Subject | German | Russian |
law | Antrag auf | ходатайство о (Лорина) |
law | Antrag auf | заявление на (Akkusativ Лорина) |
patents. | Antrag auf | ходатайство на что-либо |
law, patents. | Antrag auf Abhängigkeitserklärung | ходатайство об установлении факта зависимости |
law | Antrag auf Ablehnung | заявление об отводе (судьи Лорина) |
law | Antrag auf Ablehnung eines Richters | заявление об отводе судьи |
law | Antrag auf Abschluss einer freiwilligen Versicherung | заявление о страховании |
law | Antrag auf Abweisung der Klage | ходатайство об отказе в иске |
law | Antrag auf Akteneinsicht | заявление об ознакомлении с материалами дела (Akteneinsichtsantrag marinik) |
law, patents. | Antrag auf Anerkennung | ходатайство о признании (напр., einer Erfindung) |
insur. | Antrag auf Ansparrente | заявление об уплате накопительных взносов пенсионного страхования (Lellyk) |
gen. | Antrag auf Ansässigkeitsbescheinigung | Ходатайство о выдаче свидетельства о резидентстве (для целей налоговых послаблений согласно Соглашению об избежании двойного налогообложения между Х и ХХХ Yelena K.) |
notar. | Antrag auf Arbeitsgenehmigung | заявление о выдаче разрешения на работу (также "об оформлении" jurist-vent) |
law | Antrag auf Arbeitsgenehmigung | заявление о выдаче разрешения на работу (jurist-vent) |
law | Antrag auf Arbeitslosengeld | заявление на пособие по безработице (dolmetscherr) |
law | Antrag auf Aufhebung der Vermögenssperre | ходатайство об отмене наложения ареста на имущество (Лорина) |
law | Antrag auf Aufhebung des Versäumnisurteils | заявление об отмене заочного решения суда (einen Antrag auf etwas stellen; auf, österreichisch auch über Евгения Ефимова) |
law | Antrag auf Aufnahme in die DDR | заявление о разрешении постоянного жительства в ГДР |
law | Antrag auf Ausschluss der Öffentlichkeit | ходатайство об исключении гласности (напр., при судебном разбирательстве) |
law | Antrag auf Auszeichnung | представление к награде |
fin. | Antrag auf Bargeldauszahlung | заявление на выдачу денег |
econ. | Antrag auf Bargeldauszahlung | заявка на выдачу денег |
gen. | Antrag auf Beschäftigungsbewilligung | письмо о намерениях из спонсорской компании австрийский работодатель (miami777409) |
law, austrian | Antrag auf Bestrafung | ходатайство о привлечении к ответственности |
law | Antrag auf die Aufhebung des Abwesenheitsurteils | заявление об отмене заочного решения (Лорина) |
law | Antrag auf die Aufhebung des Versäumnisurteils | заявление об отмене заочного решения (Лорина) |
law | Antrag auf die Ehescheidung | заявление о расторжении брака (Лорина) |
law | Antrag auf die Vornahme der Prozesshandlungen | запрос о производстве процессуальных действий (Лорина) |
law | Antrag auf Ehescheidung | Заявление о разводе (dolmetscherr) |
gen. | Antrag auf Eheschließung | заявление о заключении брака (SKY) |
law | Antrag auf ein Schiedsverfahren | заявление о рассмотрении дела в арбитраже (Andrey Truhachev) |
law | Antrag auf ein Schiedsverfahren | прошение об арбитражном разбирательстве (Andrey Truhachev) |
law | Antrag auf ein Schiedsverfahren | арбитражный иск (Andrey Truhachev) |
f.trade. | Antrag auf ein Visum | заявка о предоставлении визы |
f.trade. | Antrag auf eine Anleihe | заявка на получение ссуды |
f.trade. | Antrag auf einen Ausstellungsraum | заявка на выставочное место |
law | Antrag auf Einleitung eines Schiedsverfahrens | заявление о рассмотрении дела в арбитраже (Andrey Truhachev) |
law | Antrag auf Einleitung eines Schiedsverfahrens | прошение об арбитражном разбирательстве (Andrey Truhachev) |
law | Antrag auf Einleitung eines Schiedsverfahrens | арбитражный иск (Andrey Truhachev) |
law | Antrag auf Einleitung eines Strafverfahrens | заявление о возбуждении уголовного дела (Lana81) |
law | Antrag auf Einstellung | ходатайство о прекращении дела (Лорина) |
law | Antrag auf Einstellung des Verfahrens | ходатайство о прекращении производства по делу (Лорина) |
