DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Anspruch | all forms | exact matches only
GermanRussian
Anspruch abtretenпереуступать право (Лорина)
Anspruch abtretenпереуступить требование (Лорина)
Anspruch abtretenпереуступать требование (Лорина)
Anspruch abtretenпереуступить право (Лорина)
Anspruch abtretenуступать право (auf Akkusativ – на что-либо Лорина)
Anspruch abwehrenзащищаться от претензии (Лорина)
Anspruch anerkennenпризнавать требование (Лорина)
Anspruch anmeldenвыдвинуть требование (Лорина)
Anspruch anmeldenвыдвигать претензию (Лорина)
Anspruch anmeldenвыдвинуть претензию (Лорина)
Anspruch auf Akteneinsichtправо на ознакомление с материалами дела
Anspruch auf Bezahlungтребование о вознаграждении
Anspruch auf die Diensteтребование об оказании услуг (platon)
Anspruch auf ein Patentпритязание на патент
Anspruch auf eine Kopieправо на получение копии документа (Andrey Truhachev)
Anspruch auf eine Kopieправо на копию (Andrey Truhachev)
Anspruch auf entgangenen Gewinnпретензия на упущенную прибыль (Лорина)
Anspruch auf Ersatzиск о компенсации (Andrey Truhachev)
Anspruch auf Ersatzиск о возмещении (Andrey Truhachev)
Anspruch auf Erstattung von Kostenтребование о возмещении расходов (platon)
Anspruch auf Erteilung eines Patentsпритязание на выдачу патента
Anspruch auf Gleichbehandlung im Unrechtтребование "равноправия в беззаконии"-требование равноправия с правонарушителем, несправедливо не наказанным должным образом (Евгения Ефимова)
Anspruch auf Haushaltsabführungenпретензии по платежам в бюджет
Anspruch auf rechtliches Gehörправо быть заслушанным в ходе судебного разбирательства (Лорина)
Anspruch auf rechtliches Gehörправо быть выслушанными в суде (Jev_S)
Anspruch auf Rentenzahlungправо на выплату пенсии (Sergei Aprelikov)
Anspruch auf Rückgewährтребование о возврате (Лорина)
Anspruch auf Schadenersatzпретензия на возмещение ущерба (Лорина)
Anspruch auf Schadensersatzпретензия на возмещение ущерба (Лорина)
Anspruch auf Zahlungпретензия об уплате
Anspruch auf Übertragung des Eigentumsтребование о передаче собственности (platon)
Anspruch aufgebenотказаться от претензии (Andrey Truhachev)
Anspruch aufgebenотозвать иск (Andrey Truhachev)
Anspruch aufgebenотказаться от требования (Andrey Truhachev)
Anspruch aufgebenотзывать иск (Andrey Truhachev)
Anspruch aus ungerechtfertigter Bereicherungпритязание из неосновательного обогащения
Anspruch erhebenподавать претензию (Лорина)
Anspruch erhebenвыставить претензию (Лорина)
Anspruch erhebenвыставлять претензию (Лорина)
Anspruch erhebenподать претензию (Лорина)
Anspruch erhebenзаявлять притязание
Anspruch erhebenнаправить претензию (auf Akkusativ wanderer1)
Anspruch erhebenзаявить претензию
Anspruch erwerbenприобрести право (Лорина)
Anspruch erwerbenполучать право (Лорина)
Anspruch erwerbenполучить право (Лорина)
Anspruch erwerbenприобретать право (Лорина)
Anspruch gegenüber der Agentur für Arbeitпритязания к агентству по трудоустройству (golowko)
Anspruch geltend machenвыдвинуть требование (Лорина)
Anspruch geltend machenпредъявлять претензию (Лорина)
Anspruch geltend machenпредъявить претензию (Лорина)
Anspruch geltend machenвыдвигать требование (Лорина)
Anspruch habenиметь притязание (Лорина)
Anspruch habenиметь претензию (Лорина)
Anspruch stellen anпредъявлять претензии к (кому-либо – an Akkusativ Лорина)
auf etwas Anspruch habenиметь притязания на что-либо
auf Autorität Anspruch erhebendавторитетный
