Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Japanese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
containing
Abreise
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
law
Abreise
nach Deutschland
выезд в Германию
(
dolmetscherr
)
hotels
aus einem Hotel
abreisen
выписаться из гостиницы
(
Andrey Truhachev
)
hotels
aus einem Hotel
abreisen
выписываться из гостиницы
(
Andrey Truhachev
)
gen.
der Termin der
Abreise
ist noch unsicher
срок отъезда ещё точно не определён
gen.
die
Abreise
beschleunigen
ускорять отъезд
gen.
die
Abreise
hinausziehen
оттягивать отъезд
gen.
die
Abreise
verzögern
медлить с отъездом
gen.
die
Abreise
vorverlegen
перенести отъезд на более ранний срок
gen.
die Stunde der
Abreise
bestimmen
установить час отъезда
gen.
die Zeit der
Abreise
bestimmen
определить время отъезда
gen.
die Zeit der
Abreise
bestimmen
назначить время отъезда
gen.
die Zeit der
Abreise
festlegen
установить время отъезда
gen.
die Zeit der
Abreise
festsetzen
установить время отъезда
ed.
diese Welt
ein Tag
abreisen
покидать мир
(
Andrey Truhachev
)
ed.
diese Welt
ein Tag
abreisen
покинуть мир
(
Andrey Truhachev
)
gen.
eilig
abreisen
отправляться в путь поспешно
gen.
eine hastige
Abreise
торопливый отъезд
gen.
eine vorzeitige
Abreise
преждевременный отъезд
gen.
eine überstürzte
Abreise
слишком поспешный отъезд
gen.
er steht kürz vor seiner
Abreise
он вскоре должен уехать
gen.
er wird sehr bald
abreisen
он очень скоро отправится в дорогу
gen.
erst heute kam die Mitteilung von seiner
Abreise
только сегодня пришло известие о его отъезде
gen.
heute bejährt sich seine
Abreise
сегодня исполняется ровно год со дня его отъезда
gen.
ihre
Abreise
kam überraschend für mich
её отъезд застал меня врасплох
gen.
ihre
Abreise
kam überraschend für mich
её отъезд явился для меня полной неожиданностью
gen.
ihre vorgebliche
Abreise
sollte alle täuschen
её мнимый отъезд должен был всех обмануть
gen.
im Brief ist auch der Termin seiner
Abreise
genannt
в письме указан также и срок его отъезда
gen.
kurzerhand
abreisen
спешно уехать
(
Andrey Truhachev
)
gen.
kurzerhand
abreisen
уехать немедля
(
Andrey Truhachev
)
gen.
kurzerhand
abreisen
уехать не раздумывая
gen.
kurzerhand
abreisen
отъехать без
каких-либо
сборов
(
Andrey Truhachev
)
gen.
kurzerhand
abreisen
спешно убыть
(
Andrey Truhachev
)
gen.
kurzerhand
abreisen
спешно покинуть
(
Andrey Truhachev
)
gen.
kurzerhand
abreisen
внезапно уехать
(
Andrey Truhachev
)
gen.
mit Zartgefühl machte er seiner Mutter klar, dass er bald
abreisen
müsse
тактично и осторожно он разъяснил матери, что скоро ему придётся уехать
gen.
plötzlich
abreisen
отправляться в путь неожиданно
gen.
seine
Abreise
verschieben
откладывать свой отъезд
gen.
seit seiner
Abreise
с момента его отъезда
gen.
sie spannte darauf, dass er
abreist
она с нетерпением ждала, чтобы он уехал
gen.
tagelang zögerte er seine
Abreise
hinaus
в течение нескольких дней он медлил с отъездом
gen.
von Hamburg nach Leipzig
abreisen
выехать из Гамбурга в Лейпциг
gen.
vor der
Abreise
ordnete er seine privaten Verhältnisse
перед отъездом он уладил свои личные дела
gen.
wennschon er sich dagegen sträubt, muss er noch heute
abreisen
даже если он и противится этому, он должен уехать ещё сегодня
gen.
wir haben seine schnelle
Abreise
als einen unfreundlichen Akt empfunden
мы восприняли его поспешный отъезд как недружелюбный акт
(поступок)
gen.
wir werden die
Abreise
auf den 12. April festsetzen
мы назначим отъезд на двенадцатое апреля
gen.
sich
zur
Abreise
rüsten
собираться в дорогу
Get short URL