agric.Abschliessen der Arbeitдоработка
tax.Abteilung für Arbeit mit SteuerzahlernОРН (Лорина)
tax.Abteilung für Arbeit mit Steuerzahlernотдел работы с налогоплательщиками (Лорина)
lawAbteilung für Staatsbürgerschaft, Anmeldung und Arbeit mit den Staatsbürgern aus dem zeitweilig besetzten Gebiet der Ukraineдепартамент по вопросам гражданства, регистрации и работы с гражданами с временно оккупированной территории Украины (Лорина)
lawAbteilung zu den Fragen der Staatsbürgerschaft, Anmeldung und Arbeit mit den Staatsbürgern aus dem zeitweilig besetzten Gebiet der Ukraineдепартамент по вопросам гражданства, регистрации и работы с гражданами с временно оккупированной территории Украины (Лорина)
gen.alltägliche Arbeitповседневная работа (Лорина)
gen.als Tagelöhner arbeitenбатрачить
astr.am Candela arbeitenработать в кассегреновском фокусе
astr.am Candela arbeitenработать в фокусе Кассегрена
gen.an der Basis arbeitenработать в массах
gen.an einem Buche arbeitenписать книгу
gen.an einem Gemälde arbeitenписать картину
gen.an einem Roman arbeitenработать над романом
gen.an etwas arbeiten zB. an einem Buch – над книгойработать над (nessie)
gen.an sich selbst arbeitenработать над собой
lawanfangen zu arbeitenзаработать
lawanfangen zu arbeitenзарабатывать
gen.angespannt arbeitenработать с полным напряжением сил
econ.anhaltende Arbeitпродолжительная работа
railw., road.wrk.anhaltende Arbeitпостоянная работа
agric.Arbeit, die nach der aufgewendeten Zeit bezahlt wirdповременная работа
agric.Arbeit die nach Stücklohn bezahlt wirdсдельная работа
tech.Arbeit einstellenпрекратить работу
sport.Arbeit gegen Widerständeпреодолевающая какое-л. сопротивление работа
inf.arbeit gibt es hier in Hülle und Fülleработы здесь выше крыши
inf.arbeit gibt es hier in Hülle und Fülleработы здесь хоть отбавляй
agric.Arbeit im progressiven Leistungslohnпрогрессивная сдельщина
sport.Arbeit im Wettkampfregimeсоревновательный режим работы
радиоакт.Arbeit pro Ionenpaarсредняя энергия, затрачиваемая на образование одной пары ионов
радиоакт.Arbeit pro Ionenpaarсредняя энергия новообразования (в среде)
environ.Arbeit und Umweltзанятость и окружающая среда (Вопросы или инициативы, относящиеся к взаимоотношениям экологических проблем и проблем занятости, включая устойчивое экологически безопасное развитие, влияние экологического движения на процесс создания новых рабочих мест, создание рабочих мест, связанных с экологической проблематикой)
lawArbeite- und Berufskleidungспецодежда
environ.Arbeiten außerhalb der üblichen Bürozeitenвнепиковый режим работы
gen.arbeiten wie ein Dachssработать как вол
inf.arbeiten wie ein Pferdработать как лошадь
rudearbeiten wie ein Viehработать как лошадь
gen.arbeitet in einer Klinik und hat nebenbei noch eine Privatpraxis als Arztон работает в клинике и кроме того имеет частную врачебную практику
gen.Arbeits- oder Dienstverhältnisseтрудовые или служебные отношения (dolmetscherr)
gen.Arbeits- und Brandschutzordnungправила по охране труда и противопожарной безопасности
gen.Arbeits- und Brandschutzordnungинструкция по охране труда и противопожарной безопасности
econ.Arbeits- und Erholungsregimeрежим труда и отдыха
lawArbeits- und Erholungszeitрежим труда и отдыха (Лорина)
lawArbeits- und Erholungszeitрежим работы и отдыха (Лорина)
hist.Arbeits- und Erkenntnisweisenисследовательские и гносеологические методы
econ.Arbeits- und Forschungsgemeinschaftрабочая исследовательская группа
tech.Arbeits- und Gesundheitsschutzохрана труда и здоровья (dolmetscherr)
fin.Arbeits- und Lebensbedingungenсоциально-бытовые условия труда и быта
econ.Arbeits- und Lebensbedingungenусловия труда и социально-бытовые условия
econ.Arbeits- und Lebensbedingungenусловия труда и жизни
lawArbeits- und Lebensbedingungenусловия труда и быта
gen.Arbeits- und Lebensbedingungenусловия трудах и жизни
lawArbeits- und Leistungsvermögenтрудоспособность
lawArbeits- und Leistungsvermögenработоспособность
gen.Arbeits- und Sozialversicherungsrechtзаконодательство о труде и социальном обеспечении (dolmetscherr)
lawArbeits Werktagрабочий день (такого слова нет. Arbeitstag - рабочий день с понедельника по пятницу включительно, Werktag - рабочий день с понедельника по субботу включительно Андрей Клименко)
lawArbeits-Zeitermittlungфотография использования рабочего времени
gen.auf Arbeit gehenпойти на работу (Andrey Truhachev)
gen.auf Bestellung arbeitenработать на заказ
gen.etwas auf Bestellung arbeitenвыполнять что-либо на заказ
