DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing öffnen | all forms | exact matches only
GermanRussian
jemandem die Augen öffnenоткрыть глаза (на что-либо; кому-либо)
jemandem die Augen öffnenоткрыть кому-либо глаза (на что-либо)
Aussichten öffnenоткрыть перспективы (Лорина)
behutsam und ganz langsam öffnete die alte Frau das Kästchenбережно и очень медленно открывала старушка шкатулку
etwas behutsam öffnenоткрывать что-либо бережно
etwas behutsam öffnenоткрывать что-либо бережно
etwas behutsam öffnenоткрывать что-либо осторожно
etwas behutsam öffnenоткрывать что-либо осторожно
Büchse der Pandora öffnenоткрыть ларец Пандоры (miami777409)
da öffnete sich die Tür, und eine Frau mit einem Kinde ging herausтогда открылась дверь, и женщина с ребёнком вышла
das Fenster lässt sich schwer öffnenокно открывается с трудом
das Fenster öffnenоткрывать окно
das Fenster öffnet sichокно открывается
das Fenster öffnete sich von selbstокно само открылось
das Tor öffnenоткрывать ворота
das Visier öffnenснять маску
das Visier öffnenпоказать своё истинное лицо
den Blick öffnen fürоткрыть глаза на что-либо (Настя Какуша)
den Laden öffnenоткрывать магазин
den Laden öffnenоткрывать лавку
den Leib öffnenочистить желудок
den Mund öffnenоткрывать рот
den Schrank öffnenоткрывать шкаф
der Himmel öffnet seine SchleusenРазверзлись хляби небесные
der Lärm verstummte, als die Tür sich öffneteшум сразу умолк, когда дверь открылась
der Pförtner öffnete uns diensteifrig die Türшвейцар услужливо распахнул перед нами дверь
der Willkür Tür und Tor öffnenпоощрять произвол
der Willkür Tür und Tor öffnenоткрыть ворота произволу (Politoffizier)
die Ader öffnenвскрыть вену
die Augen weit öffnenшироко раскрыть глаза (Vas Kusiv)
jemandem die Augen öffnen über Aоткрыть кому-либо глаза
jemandem die Augen öffnen über Aоткрывать кому-либо глаза (на что-либо)
die Augen öffnenоткрыть глаза
jemandem die Augen öffnen über Aоткрыть кому-либо глаза (на что-либо)
jemandem die Augen öffnen über Aоткрывать кому-либо глаза
die Blüte öffnet sichцветок распускается
die Blüte öffnet sichцветок раскрывается
die Gardinen öffnenраздвигать гардины
die Gasse öffnet sich zu einem Platzулочка выходит на площадь
die Grenze öffnenоткрыть границу
die Hochschulen öffnen die Pforten Tausenden junger Menschenвузы открывают свои двери многим тысячам юношей и девушек
die Mensur öffnenоткрывать дистанцию
die Reihen öffnenразомкнуть ряды
die Sperre zum Bahnsteig öffnenоткрыть вход на перрон
die Tür gewaltsam öffnenоткрыть дверь силой
die Tür öffnenоткрывать дверь
die Tür öffnet sichдверь открывается
die Tür öffnete sich ohne einen Lautдверь открылась без звука
eilig sprang der Chauffeur herbei und öffnete dienstbeflissen die Autotürшофёр подбежал и угодливо открыл дверцу автомобиля
ein neues Spiel Karten öffnenраспечатать новую колоду карт
ein Schloss vermittels eines Dietrichs öffnenоткрывать замок отмычкой
ein Schloss öffnenоткрывать замок
eine Flasche öffnenоткупорить бутылку
eine Gasse öffnenобразовать проход
eine Kiste öffnenоткрывать ящик
eine Schachtel öffnenоткрывать коробку
einen Brief öffnenвскрыть письмо
einen Brief öffnenраспечатать письмо
einen Brief öffnenвскрывать письмо
einen Spaltbreit öffnenприотворить (Лорина)
einen Spaltbreit öffnenприоткрыть (Лорина)
einen Verschluss öffnenоткрывать запор
er konnte den Koffer nicht öffnenон не мог открыть чемодан
er war mir behilflich, die Tür zu öffnenон помог мне открыть дверь
gewaltsam öffnenпринудительно открывать (Andrey Truhachev)
gewaltsam öffnenоткрывать силой (Andrey Truhachev)
gewaltsam öffnenоткрыть силой (Andrey Truhachev)
jemandem sein Herz öffnenизлить кому-либо душу
Herz öffnenоткрыться (koluchka27)
jemandes Klagen sein Ohr öffnenвнимательно выслушать чьи-либо жалобы
nach dem Öffnen stehend lagern.После открытия упаковки хранить содержимое в вертикальном положении
pass auf, dass die Flasche beim Öffnen nicht kaputtgehtсмотри, чтобы бутылка не разбилась, когда будешь открывать (её)
sei so nett, öffne das Fensterбудь так добр, открой окно
sich die Adern öffnenвскрыть себе артерии на руках (при самоубийстве)
sich ein wenig öffnenприоткрыться
sich öffnenоткрыться (Лорина)
sich öffnenотвориться (Лорина)
sich öffnenотпереться (Tür Crystal Fall)
sich öffnenоткрываться
sich öffnenраскрываться
sich öffnenотворяться
sich öffnenвскрываться
sich öffnenраскрыться (Лорина)
sich öffnenразворачиваться (Лорина)
sich öffnenразвернуться (Лорина)
sie steckt den Schlüssel ins Schloss und öffnet die Türона вставляет ключ в замок и открывает дверь
sie öffnete die Tür einen Spaltона приоткрыла дверь на маленькую щёлочку
sie öffnete die Tür nur einen Spalt weitона приоткрыла дверь только на узкую щелку
sie öffnete die Tür nur einen Spalt weitона приоткрыла дверь чуть-чуть
Tür nicht öffnen, bevor der Zug hält!не открывать дверей до полной остановки поезда!
Tür und Tor öffnenоткрывать дорогу (AlexandraM)