DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing einen | all forms | exact matches only
GermanEnglish
Aber ein bisschen dalli!Be quick about it!
auf einen Schwatz hereinschauenpop in for a chat
auf einen Sprung vorbeikommenpop in
Das geht ihn einen feuchten Kehricht an.That's none of his business.
Das geht ihn einen Quark an.That's none of his business.
Du hast einen guten Zeitpunkt erwischt.You caught me at a good time.
Du hast einen Knall!You're barmy!
ein alter Gockela conceited old man
ein alter Hut seinto be old hat
ein blaues Auge verpassengive a black eye (Andrey Truhachev)
ein Dollarsmacker
ein enges Blickfeld habenhave narrow thinking (Andrey Truhachev)
ein Geschäft aufgebenshut up shop
ein Gesicht ziehenpull a face
ein Gesicht ziehenmake a face
ein Rad ab habenhave a screw loose
ein super Mädchena smasher of a girl
ein vernünftiges Alterзрелый возраст
einen Abgang machen ugs. : sterbenturn up toes
einen Abgang machen ugs. : abhauenbuzz off
einen Alleingang machengo it alone
jdm. einen Anschiss verpassengive a rocket
einen Aufstand veranstaltenraise hell
einen Blick auf etw. werfentake a gander at
einen Blick erhaschensneak a peek
einen Braten in der Röhre haben schwanger seinhave a bun in the oven
einen Bärenhunger habento be ravenously hungry
jdm. einen bösen Blick zuwerfengive a dirty look
einen Dachschaden habenhave bats in the belfry (Andrey Truhachev)
einen Dachschaden habenhave a screw loose
einen Deal festmachenwrap up a deal
einen dicken Mercedes fahrendrive a big Mercedes
einen Diener machenmake a bow
einen drauf setzenup the ante
einen draufmachengo on the lash (Andrey Truhachev)
einen draufmachenmake a night of it (Andrey Truhachev)
einen draufmachen, die Stadt unsicher machenpaint the town red
jdm. einen Dämpfer aufsetzenput in their place
einen Dämpfer kriegen/bekommenget a right ticking-off
einen Dämpfer kriegen/bekommenget a proper ticking-off
einen erheblich jüngeren Partner habento be a cradle-robber
einen Freier machenturn a trick
einen ganzen Roman schreibenwrite reams
einen guten Blick für etw. habenhave a good eye (Andrey Truhachev)
einen guten Blick habenhave a good eye for sth. (Andrey Truhachev)
einen guten Job machendo a heck of a job
einen guten Start erwischenget off to a good start
einen guten Start hinlegenmake a good start
einen Happen essengrab a bite to eat
einen heben gehengo for a drink
einen Heidenlärm machenmake a rumpus
einen Heiratsantrag machenpop the question
einen Hund bei Fuß rufenbring a dog to heel
ganz schön einen in der Krone haben ugs. : betrunken seinto be well-oiled
einen Kater habento be hung over
einen Kick bekommen vonget off on
jdm. einen Kinnhaken verpassensock on the jaw
einen Klaps habenhave a screw loose
jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfenput a spoke in wheel
einen Koller kriegenfly into a rage
einen Kopfschuss habento be not quite right in the head
einen Korb bekommensuffer a rebuff
einen Korb bekommenget dumped
jdm. einen Korb gebenrebuff
jdm. einen Korb gebengive the brush-off
einen Kurzen trinkenhave a snifter
einen Lauf bekommenget on a run
einen leichten Stich habento be a bit touched
einen Mordskrach machenmake a rumpus
einen mordsmäßigen Hunger habenbe terribly hungry (Andrey Truhachev)
einen mordsmäßigen Hunger habenbe ravenous (Andrey Truhachev)
einen Mordsspaß habenhave a blast
einen Narren an jdm. gefressen habento be dotty about smb.