inf.auf dem Bau arbeitenработать на стройке
inf.auf dem Bäu arbeitenработать на стройке
law, econ.law.auf der Grundlage der wirtschaftlichen Rechnungsführung arbeitenработать на основе хозрасчёта
gen.auf der Stör arbeitenработать у заказчика на дому
lawauf genossenschaftlicher Grundlage arbeitenкооперировать
mil., navyauf Hochtouren arbeitenработать на полных оборотах
inf.auf Hochtouren arbeitenработать на полную мощность
gen.auf Honorarbasis arbeitenработать на внештатной основе (alyona1987)
lawauf mehreren Planstellen arbeitenработать по совместительству на штатных должностях
lawauf zwei Planstellen arbeitenработать по совместительству на штатных должностях
agric.Aufwand an lebendiger Arbeitзатрата живого труда
railw., road.wrk.aufwendige schwierige Arbeitтрудоёмкая работа
gen.etwas aus dem rohen arbeitenначерно сделать (что-либо)
railw., road.wrk.ausgeführte durchgeführte Arbeitпроизведённая работа
railw., road.wrk.ausgeführte durchgeführte, geleistete, beendete Arbeitвыполненная работа
fin.Automatisierung der Kontor-arbeitenавтоматизация конторских работ
agric.Beendigen der Arbeitдоработка
gen.bei der Arbeit mit Kindernпри работе с детьми (dolmetscherr)
gen.bei der Arbeit mit Kindernв работе с детьми (dolmetscherr)
gen.bei der Bahn arbeitenработать на железной дороге
gen.bei einem Meister in Arbeit stehenработать подмастерьем у мастера
gen.bei welchem Schneider lassen Sie arbeiten?у какого портного вы шьёте?
gen.beim Bezirk arbeitenработать в окружном совете
radiobeim Funk arbeitenработать на
sport.Bereit zur Arbeit und zur Verteidigung der UdSSR"Готов к труду и обороне СССР"
gen.berufsfremd arbeitenработать не по специальности
gen.Bier arbeitetпиво бродит
ed.bildungsmethodische Arbeitучебно-методическая работа (Лорина)
gen.bist du mit deiner Arbeit fertig?ты закончил свою работу? (Andrey Truhachev)
law, hist.Bodenpacht in Form eigener Arbeitтрудовая аренда земли
gen.das Gerät arbeitet mit Netzanschlussприбор работает от сети
gen.das ist ein großes, schweres Stück Arbeitздесь работы хватит
gen.das ist eine saumäßige Arbeitэта работа ни к чёрту не годится
gen.das Kapital arbeitetкапитал приносит проценты
gen.das Kapital arbeitetкапитал приносит доход
gen.das Lager arbeitet in zwei Durchgängenв лагере за лето бывает две смены
gen.das nenne ich arbeiten!вот это называется работа!
gen.das Radio arbeitet in voller LautstärkeРадиоприёмник работает на полной громкости
gen.das Radiogerät arbeitet in voller LautstärkeРадиоприёмник работает на полной громкости
gen.der berühmte Revolutionär Baumann arbeitete im Untergrund unter dem Decknamen "Gratsch"прославленный революционер Бауман работал в подполье под кличкой Грач (d. h. Saatstar)
gen.der Dichter arbeitet daran an diesem Roman drei Jahreписатель работает над ним над романом три года
photo.der Entwickler arbeitet hartпроявитель работает контрастно
gen.der Entwickler arbeitet hartпроявитель даёт контрастное изображение
hunt.der Hund arbeitetсобака берет след
gen.der Kühlschrank arbeitet gutхолодильник работает хорошо
gen.der Motor arbeitet einwandfreiмотор действует безукоризненно
gen.der Motor arbeitet einwandfreiмотор функционирует безукоризненно
gen.der Motor arbeitet einwandfreiмотор работает безукоризненно
gen.der Schuh ist in Arbeitботинок находится в работе
gen.der Schwung der Arbeitтемп работы
gen.der Vulkan arbeitetвулкан действует
gen.des Ordens des Roten Banners der ArbeitОрдена Трудового Красного Знамени (награда СССР за большие трудовые заслуги перед государством и обществом в области производства, науки, культуры, литературы, искусства, народного образования, здравоохранения, в государственной, общественной и других сферах трудовой деятельности Tiny Tony)
tech.die Arbeit beendenотработать
gen.die Arbeit brennt mir auf den Nägelnу меня крайне спешная работа
gen.die Arbeit geht flott voranработа продвигается в темпе
gen.die Arbeit geht flott voranработа спорится
gen.die Arbeit geht gut voranработа идёт спорится
gen.die Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiertработа поглотила все его силы
proverbdie Arbeit ist kein Frosch, sie hüpft uns nicht davonработа не волк, в лес не убежит
tech.die Arbeit versäumenпрогулять
gen.die Arbeit will nicht recht anlaufenработа никак не наладится
gen.die Arbeit wimmelt von Fehlernработа пестрит ошибками
gen.die Arbeit wird ihm sauerработа для него слишком тяжела
gen.die Kamera arbeitet idiotensicherкамера не может пострадать и при неумелом обращении с ней