law | Antrag auf Einstellung des Verfahrens | предложение о прекращении дела производством |
gen. | Antrag auf einvernehmliche Scheidung | заявление о расторжении брака по взаимному согласию супругов (dic.mt) |
law | Antrag auf endgültige Unzulässigerklärung der Rechtshilfe | ходатайство об окончательном признании недопустимости правовой помощи (Лорина) |
law | Antrag auf Erklärung der Nichtigkeit | ходатайство о признании недействительности |
patents. | Antrag auf Erklärung der Nichtigkeit | ходатайство о признании недействительным (напр., патента) |
law | Antrag auf erneute Erteilung eines Patents | ходатайство о замене патента (США) |
law | Antrag auf Erteilung der Aufenthaltserlaubnis | заявление на выдачу разрешения на временное проживание (wanderer1) |
law | Antrag auf Erteilung der Vollstreckungsklausel | заявление о совершении исполнительной надписи (SKY) |
law | Antrag auf Erteilung des Erbscheins | заявление о выдаче свидетельства о праве на наследство (wanderer1) |
law | Antrag auf Erteilung einer Ansässigkeitsbescheinigung | ходатайство о выдаче свидетельства о резидентстве (wanderer1) |
construct. | Antrag auf Erteilung einer Baugenehmigung | заявление о выдаче разрешения на строительство (marinik) |
law | Antrag auf Erteilung eines Erbscheins | заявление о выдаче свидетельства о праве на наследство (SKY) |
law | Antrag auf Erteilung eines Zusatzpatents | ходатайство о выдаче дополнительного патента |
f.trade. | Antrag auf Eröffnung eines Kontos | заявление на открытие счета |
law | Antrag auf Feststellung der Rechtswidrigkeit | заявление о признании незаконным (wanderer1) |
avia. | Antrag auf Genehmigung eines Instandhaltungsprogramms | заявка на сертификацию услуг по техническому обслуживанию и ремонту (воздушных судов Marina Bykowa) |
law | Antrag auf Gewährung eines Kredits | заявление о выдаче кредита |
law, patents. | Antrag auf internationale vorläufige Prüfung | требование на проведение международной предварительной экспертизы |
law | Antrag auf Kassation | подача кассационной жалобы |
fin. | Antrag auf Konkursanmeldung | заявление о несостоятельности |
law | Antrag auf Konkurseröffnung | заявление о несостоятельности |
gen. | Antrag auf Konkurseröffnung | заявление в суд об открытии конкурсного производства |
fin. | Antrag auf Kontoeröffnung | заявление об открытии счёта (Andrey Truhachev) |
fin. | Antrag auf Kontoeröffnung | заявление на открытие счёта |
law | Antrag auf Konzessionserteilung | соискание концессии |
law | Antrag auf Milderung | ходатайство о смягчении наказания |
IMF. | Antrag auf Mitgliedschaft | заявление о приёме в члены (IWF-Geschäftsbestimmungen) |
patents., obs. | Antrag auf nachträgliche Prüfung | ходатайство о проведении экспертизы на наличие всех предпосылок патентоспособности (ГДР) |
law | Antrag auf Patenterteilung | ходатайство о выдаче патента |
patents. | Antrag auf Patenterteilung | заявление о выдаче патента |
law | Antrag auf Protesteinlegung gegen ein Strafurteil | ходатайство об опротестовании приговора |
law | Antrag auf Protesteinlegung gegen ein Urteil | ходатайство об опротестовании приговора |
law | Antrag auf psychiatrische Begutachtung | предложение провести психиатрическую экспертизу |
law | Antrag auf psychiatrische Begutachtung | ходатайство о проведении психиатрической экспертизы |
law | Antrag auf Ratenzahlung | ходатайство о рассрочке уплаты (напр., денежного штрафа по уголовному производству или административного штрафа Oxana Vakula) |
gen. | Antrag auf Reservierung | заявка на бронь |
fin. | Antrag auf Revision | предложение провести ревизию |
law | Antrag auf Rückerstattung | заявление о возврате (напр., zuvielgezahlter Steuern) |
gen. | Antrag auf Rücksendung | заявление о возврате (wanderer1) |
fin. | Antrag auf Rückverrechnung | заявление о возврате |
law | Antrag auf Schadenersatz | заявление о возмещении вреда |
law | Antrag auf Scheidung der Ehe | заявление о расторжении брака (Лорина) |
