DictionaryForumContacts

   German
Terms containing sorgen für | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanEnglish
econ.der Rat sorgt für die Abstimmung der Wirtschaftspolitikthe Council shall ensure coordination of the general economic policies
busin.der Verkäufer muss für Versicherung sorgenthe seller has to procure insurance
gen.die Kommission sorgt für ...the Commission shall be responsible for ...
gen.die Kommission sorgt für die Veroeffentlichung der Geschaeftsordnungthe Commission shall ensure that the rules of procedure are published
law, ADRdie Sorge übernehmen fürtake charge of
gen.für Aufregung sorgencause a stir
inf.für Aufruhr sorgenmake a splash
econ.für Ausgeglichenheit des Haushalts sorgenbalance the budget
gen.für das leibliche Wohl sorgen hum.provide sustenance
econ.für Deckung sorgenprovide payment
econ.für Deckung sorgenprovide with funds
econ.für Deckung sorgenprovide with cover
econ.für den Unterhalt sorgensustain
ecol.für die Beseitigung oder Verwertung von Abfällen sorgenarrange for the disposal or the recovery of waste
gen.für die buchmässige Erfassung der Mittelbindungen sorgento keep the accounts of commitments
gen.für die Einhaltung der Geschäftsordnung sorgento ensure that the rules of procedure are observed
lawfür die schnelle Übermittlung der Ladung Sorge tragento ensure speed in the transmission of judicial documents
busin.für die Verpackung der Ware sorgenprovide the packing
busin.für die Verpackung der Ware sorgenprovide for packing of the goods
busin.für die Verpackung der Ware zu sorgenprovide the packing of the goods
busin.für die Verpackung sorgenprovide the packing
busin.für die übliche Behandlung sorgenprovide for customary conditioning
gen.für eine Sensation sorgencause a sensation
gen.für eine Überraschung sorgenspring a surprise
gen.für einen glatten Ablauf sorgenmake sure things run smoothly
gen.für Frau und Kinder sorgenkeep a wife and family
gen.für Gerede sorgenset tongues wagging
econ.für Informationsrückfluss von seinen Kunden sorgenseek feedback from its customers (Andrey Truhachev)
gen.für sich selbst sorgentake care of oneself
transp.für sichere Wache sorgento maintain a safe watch
gen.für jdn. sorgenminister to
gen.für etw. sorgensee about to (sth)
gen.für spielerischen Glanz sorgenturn on the style
gen.für Stirnrunzeln sorgencause furrowed brows
gen.für etwas Stirnrunzeln sorgenraise eyebrows
gen.für Unruhe sorgenrock the boat
gen.für die Unterhaltung sorgensupply entertainment
law, ADRfür Unterkunft sorgenarrange for accommodation
econ.für Verbreitung in der Fachpresse sorgenundertake a campaign in the professional press
busin.für Zahlung sorgenprovide for payment
social.sc., empl.Person, die tatsächlich für die Familienangehörigen sorgtperson actually maintaining the members of the family
law, ADRSorge für die Person des Kindescare of a child
lawSorge für die Person des Kindescustody of the child
econ.Sorge übernehmen fürtake charge of
gen.sorgen fürcare for
gen.sorgen fürsee to
gen.sorgen fürtake care of
gen.sorgen fürlay on
gen.sorgen fürarrange
gen.sorgen fürensure
gen.sorgen fürlook after
econ.sorgen fürsupply
econ.sorgen fürsupport
law, ADRsorgen fürprovide for
gen.sorgen fürto look after
gen.sorgen für toprovide for
gen.Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.The laugh is always on the loser.
tax.Wohlfahrtspflege ist die planmäßige Sorge fürwelfare shall be the organised care of (...)