gen.die Kamera arbeitet idiotensicherдля обращения с камерой не требуется никакой специальной подготовки
gen.die Kinder früh zur Arbeit erziehenс ранних лет приучать детей к труду
gen.die Kritik ist gerecht, daher sollen wir anders arbeitenкритика справедлива, следовательно, мы должны иначе работать
gen.die Maschine arbeitet einwandfreiмашина действует безукоризненно
gen.die Maschine arbeitet einwandfreiмашина работает безукоризненно
gen.die Maschine arbeitet einwandfreiмашина функционирует безукоризненно
gen.die Maschine arbeitet einwandfreiмашина работает безупречно
lawdie nach dem Prinzip der wirtschaftlichen Rechnungsführung arbeitetхозрасчётное учреждение
gen.die See arbeitet am Felsenволны бьются о скалу
gen.die Zeit arbeitet für unsвремя работает на нас
gen.die Zeit arbeitt für ihnвремя работает на него
auto.die Zündung arbeitet nichtзажигание не работает
gen.diese Arbeit bringt keine faktischen Ergebnisseэта работа не даёт никаких фактических результатов
gen.diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinnэта работа не даёт никакой фактической выгоды
gen.diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinnэта работа не даёт никакой фактической прибыли
gen.diese Arbeit garantiert ihm ein gutes Auskommenэта работа гарантирует ему хороший заработок
gen.diese Arbeit geht jetzt allem anderen vorэта работа сейчас самая главная
gen.diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglosэта работа лишена научного значения
gen.diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglosэта работа ничего не значит для науки
gen.diese Arbeit ist ganz unfachmännisch ausgeführt, sie ist das Werk eines Pfuschersэта работа выполнена непрофессионально, её делал какой-то халтурщик
gen.diese Arbeit ist mir nicht gelungenэта работа мне не удалась
gen.diese Arbeit ist nicht frei von Fehlernэта работа не свободна от ошибок
gen.diese Arbeit ist nicht frei von Mängelnэта работа не свободна от недостатков
gen.diese Arbeit ist zweifellos sehr gutэта работа, вне всякого сомнения, очень хороша
gen.diese Arbeit ist zweifellos sehr gutэта работа, без сомнения очень хороша
gen.diese Arbeit ist zweifellos sehr nützlichэта работа, вне всякого сомнения, очень полезна
gen.diese Arbeit ist zweifellos sehr nützlichэта работа, без сомнения очень полезна
gen.diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gutэта работа, вне всякого сомнения, очень хороша
gen.diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gutэта работа, без сомнения очень хороша
gen.diese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlichэта работа, вне всякого сомнения, очень полезна
gen.diese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlichэта работа, без сомнения очень полезна
gen.diese Arbeit kommt gut voranэта работа хорошо продвигается
gen.diese Arbeit macht mir Spaßэта работа доставляет мне удовольствие
gen.diese Arbeit nimmt ihn mitэта работа его переутомляет
gen.diese Arbeit will studiert, nicht durchflogen seinэта работа заслуживает того, чтобы её изучить, а не только пробежать глазами
gen.diese Arbeit Wird Ihnen nicht geschenktот этой работы вас никто не избавит
gen.diese Arbeit wird überwiegend von Frauen verrichtetэта работа выполняется главным образом женщинами
gen.diese Linie arbeitet im Nachtbetriebэтот маршрут работает всю ночь (напр., трамвая)
gen.diese mühselige Arbeit wird auch noch schlecht bezahltэта изматывающая работа к тому же ещё плохо оплачивается
gen.dieser Betrieb arbeitet mit Gewinnэто предприятие работает с прибылью
gen.dieser Betrieb arbeitet mit Verlustэто предприятие работает с убытком
gen.dieser Lärm stört mich bei der Arbeitэтот шум мешает мне во время работы
gen.dieser Lärm stört mich bei der Arbeitэтот шум мешаем мне при работе
gen.dieser Maurer arbeitet auf dem Bauэтот каменщик работает на стройке
gen.dieses Holz ist für diese Arbeit zu sprödeэта порода дерева не подходит для этой работы – слишком ломается и крошится
gen.du darfst diese Arbeit nicht länger anstehen lassenты не можешь больше откладывать эту работу
agric.effective Arbeitэффективная работа
tech.ein gut Stück Arbeit schaffenнаработать
tech.ein gut Stück Arbeit schaffenнарабатывать
gen.ein Kleid auf Taille arbeitenшить платье в талию
gen.eine Schicht arbeitenработать в одну смену
gen.eine tüchtige Arbeitквалифицированная работа
gen.eine Viertelstunde, bevor ich zur Arbeit gehe, trinke ich Milchза четверть часа до того, как я ухожу на работу, я пью молоко
tech.Einklang in der Arbeitсработанность