law | Antrag auf steuerliche Erfassung | заявление о постановке на налоговый учёт (заявление о постановке на учет в налоговом органе jurist-vent) |
law | Antrag auf Strafverfolgung | жалоба потерпевшего |
law | Antrag auf Strafverfolgung | заявление потерпевшего о возбуждении уголовного преследования |
construct. | Antrag auf Teilnahme | заявка на участие (синонимичный вариант для Teilnahmeantrag Queerguy) |
construct. | Antrag auf Teilnahme | заявка на участие в тендере (вариант по Wiki Queerguy) |
gen. | Antrag auf Telefonanschluss | заявление об установке телефона |
law | Antrag auf Todeserklärung | ходатайство об объявлении лица умершим |
law | Antrag auf unbezahlte Freistellung von der Arbeit für ... Tage | заявление на предоставление неоплачиваемого отпуска (wanderer1) |
law | Antrag auf unbezahlte Freistellung von der Arbeit für ... Tage | заявление на отпуск за свой счёт (wanderer1) |
law | Antrag auf unbezahlte Freistellung von der Arbeit für ... Tage | заявление на предоставление отпуска за свой счёт (wanderer1) |
law | Antrag auf Unternehmensschließung | заявление на закрытие предприятия (Лорина) |
law | Antrag auf Urlaub | заявление на отпуск (Лорина) |
civ.law. | Antrag auf Vaterschaftsanfechtung | Исковое заявление об оспаривании отцовства (Fesh de Jour) |
law, proced.law. | Antrag auf Vereidigung | ходатайство о приведении к присяге (напр., eines Zeugen) |
law | Antrag auf Verfahrenshilfe stellen | подать ходатайство о материальной помощи для покрытия судебных издержек |
f.trade. | Antrag auf Versicherung | заявка на страхование |
law | Antrag auf Vollstreckung | заявление о принудительном исполнении |
law | Antrag auf Vollzug der Freiheitsstrafe | ходатайство об исполнении наказания в виде лишения свободы |
law | Antrag auf Wiederaufgreifen des Verfahrens | ходатайство о пересмотре дела (ir_obu) |
law | Antrag auf Wiederaufnahme des Strafverfahrens | ходатайство о возобновлении уголовного судопроизводства |
law | Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand | ходатайство о восстановлении в прежнем состоянии |
qual.cont. | Antrag auf Zertifizierung | заявка на сертификацию (Abete) |
law | Antrag auf Zulassung für etwas | заявка на получение допуска (wanderer1) |
ed. | Antrag auf Zulassung zur Teilnahme am Integrationskurs | Заявление на получение допуска к прохождению интеграционных курсов (golowko) |
law | Antrag auf Zustellung | ходатайство о вручении документов (Andrey Truhachev) |
law | Antrag auf Zustellung | запрос о вручении (судебных документов Andrey Truhachev) |
law | Antrag auf Zustellung eines gerichtlichen oder außergerichtlichen Schriftstücks im Ausland | запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов (Лорина) |
law | Antrag auf Zustellung von Schriftstücken | ходатайство о вручении документов (Andrey Truhachev) |
law | Antrag auf Zwangsvollstreckung | заявление о принудительном исполнении |
law | Antrag auf Änderung | заявление об изменении (Лорина) |
fin. | Antrag auf Änderung der Anschrift | заявление об изменении адреса |
law | Antrag auf Änderung der Vorbeugungsmaßnahmen | заявление об изменении меры, пресечения |
law | Antrag des Staatsanwalts auf Beseitigung einer Gesetzesverletzung | представление прокурора об устранении нарушения закона |
law | Anträge auf Zustellung von gerichtlichen und außergerichtlichen Schriftstücken | ходатайство о вручении документов (Andrey Truhachev) |
gen. | auf Antrag | по заявке |
gen. | auf Antrag | по предложению (кого-либо; G) |
mil. | auf Antrag | по запросу (Andrey Truhachev) |
law | auf Antrag | по просьбе |
law | auf Antrag | по ходатайству |
gen. | auf Antrag | по заявлению |
gen. | auf Antrag | по предложению (кого-либо) |
patents., amer. | auf Antrag beim und mit Zustimmung des Präsidenten des Patentamts | на основе ходатайства, представленного президенту патентного ведомства и при его согласии |
lab.law. | auf Antrag des Arbeitnehmers | по собственному желанию (dolmetscherr) |
gen. | auf Antrag des Arbeitsnehmers | по собственному желанию (dolmetscherr) |