einen Nervenzusammenbruch erleidencrack up
jdm. einen neuen Haarschnitt verpassengive a new haircut
einen ordentlichen Schwatz haltenhave a good blether
einen quarzensmoke a joint
einen Regenschirm mitnehmentake an umbrella along (Andrey Truhachev)
einen Reibach machenmake a killing
jdm. einen reinhauenblast one past
einen reinkriegenconcede one
einen Rekord knackencrack a record
einen Riesenhunger habento be ravenous
einen Rundumcheck machen lassen gesundheitlichhave a full medical examination
einen Rückzieher machenretract
einen Rückzieher machencop out
einen Rückzieher machenback down
einen Rüffel einstecken müssenget a ticking-off
einen Rüffel einsteckenget a ticking-off (müssen)
einen anständigen/tüchtigen/... Rüffel kriegen/bekommenget a ticking-off
jdm. einen Rüffel verpassen/gebengive a ticking-off
jdm. einen Schlag verpassengive a clip
jdm. einen Schlag verpassenclip
einen Schlag versetzenhit a blow
einen schlechten Tag habenhave an off day
einen Schmusekurs steuernmake friendly overtures
einen Schrecken einjagengive sb. a scare (Andrey Truhachev)
einen Schubs gebengive sb. a push (Andrey Truhachev)
einen schweren Kopf habenhave a hangover (Andrey Truhachev)
einen schweren Kopf habenbe groggy (Andrey Truhachev)
einen kleinen Schwips habento be a bit tipsy
einen Sinn ergebenadd up
einen Spieler ziehen lassenlet a player go
einen Stern reißen österr.fall
einen Stich haben Nahrungsmittelto be high food
einen Strafzettel verpassenbook
einen Streik brechenscab
jdm. einen Strich durch die Rechnung machenput a spoke in wheel
jdm. einen Strich durch die Rechnung machenqueer pitch
jdm. einen Strich durch die Rechnung machenfoil
einen Tag krankfeiernchuck a sickie
einen Test schreibendo a test
einen Titel vor dem Namen habenhave a handle to name
einen Tobsuchtsanfall bekommengo stark raving mad
einen Tobsuchtsanfall bekommenblow top
einen trinken gehengo for a drink
jdm. einen unerwarteten Schlag versetzensucker-punch
einen Unfall bauenshunt
einen ungefähren Preis schätzengive a guesstimate of the price
einen Verdächtigen überwachen polizeilichstake out
einen Verriss schreibenwrite a damning review
einen Versuch wagengive it a whirl
einen Versuch wagengive it a shot
einen Vertrag abschließenmake a deal
jdm einen Verweis erteilenrap smb's knuckles
einen Vogel habenhave a screw loose
einen Vogel habenhave bats in the belfry (Andrey Truhachev)
einen Vogel habento be crazy
einen wegstecken vulg. : koitierenhave it away
einen wesentlichen Bestandteil von etw. bildenbe part and parcel of (sth)
einen wesentlichen Bestandteil von etw. bildenbe an essential part of (sth)
einen Witz reißencrack a joke
einen Wutanfall habento be in a paddy
einen Zahn zulegenstep it up a notch
einen Zahn zulegenget a move on
einen Zug nehmen Zigarettetake a drag
einen zur Brust nehmenhave a tipple
einen über den Durst trinkenhave one too many
Er fragt einem ein Loch in den Bauch.He can't stop asking questions.
Er hat geguckt wie einHis eyes popped out of his head. перен.
er hatte einen Filmrisshis mind just went blank
Es ist ein Pflichttermin.It's a must go.
Es ist schon ein starkes Stück von jdm.It is very rich of smb., coll:. hypocritical
Es kümmert mich einen Dreck!I don't give a damn!
Es war ein Kinderspiel.It was a doddle. брит.
es wird ein lustiger Abendit's gonna be a fun night (Andrey Truhachev)
für einen Spottpreisfor a song
Gib mir einen Kuss!Give us a kiss!
jds. Hoffnungen auf etw. einen Dämpfer verpassendampen hopes
nicht um ein Jotanot a jot (Andrey Truhachev)
ordentlich einen drauf machenpaint the town
ordentlich einen fahren lassenlet rip
sich einen ansaufenget liquored up
sich einen ansäuselnget tipsy
sich einen antrinkentipple
sich einen anzwitschernget sloshed
sich einen anzwitschernget tipsy
sich einen Dreck um jdm. scherento not give a hoot in hell for smb.
sich einen Dreck um etw. scherento not give a toss about smth.
sich einen neuen Haarschnitt verpassen lassenget a new haircut
sich einen neuen Haarschnitt verpassen lassenget hair restyled
sich einen Schuss setzen Drogenshoot up
sich einen Tripper holenget a dose of the clap
sich in einen wahren Rausch spielenwork oneself up into a frenzy
sich mit Ach und Krach einen Sieg erkämpfenscramble a victory
Sie hat einen Braten im Rohr. ugs. : Sie ist schwanger.She's got a bun in the oven.
Sie sieht aus, als wäre sie in einen Tuschkasten gefallen.She's made up to the eyeballs.
Sie sucht einen alten Knacker, der sie aushält.She's looking for a sugar daddy.
Tu mir einen Gefallen und halt die Klappe.Do me a favour and shut up. брит.
Und das wäre ein Jammer.And that would be a pity.
Was der für einen Mist redet!What trash he talks!