agric.Ein-Schicht-Arbeitодносменная работа
agric.Ein-Schichten-Arbeitодносменная работа
gen.einstweilen arbeite ich im Büroпока что я работаю в конторе
laweinwandfrei arbeitenработать безупречно
econ.Entwicklung der der Arbeits- und Lebensbedingungenулучшение условий труда и быта (mirelamoru)
gen.er arbeitet als Volontär in einer Bank in Münchenон работает помощником в одном из банков Мюнхена
gen.er arbeitet am liebsten in seiner stillen Klauseохотнее всего он работает в своей тихой келье
gen.er arbeitet bei einem Verlagон работает в издательстве
gen.er arbeitet flüchtigон работает наспех
gen.er arbeitet flüchtigон работает небрежно
gen.er arbeitet freiberuflichон работает на договорных началах
gen.er arbeitet für zweiон работает за двоих
gen.er arbeitet heute anstatt meinerон работает сегодня за меня
gen.er arbeitet heute anstatt meinerон работает сегодня вместо меня
gen.er arbeitet in der Fabrik als Schlosserон работает на заводе слесарем
gen.er arbeitet in der Fabrik als Schlosserон работает на фабрике слесарем
gen.er arbeitet in einem Verlagshausон работает в издательстве
gen.er arbeitet mahr als duон работает больше тебя
gen.er arbeitet mahr als duчем ты
gen.er arbeitet mahr als duон работает больше
gen.er arbeitet mit mirон работает вместе со мной
gen.er arbeitet nebenberuflich als Übersetzerон работает по совместительству переводчиком
gen.er arbeitet schon seit vielen Jahren daranон работает над этим уже много лет
gen.er arbeitet sehr akkuratон работает очень аккуратно
gen.er arbeitet solid und billigон делает на совесть и дёшево
gen.er arbeitet tapferон работает энергично
gen.er arbeitet täglich seine sechs Stundenон ежедневно работает свои положенные шесть часов
gen.er arbeitet täglich sieben Stundenон ежедневно работает по семь часов
gen.er arbeitet unter aller Kritikон работает ниже всякой критики
gen.er arbeitet vielон много работает
gen.er arbeitet zu wenigон слишком мало работает
gen.er arbeitete fleißigон прилежно работал
gen.er arbeitete mit dem Spaten im Gartenон работал в саду лопатой
gen.er arbeitete rasch und ruhigон работал быстро и спокойно
gen.er blickte von der Arbeit nicht aufон работал не отрываясь
gen.er blieb an der Arbeitон продолжал работу
gen.er hat mir noch diese Arbeit aufgehälst!он навязал мне ещё эту работу!
gen.er kann tüchtig arbeitenон может хорошо работать
gen.er langweilt sich ohne Arbeitон скучает без работы
gen.er macht diese Arbeit nur widerwilligон исполняет эту работу с отвращением
inf.er nahm mir für die Arbeit zehn Mark abон взял с меня за работу десять марок
gen.er verpflichtete sich zu dieser Arbeitон обязался выполнить эту работу
gen.er war von der Arbeit ganz rackу него от работы всё онемело
gen.Erst die Arbeit, dann das Spielделу – время, потехе – час (Vas Kusiv)
gen.es arbeitet sich schlecht hierздесь плохо работать
gen.es arbeitet sich schlecht hierздесь плохо работается
gen.es ist noch unentschieden, ob er diese Arbeit aufnimmtещё не решено, возьмёт ли он эту работу
gen.es kostete viel Arbeitэто стоило большого труда
gen.exakt arbeitenаккуратно работать
lawfehlerfrei arbeitenработать безупречно
tech.fehlerhafte Arbeitнесовершенная работа
lawfehlerlos arbeitenработать безупречно
construct.Fernbleiben von der Arbeitневыход
gen.Freude an seiner Arbeit findenнаходить радость в своей работе
gen.für das Volkswohl arbeitenтрудиться на благо народа
gen.für die Zukunft arbeitenработать для будущего
gen.für diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Wocheдля этой работы нам потребуется добрая неделя
gen.für diese Arbeit untauglich seinне подходить для этой работы
gen.für Geld arbeitenработать за деньги
gen.für nichts arbeitenработать даром
gen.für Prüfung arbeitenготовиться к экзамену
inf.für zwei arbeitenработать за двоих
gen.ganz bei der Arbeit seinвсецело отдаться работе
gen.ganztägig arbeitenработать полный рабочий день
sculp.gebrochene Arbeitажурная работа
lawgemeinnützige Arbeitисправительные работы (напр., вместо лишения свободы Andrewjo)
comp., MSgeplante Arbeitзапланированные работы
agric.gesellschaftlich nützliche Arbeitобщественно-полезный труд
gen.gestatten Sie mir, die Arbeit für diese Zeit zu unterbrechenразрешите мне на это время прервать работу
gen.Gesundheits-, Arbeits- und Brandschutzохрана здоровья, труда и противопожарные мероприятия
gen.Gesundheits-, Arbeits- und Brandschutzохрана здоровья, труда и пожарная охрана
construct.gesundheitsschädliche Arbeitвредная работа
econ.Grad der Kompliziertheit der Arbeitстепень сложности работ