law | auf Antrag des Klägers | по просьбе истца (Hasberger, Seitz und Partner) |
law | auf Antrag des Klägers | по заявлению истца (Hasberger, Seitz und Partner) |
law | auf Antrag des Klägers | по ходатайству истца (Hasberger, Seitz und Partner) |
law | auf Antrag des Staatsanwalts | по требованию прокурора |
law | auf Antrag des Verletzten | по заявлению потерпевшего |
law | auf Antrag einer Partei | по требованию одной из Сторон (dolmetscherr) |
law, patents. | auf ausdrücklichen Antrag des Anmelders | по специальной просьбе заявителя |
law | auf Bestrafung antragen | ходатайствовать о наказании |
ed. | auf eigenen Antrag | по собственному желанию (отчислен dolmetscherr) |
law | auf einfachen Antrag hin | в явочном порядке |
gen. | auf Freisprechung antragen | потребовать оправдания (подсудимого) |
gen. | auf Scheidung antragen | ходатайствовать о разводе |
busin. | auf schriftlichen Antrag | по письменному заявлению (Лорина) |
gen. | auf seinen Antrag hin | по его предложению |
mil., artil. | auf Unterstützung an die Artillerie Antrag stellen | ставить задачу артиллерии на поддержку |
patents. | Bekanntmachung über den Antrag auf nachträgliche Prüfung | публикация о подаче предложения провести дополнительную экспертизу на материальные предпосылки патентоспособности |
law | den Antrag auf Scheidung der Ehe stellen | подать заявление о расторжении брака (Лорина) |
law | der Antrag auf etwas | заявление о чём-либо (Hasberger, Seitz und Partner) |
law | der Antrag auf etwas | ходатайство о чём-либо (Hasberger, Seitz und Partner) |
law | der Antrag auf Vertagung der Verhandlung | ходатайство о перенесении судебного заседания (Hasberger, Seitz und Partner) |
patents. | der Antrag basiert auf offensichtlichen Tatsachen | ходатайство основывается на очевидных фактах |
gen. | der Minister nahm seinen Antrag auf Demission zurück | министр взял обратно прошение об отставке |
patents. | der Patentsucher ist auf Antrag zu hören | заявителя следует слушать по его просьбе |
law | einen Antrag auf ein Schiedsverfahren einreichen | подать арбитражный иск (Andrey Truhachev) |
law | einen Antrag auf ein Schiedsverfahren einreichen | подать арбитражное исковое заявление (Andrey Truhachev) |
law | einen Antrag auf ein Schiedsverfahren einreichen | подать исковое заявление в арбитраж (Andrey Truhachev) |
law | einen Antrag auf Konkurseröffnung stellen | ходатайствовать об учреждении конкурса |
busin. | einen Antrag auf Visa beim Konsulat stellen | подать заявление на визу в консульство |
law | Einleitung eines Strafverfahrens auf Antrag des Geschädigten | возбуждение уголовного дела по жалобе потерпевшего |
gen. | exmatrikuliert auf Antrag des Studenten | отчислен по собственному желанию (4uzhoj) |
law | Löschung auf Antrag der Finanzbehörde | исключение из торгового реестра по заявлению налогового органа (Mme Kalashnikoff) |
patents. | nationale Gebühr für den Antrag auf Internationale Markenregistrierung | национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию фабричного знака |
patents. | nationale Gebühr für den Antrag auf Internationale Markenregistrierung | национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию товарного знака |
gen. | stellen Sie einen Antrag auf Fahrkostenermäßigung | подайте заявление на льготный проезд |
gen. | stellen Sie einen Antrag auf Urlaub | подайте заявление об отпуске |
law | Unterlassen der Stellung des Antrages auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens | бездействие в подаче заявления об открытии процедуры конкурсного производства (Лорина) |
law, patents. | Zurückweisung des Antrags auf Schutzrechtserteilung | отказ в выдаче охранного документа |
law | öffentliche Einleitung eines Strafverfahrens auf Antrag der Geschädigten | частно-публичный порядок возбуждения дел (напр., im Falle einet Vergewaltigung ohne erschwerende Umstände) |
law | öffentliche Strafverfolgung auf Antrag des Geschädigten | частнопубличный способ возбуждения дел |