Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
Angaben
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Angabe
der Wahrheit ermahnen
призывать к правдивым показаниям
Angabe
des Kündigungs- od. Entlassungsgrundes
формулировка причины увольнения
Angabe
des Streitwertes
обозначение цены иска
Angabe
freigestellt
необязательная информация
(
Лорина
)
Angabe
personenbezogener Daten
указание персональных данных
(
Лорина
)
Angabe
unterbleibt
наименование не указывается
(
Лорина
)
Angabe
von Gründen
указание причин
(
dolmetscherr
)
Angabe
von Tatsachen
приведение фактов
Angaben
aus dem Fragebogen der Kaderakte
анкетные данные
Angaben
bereitstellen
предоставлять данные
(
Лорина
)
Angaben
bereitstellen
предоставить данные
(
wanderer1
)
Angaben
betreffend Bankkonto und Sitz der Vertragspartner
реквизиты
(ftp://ftp.cordis.europa.eu/pub/fp5/docs/moc_smex_de_199901.pdf
Евгения Ефимова
)
Angaben
erheben
установить сведения
(о клиентах, напр., в контексте законов о коррупции или отмывании денег
Mme Kalashnikoff
)
Angaben
machen
дать сведения
(
Лорина
)
Angaben
machen
предоставлять информацию
(
Лорина
)
Angaben
machen
предоставить информацию
(
Лорина
)
Angaben
machen
предоставить сведения
(
Лорина
)
Angaben
machen
дать показания
(
Лорина
)
Angaben
machen
давать показания
(
Лорина
)
Angaben
treffen zu
данные являются правильными
(Ob die im Text gemachten Angaben zutreffen, hat der Notar nicht beurteilen können.
wanderer1
)
Angaben
tätigen
давать показания
(
Лорина
)
Angaben
tätigen
дать показания
(
Лорина
)
Angaben
zu den steuerlichen Verhältnissen
сведения о налоговом статусе
(
jurist-vent
)
Angaben
zu Vorstrafen
сведения о судимостях
(
Andrey Truhachev
)
Angaben
zur Erfassung bei der Steuerbehörde
сведения об учёте в налоговом органе
(
jurist-vent
)
Angaben
zur Person
сведения о лице
(
jurist-vent
)
Angaben
zur Person
личные данные
(
Лорина
)
Angaben
zur Verwaltung
данные о руководстве
(
SKY
)
Angaben
zur Verwaltung
данные об управлении
(
Лорина
)
Angaben
über den Anmelder
сведения о заявителе
Angaben
überprüfen
подтвердить достоверность сведений
(о клиентах, напр., с использованием документов – в контексте законов о коррупции или отмывании денег
Mme Kalashnikoff
)
Aufbereitung von
Angaben
обработка данных
Benutzung der
Angaben
использование данных
(
Лорина
)
Berichtigung falscher
Angaben
исправление ложных данных
bewusst falsche
Angaben
machen
дать заведомо ложные сведения
bewusst wahrheitswidrige
Angaben
machen
дать заведомо ложные сведения
(
Лорина
)
bewusst wahrheitswidrige
Angaben
machen
давать заведомо ложные сведения
(
Лорина
)
die
Angaben
auffordern
истребовать сведения
(
jurist-vent
)
die
Angaben
machen
сообщать сведения
(zu + D (указывать в письменной форме)
jurist-vent
)
dokumentarische
Angaben
документальные сведения
dokumentarische
Angaben
документальные данные
Einheitliches föderales Register der
Angaben
über die Insolvenz
Единый федеральный реестр сведений о банкротстве
(
Лорина
)
Eintragung der
Angaben
внесение сведений
(
Лорина
)
Eintragungsdatum der
Angaben
дата внесения сведений
(
Лорина
)
erforderliche
Angaben
eines Belegs
реквизиты документа
ergänzende
Angaben
дополнительные данные
ermittelte
Angaben
добытые данные
(
Лорина
)
ermittelte
Angaben
добытые сведения
(
Лорина
)
erschöpfende
Angaben
исчерпывающие данные
Erteilung der
Angaben
предоставление данных
(
Лорина