lawGüter-, Arbeits- und Dienstleistungsmarktрынок товаров, работ и услуг (jurist-vent)
gen.halbtägig arbeitenработать неполный рабочий день
gen.Hand in Hand arbeitenработать дружно
box.Handschuhe zur Arbeit am Sandsackперчатки для работы на мешке
cinema.equip.hart arbeitenобладать высокой контрастностью (о фотоматериале)
cinema.equip.hart arbeitenконтрастно работать (о проявителе)
gen.hart arbeitenтрудиться вовсю
gen.hart arbeitenнапряжённо работать
gen.harte Arbeitтрудная работа (Andrey Truhachev)
gen.hauptamtlich arbeitenработать на основной работе
gen.hauptamtlich arbeitenработать на штатной работе
gen.Holz arbeitetдерево перекашивается
gen.Holz arbeitetдерево трескается
gen.Holz arbeitetдерево коробится
gen.ich arbeite dran.я над этим работаю (Vas Kusiv)
gen.ich arbeite in einem chemischen Betriebя работаю на химическом заводе
gen.ich Arbeite täglich meine sechs Stundenя ежедневно работаю свои положенные шесть часов
gen.ich arbeite vorwiegend morgensя работаю преимущественно утром
gen.ich arbeite vorwiegend morgensя занимаюсь преимущественно утром
gen.ich bitte um Anweisung, wie ich diese Arbeit ausführen sollя прошу указания, как выполнить эту работу
gen.ich habe mich an diese Arbeit gewöhntя привык к этой работе
gen.ich habe mir heute diese Arbeit vorgenommenя наметил себе на сегодня эту работу
gen.ich habe zu arbeitenмне нужно работать (не мешайте)
gen.ich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundesя вижу недостатки моей работы и преимущества работы моего друга
gen.ich will Sie bei der Arbeit nicht hindernя не хочу мешать вам работать
gen.ihre Arbeit lässt es zu, dass sie im Winter auf Urlaub gehtеё работа позволяет ей идти в отпуск зимой (sich D)
gen.im Akkord arbeitenработать сдельно (на условиях аккордной оплаты)
gen.im Akkordlohn arbeitenработать сдельно
gen.im Berg arbeitenработать на руднике
gen.im Flachsbau arbeitenзаниматься льноводством
gen.im Flachsbau arbeitenвыращивать лён
wood.im Gegenlauf arbeitenработать в противовращении (о шпинделе)
mil., navyim geschlossenen Kreislauf arbeitenработать по замкнутому циклу
wood.im Gleichlauf arbeitenработать в попутном вращении (о шпинделе)
mining.im halben Einschnitt arbeitenработать экскаватором на половину глубины черпания
econ.im Lohnverhältnis arbeitenработать по найму
econ.im Nebenberuf arbeitenработать по совместительству
lawim Nebenberuf arbeitenсовместительствовать
lawim nebenberuflich arbeitenсовместительствовать
construct.im Notbetrieb arbeitenработать в аварийном режиме
econ.im Stücklohn arbeitenработать сдельно
lawim Verding arbeitenработать по подряду
humor.im Zeitlupentempo arbeitenработать очень медленно
gen.in Arbeit seinработать
gen.in der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novumв немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новое
lawin der Illegalität arbeitenработать в подполье
gen.in der Untergrundbewegung arbeitenработать в подполье
gen.jemandem in die Hände arbeitenиграть на руку (кому-либо)
gen.jemandem in die Hände arbeitenсодействовать (кому-либо)
gen.jemandem in die Hände arbeitenдействовать кому-либо на руку
gen.in Doppelschicht arbeitenработать две смены подряд
gen.in drei Schichten arbeitenработать в три смены
gen.in einem Beruf arbeitenработать по специальности (по к.-либо специальности: in diesem, demselben B. usw. Abete)
gen.in einem Haushalt arbeitenработать в качестве домработницы
gen.in einem Haushalt arbeitenбыть домработницей
gen.in einem Zirkel arbeitenзаниматься в кружке
gen.in halbamtlicher Mission arbeitenработать на полуофициальном положении
law, dipl.in halboffizieller Mission arbeitenработать на полуофициальном положении
obs., law, ADRin Leder arbeitenторговать кожей
gen.in planvoller Arbeit gelang es dem Gelehrten, eine neue Weizensorte zu züchtenв ходе продуманной работы учёному удалось вывести новый сорт пшеницы
gen.in planvoller Arbeit gelang es dem Gelehrten, eine neue Weizensorte zu züchtenв ходе планомерной работы учёному удалось вывести новый сорт пшеницы
econ.in Regie arbeitenработать на почасовой основе с оплатой по факту (Queerguy)
f.trade.in Schichten arbeitenработать посменно
gen.in seinem Fach arbeitenработать по специальности
gen.in seinem Fach tätig arbeitenработать по специальности
obs., law, ADRin Wolle arbeitenторговать шерстью
ed.individuelle Arbeitиндивидуальная работа
gen.Institut für Arbeits- und Umweltmedizinинститут здравоохранения и гигиены (Мюнхенского университета OLGA P.)