Ausgleichszahlung für nicht in Anspruch genommenen Urlaubкомпенсация за отпуск
Ausgleichszahlung für nicht in Anspruch genommenen Urlaubкомпенсация за неиспользованный отпуск
dem Anspruch entsagenотказывать в иске
dem Anspruch gerecht seinудовлетворять требование (Лорина)
den Anspruch auf etwas abtretenуступить требование о чём-либо (mirelamoru)
den Anspruch aufgebenотказываться от претензии
den Anspruch aufgebenотказываться от притязания
den Anspruch aufgebenотказывать в иске
den Anspruch ausschließenисключать притязание
den Anspruch begründenобосновать претензию (Лорина)
den Anspruch begründenобосновывать претензию (Лорина)
den Anspruch erhebenвыдвигать требование
den Anspruch erhebenтребовать
den Anspruch erhebenпритязать
den Anspruch erhebenзаявлять претензию
den Anspruch geltend machenвыдвигать требование
den Anspruch geltend machenтребовать
den Anspruch geltend machenпритязать
den Anspruch geltend machenзаявлять претензию
den Anspruch stellenтребовать
den Anspruch stellenпритязать
den Anspruch stellenвыдвигать требование
den Anspruch stellenзаявлять претензию
den Anspruch zurückweisenотклонять требование
der Anspruch des Klägers gegen den Beklagten auf Zahlungтребование истца к ответчику об оплате (+ G jurist-vent)
Dienstleistungen in Anspruch nehmenвоспользоваться услугами (wanderer1)
Dienstleistungen in Anspruch nehmenпользоваться услугами
ein Recht für sich in Anspruch nehmenпретендовать на какое-н. право
einen Anspruch abfassenсоставить пункт формулы изобретения
einen Anspruch anerkennenпризнать требование (Лорина)
einen Anspruch erhebenпредъявить иск (Andrey Truhachev)
einen Anspruch erhebenпредъявить претензию (Лорина)
einen Anspruch erhebenпредъявлять иск (Andrey Truhachev)
einen Anspruch erhebenпретендовать
einen Anspruch geltend machenпредъявить иск (Andrey Truhachev)
einen Anspruch auf Akk. geltend machenпредъявить требование (Milla123)
einen Anspruch geltend machenреализовать право (auf A (заявить о праве) jurist-vent)
einen Anspruch geltend machenпредъявлять иск (Andrey Truhachev)
einen Anspruch geltend machenпредъявить претензию
einen Anspruch geltend machenзаявить претензию
einen Anspruch habenтребовать что-либо, от кого-либо (jurist-vent)
einen Anspruch prüfenрассмотреть претензию (Лорина)
einen Anspruch stellenпредъявлять иск (Andrey Truhachev)
einen Anspruch stellenпредъявить иск (Andrey Truhachev)
einen Anspruch zurückweisenотклонить претензию
einen Rechtsanwalt in Anspruch nehmenобратиться к юристу (Andrey Truhachev)
in Anspruch nehmenобратиться к (Andrey Truhachev)
in Anspruch nehmenобращаться к (Andrey Truhachev)
in Anspruch nehmenпредъявить иск (Лорина)
in Anspruch nehmenпредъявлять иск (Akkusativ – к кому-либо Лорина)
jemanden in Anspruch nehmenпредъявлять к кому-либо иск
jemanden in Anspruch nehmenобращаться к кому-либо за помощью
keinen Anspruch habenне иметь право (Лорина)
Kredit in Anspruch aufnehmenкредитоваться
Kredit in Anspruch nehmenпользоваться кредитом
Kredit in Anspruch nehmenкредитоваться
Leistungen in Anspruch nehmenвоспользоваться услугами (wanderer1)
Leistungen in Anspruch nehmenпользоваться услугами
Priorität in Anspruch nehmenпользоваться правом приоритета
sein Recht in Anspruch nehmenзаявлять о своих правах
sein Recht in Anspruch nehmenпользоваться своим правом
sein Recht in Anspruch nehmenпользоваться правом
sein Recht in Anspruch nehmenискать своё право
zuviel in Anspruch genommener Kreditперерасход кредитов