)
falsche
Angaben
неверные сведения
falsche
Angaben
дача ложных сведений
(
Лорина
)
falsche
Angaben
дача неверных сведений
(
Лорина
)
falsche
Angaben
ложные сведения
(
Лорина
)
falsche
Angaben
неверные данные
falsche
Angaben
ложные данные
falsche
Angaben
machen
давать ложные сведения
(
Лорина
)
falsche
Angaben
machen
дать ложные сведения
(
Лорина
)
für falsche
Angaben
за дачу неверных сведений
(
Лорина
)
gemachte
Angaben
предоставленная информация
(
Лорина
)
gemachte
Angaben
предоставленные сведения
(
Лорина
)
genaue
Angabe
уточнение
gesellschaftsrechtliche
Angaben
корпоративные данные
(
Лорина
)
irreführende
Angaben
дезориентирующие сведения
juristische
Angaben
юридические реквизиты
(
Лорина
)
keine
Angaben
н/д
(
Лорина
)
keine
Angaben
сведений нет
(
Лорина
)
keine
Angaben
vorhanden
сведения отсутствуют
(
Andrey Truhachev
)
keine
Angaben
vorhanden
данные отсутствуют
(
Andrey Truhachev
)
nach
Angabe
по сведениям
nach
Angabe
по утверждению
(
Лорина
)
nach
Angabe
по данным
nach eigenen
Angaben
по собственным данным
(
Лорина
)
nicht rechtzeitige Vorlage von
Angaben
несвоевременное предоставление сведений
(
wanderer1
)
nicht rechtzeitige Vorlage von
Angaben
несвоевременное представление сведений
(
wanderer1
)
ohne
Angabe
von Gründen
без указания причин
(
Лорина
)
ohne
Angaben
данные отсутствуют
(
Fesh de Jour
)
Richtigkeit der
Angaben
достоверность данных
(
Лорина
)
sonstige
Angaben
иные сведения
(справка о рождении
Vaszlav_
)
soweit
Angaben
vorliegen
при наличии сведений
(
wanderer1
)
unter obligatorischer
Angabe
с обязательным указанием
(
Лорина
)
vertrauliche
Angaben
секретные данные
(
Andrey Truhachev
)
vertrauliche
Angaben
конфиденциальные сведения
(
Andrey Truhachev
)
vertrauliche
Angaben
доверительные сведения
(
Andrey Truhachev
)
vertrauliche
Angaben
конфиденциальная информация
(
Andrey Truhachev
)
Vornahme von Änderungen an den
Angaben
внесение изменений в сведения
(
wanderer1
)
vorsätzlich falsche
Angaben
machen
дать заведомо ложные сведения
wahrheitsgemäße
Angaben
достоверные сведения
(
Andrey Truhachev
)
wahrheitsgemäße
Angaben
достоверная информация
(
Andrey Truhachev
)
Wahrheitsgemäßheit der
Angaben
достоверность сведений
(
SKY
)
weitere
Angaben
дополнительные данные
(
Лорина
)
weitere
Angaben
прочие данные
(
Andrey Truhachev
)
wissentlich falsche
Angabe
заведомо ложное показание
wissentlich falsche
Angaben
заведомо ложная информация
(
Andrey Truhachev
)
wissentlich falsche
Angaben
заведомо ложные данные
(
Andrey Truhachev
)
wissentlich falsche
Angaben
заведомо ложные сведения
(
Лорина
)
wissentlich falsche
Angaben
mitteilen
сообщить заведомо ложные сведения
(
Лорина
)
zusätzliche
Angaben
дополнительные сведения
Über Änderungen einzelner Gesetzgebungsakte der Russischen Föderation zur Absicherung der Richtigkeit von
Angaben
, die bei der staatlichen Registrierung juristischer Personen und Einzelunternehmer
о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части обеспечения достоверности сведений, представляемых при государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей
(концовка: "übermittelt werden" (почему-то не сохраняется при добавлении статьи)
vadim_shubin
)
überführende
Angabe
изобличающее показание
überhöhte
Angaben
приписка
überhöhte und andere verfälschte
Angaben
in der
staatlichen
Berichterstattung
приписки и другие искажения отчётности
Get short URL