econ.Internationales Arbeits-AmtМеждународное бюро труда
econ.Internationales Arbeits-AmtМВТ
comp., MSIst-Arbeitфактические трудозатраты
comp., MSIst-Kosten bereits abgeschlossener Arbeitфактическая стоимость выполненных работ
gen.keine Arbeit habenне иметь работы
gen.Kirchliche Arbeits- und VergütungsordnungПоложение о труде и оплате труда в церковных учреждениях
cinema.equip.kräftig arbeitenэнергично работать (о проявителе)
mil.Königlicher Arbeite- und Uraschlagdienstсапёрно-строительные части
sport.Körpererziehungsystem "Sei Bereit zur Arbeit und zum Kampf"физкультурный комплекс "Будь готов к труду и борьбе"
sport.Körperziehungsystem "Bereit zur Arbeit und zum Kampf"физкультурный комплекс "Готов к труду и борьбе"
ed.laboratorische Arbeitлабораторная работа
agric.landwirtschaftliche Arbeitсельскохозяйственный труд
agric.landwirtschaftliche Arbeitземледельческий труд
gen.leg deine Arbeit weg!брось свою работу!
gen.leg deine Arbeit weg!отложи свою работу!
gen.Managementsysteme für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeitсистемы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья (EnAs)
agric.mechanisierte Arbeitмеханизированная работа
construct.Mechanisierungsgrad der Arbeitкоэффициент механизации труда
ed.Medizinische Hochschule des Ordens des Roten Banners der Arbeit DnipropetrowskДнепропетровский ордена Трудового Красного Знамени медицинский институт (Лорина)
gen.mit jemandem arbeitenподготавливать (кого-либо)
gen.mit jemandem arbeitenвоспитывать
gen.mit jemandem arbeitenработать в контакте (с кем-либо)
gen.mit etwas arbeitenпользоваться чем-либо в качестве инструмента
gen.mit jemandem arbeitenсотрудничать (с кем-либо)
gen.mit jemandem arbeitenработать (с кем-либо)
inf.mit Dampf arbeitenработать засучив рукава
gen.mit vollem Dampf arbeitenработать, засучив рукава
gen.mit dem Meißel arbeitenбыть скульптором
gen.mit dem Meißel arbeitenработать долотом
gen.mit dem Meißel arbeitenработать зубилом
gen.mit dem Meißel arbeitenработать резцом
gen.mit dem Meißel in Stein arbeitenвысекать по камню
gen.mit dem Meißel in Stein arbeitenработать резцом по камню
gen.mit Eifer arbeitenработать с усердием (Radischen)
gen.mit Elan arbeitenработать с вдохновением
gen.mit Elan arbeitenработать с увлечением
photo.mit Film arbeitenснимать на плёнку
gen.mit ganzer Kraft arbeitenработать в полную силу
phys., inf.mit Hochdruck an etwas arbeitenусиленно работать (над чем-либо)
gen.mit Hochdruck arbeitenработать с полным напряжение
phys., inf.mit Hochdruck an etwas arbeitenработать в полную силу
gen.mit Hochdruck arbeitenработать с полным напряжением
busin.mit höhen Krediten arbeitenоперировать крупными кредитами
tech.mit höheren Geschwindigkeiten arbeitenработать на более высоких скоростях
gen.mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastikсо всем пылом своей души работал скульптор над этой скульптурой
gen.mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastikсо всей страстью работал скульптор над этой скульптурой
gen.mit Inbrunst arbeitete der Bildhauer an dieser Plastikсамозабвенно работал скульптор над этой скульптурой
gen.mit Stundenplanen arbeitenработать по часовому графику
geol.mit Verlust arbeitenработать в убыток (о горном предприятии)
gen.Mit vielfältigen Initiativen und in angestrengter Arbeit trugen sie ... zum stabilen und dynamischen Wachstum der Volkswirtschaft beiСвоими многочисленными инициативами и напряжённой работой ... они способствовали стабильному и динамичному росту народного хозяйства (ND 11.8.80)
gen.mit voller Kraft arbeitenработать с полной отдачей
tech.mittig arbeitenпроизводить обработку в центрах
railw., road.wrk.Mobilzeit-Arbeitненормированное рабочее время
gen.Most arbeitetсусло бродит
gen.nach der Schablone arbeitenработать по шаблону (тж. перен.)
gen.nach eigener Methode arbeitenработать по своему методу
gen.nach Muster arbeitenработать по образцу
agric.Naturalvergütung der Arbeitнатуральная оплата
econ.nebenberuflich arbeitenработать по совместительству
lawnebenberuflich arbeitenработать по совместительству на штатных должностях
gen.nicht einen Stich arbeitenрешительно ничего не делать
law, lab.law.Nichteignung des Beschäftigten für eine bestimmte Arbeit oder Funktionнесоответствие работника занимаемой должности (als Kündigungsgrund)
tax.nichtselbständige Arbeitтрудовая деятельность по найму (SKY)
agric.Norm der Bewertung der Arbeit in Arbeitseinheitenнорма оценки выработки в трудоднях
agric.Norm der Bewertung der Arbeit in Arbeitseinheitenнорма расценки выработки в трудоднях
gen.nur mähsam fand er eine Gliederung für das Schlusskapitel seiner Arbeitтолько с большим трудом он пришёл к тому, как надо разбить на рубрики заключительную главу своей работы
lawOberstes Arbeits-GerichtВерховный суд по рассмотрению трудовых споров
gen.Orden des Roten Banners der ArbeitОрден Трудового Красного Знамени (lora_p_b)
econ.Organisation, Normung und Entlohnung der Arbeitорганизация, нормирование и оплата труда (dolmetscherr)
lawparallel arbeitenдублировать unnötig
gen.pflichtbewusste Einstellung zur Arbeitсознательное отношение к труду
comp., MSProzent abgeschlossene Arbeitпроцент завершения по трудозатратам
agric.Registrierung der Arbeitучёт труда
agric.reine Arbeitэффективная работа
gen.Schicht arbeitenработать посменно
econ.schwarze Arbeitчёрная работа (без регистрации в органах соцстраха и уплаты налогов)
econ.Schwierigkeitsgrad der Arbeitстепень сложности работ
mining.schälend arbeitenработать по принципу строгания (напр., об угольном струге)
inf.sein Gehirn arbeitet schnellголова у него хорошо работает
inf.sein Gehirn arbeitet schnellкотелок у него варит
inf.sein Gehirn arbeitet schnellголова у него быстро работает
gen.sein Geld arbeiten lassenпускать свои деньги в оборот
fin.sein Kapital arbeiten lassenзадействовать свой капитал
gen.sein Sekretär arbeitet mit der größten Gewissenhaftigkeitего секретарь работает с большой добросовестностью
gen.seine Arbeit tunделать своё (дело)
gen.jemandem seine Arbeit verleidenотбить у кого-либо охоту к работе
gen.seiner Arbeit nachgehenтрудиться
gen.setz dich hin und arbeite!садись и работай!
gen.sich durch etwas arbeitenпробиваться
gen.sich höher arbeitenпробиваться выше
gen.sich höher arbeitenзабираться выше
gen.sich kopfüber in die Arbeit stürzenс головой уйти в работу
gen.sich krank arbeitenнадорваться на работе
gen.sich müde arbeitenнаработаться
gen.sich müde arbeitenустать от работы
gen.sich Schwielen an die Hände arbeitenработать до седьмого пота
gen.sich Schwielen an die Hände arbeitenработать до мозолей на руках
gen.sich tiefer arbeitenпробиваться глубже
fig.sich tiefer arbeitenпроникать дальше вглубь
gen.sich tiefer arbeitenзабираться глубже
gen.sich tot arbeitenзамучить себя непосильным трудом
gen.sich zuschanden arbeitenнадрываться на работе
econ.sie arbeitet als Au-pairона работает гувернанткой (Andrey Truhachev)
econ.sie arbeitet als Au-pairона работает в качестве о-пэр опэр (Andrey Truhachev)
gen.sie arbeitet bei einem Verlagона работает в издательстве
gen.sie arbeitet besonders flinkона работает особенно ловко
gen.sie arbeitet dort als Köchinона работает там поваром
gen.sie arbeitet gutона хорошо работает
gen.sie arbeitet vorbildlichон работает образцово
comp., MSSoll-Kosten bereits abgeschlossener Arbeitбазовая стоимость выполненных работ
comp., MSSoll-Kosten der berechneten Arbeitбазовая стоимость запланированных работ
footb.Spanien arbeitet sich ins HalbfinaleИспания пробивается в полуфинал (Andrey Truhachev)
gen.Stellvertretender Direktor der Schule für wissenschaftliche und pädagogische Arbeitзаместитель директора школы по научно-воспитательной работе (klipka)
gen.stramm arbeitenздорово вкалывать
econ.System der fehlerfreien Arbeitсистема бездефектной работы
lawtadellos arbeitenработать безупречно
gen.Teig arbeitetтесто подходит
gen.Teig arbeitetтесто поднимается
product.Tom arbeitet jeden Tag von früh morgens bis spät abendsТом работает каждый день, с раннего утра и до позднего вечера (Andrey Truhachev)
gen.trotz des ärztlichen Verbotes arbeitete er nochнесмотря на запрет врача, он продолжал работать
tech.ultraschnell arbeitenработать с высокой скоростью
austrianum Geld arbeitenработать ради денег
econ.Unproduktivität der Arbeitнизкая производительность труда
gen.unter der Decke arbeitenдействовать скрытно
gen.unter der Decke arbeitenдействовать исподтишка
gen.unter der Decke arbeitenработать тайком
phys., inf.unter Hochdruck an etwas arbeitenработать в полную силу
phys., inf.unter Hochdruck an etwas arbeitenнапряжённо работать (над чем-либо)
tech.Unterbrechung der Arbeitсрыв в работе
comp., MSUnterwegs arbeitenРаботайте в пути
railw., road.wrk.ununterbrochene kontinuierliche Arbeitбесперебойная работа
railw., road.wrk.unvorhergesehene Arbeitнепредвиденная работа
econ.Verausgabung von Arbeitвложение труда
comp., MSverbleibende Arbeitоставшиеся трудозатраты
agric.Vergütung nach der Arbeitоплата по труду
econ.verkürzt arbeitenтрудиться неполный рабочий день
construct.virtuelle Arbeitвозможная работа
construct.virtuelle Arbeitработа на возможном перемещении
construct.virtuelle Arbeitвиртуальная работа
econ.voll arbeitenтрудиться полный рабочий день
gen.voll arbeitenработать полный рабочий день
weld.von der Stange arbeitenковать от прутка
mining.vor Kopf arbeitenразрабатывать с торца
mining.vor Kopf arbeitenразрабатывать в лоб заходки
mining.vor Ort arbeitenработать в забое
gen.was diese Arbeit anbelangt.что касается этой работы ...
gen.was diese Arbeit anlangtчто касается этой работы ...
gen.was macht die Arbeit?как дела на работе?
gen.was macht die Arbeit?как работа?
gen.was macht die Arbeit?как с работой?
gen.wer nicht arbeitet, soll auch nicht essenкто не работает, тот не ест
gen.wie arbeitet dieser Motor?как работает этот двигатель?
gen.wie besessen arbeitenработать как одержимый
gen.wie blödsinnig arbeitenработать как сумасшедший
inf.wie das Feuer brennt, wie das Wasser fließt und wie jemand arbeitet – dabei kann man stundenlang zusehenБесконечно можно смотреть на три вещи: горящий огонь, бегущую воду и на то, как работает другой (falkenmuehle.de)
proverbwie die Arbeit, so der Lohn.как потопаешь, так и полопаешь
hist., fig.wie ein Galeerensklave arbeitenработать как каторжник
gen.wie ein Kuli arbeitenработать как вол
avunc.wie ein Pferd arbeitenработать как вол
avunc.wie ein Pferd arbeitenработать как лошадь
gen.wie gestaltet sich die Arbeit?как дела с работой?
gen.wie gestaltet sich die Arbeit?как дела на работе?
gen.wie gestaltet sich die Arbeit?как складывается с работой?
gen.wie gestaltet sich die Arbeit?как происходит работа?
gen.wir machen diese Arbeit auf folgende Weiseмы сделаем эту работу следующим образом
gen.wissenschaftlich arbeitenзаниматься научным трудом (Franka_LV)
construct.wissenschaftliche Arbeits- und Leitungsorganisationнаучная организация труда и управления
construct.Wohn-Arbeits-Komplexкомплекс элемент структуры города, объединяющий жильё и работу
gen.während der ganzen Arbeitза всё время работы
econ.Zentrales Forschungsinstitut für ArbeitЦентральный научно-исследовательский институт труда (ГДР)
gen.zuerst arbeitete er in diesem Hotel als Laufburscheсначала он работал в этом отеле в качестве рассыльного
gen.zuerst hatte er Schwierigkeiten bei der Arbeitпервое время у него были в работе трудности
gen.zur Arbeits- und Zeitersparnisв целях экономии труда и времени
gen.zwei Mann genügen für diese Arbeitдвух человек для этой работы достаточно
lawzwei Monate nach Anfang der Arbeitпо истечении двух месяцев работы (wanderer1)
agric.Zwei-Schichten-Arbeitдвухсменная работа
construct.Zyklizität der Arbeitцикличность работы
environ.Öffentliche Arbeitпредприятия, находящиеся на государственном бюджете (Сооружения, службы, напр., почты, дороги, дамбы, деятельность которых для всего общества оплачивается из государственного бюджета)
gen.über die festgesetzte Zeit arbeitenработать сверх установленного времени
agric.Übergabe der Arbeitсдача работы
textileüberwendlich arbeitenшить через край
sport.überwindende Arbeitпреодолевающая какое-л. сопротивление работа
Showing first 500 phrases