Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
einen
|
all forms
|
exact matches only
German
English
Aber
ein
bisschen dalli!
Be quick about it!
auf
einen
Schwatz hereinschauen
pop in for a chat
auf
einen
Sprung vorbeikommen
pop in
Das geht ihn
einen
feuchten Kehricht an.
That's none of his business.
Das geht ihn
einen
Quark an.
That's none of his business.
Du hast
einen
guten Zeitpunkt erwischt.
You caught me at a good time.
Du hast
einen
Knall!
You're barmy!
ein
alter Gockel
a conceited old man
ein
alter Hut sein
to be old hat
ein
blaues Auge verpassen
give a black eye
(
Andrey Truhachev
)
ein
Dollar
smacker
ein
enges Blickfeld haben
have narrow thinking
(
Andrey Truhachev
)
ein
Geschäft aufgeben
shut up shop
ein
Gesicht ziehen
pull a face
ein
Gesicht ziehen
make a face
ein
Rad ab haben
have a screw loose
ein
super Mädchen
a smasher
of a girl
ein
vernünftiges Alter
зрелый возраст
einen
Abgang machen
ugs. : sterben
turn up toes
einen
Abgang machen
ugs. : abhauen
buzz off
einen
Alleingang machen
go it alone
jdm.
einen
Anschiss verpassen
give a rocket
einen
Aufstand veranstalten
raise hell
einen
Blick auf
etw.
werfen
take a gander at
einen
Blick erhaschen
sneak a peek
einen
Braten in der Röhre haben
schwanger sein
have a bun in the oven
einen
Bärenhunger haben
to be ravenously hungry
jdm.
einen
bösen Blick zuwerfen
give a dirty look
einen
Dachschaden haben
have bats in the belfry
(
Andrey Truhachev
)
einen
Dachschaden haben
have a screw loose
einen
Deal festmachen
wrap up a deal
einen
dicken Mercedes fahren
drive a big Mercedes
einen
Diener machen
make a bow
einen
drauf setzen
up the ante
einen
draufmachen
go on the lash
(
Andrey Truhachev
)
einen
draufmachen
make a night of it
(
Andrey Truhachev
)
einen
draufmachen, die Stadt unsicher machen
paint the town red
jdm.
einen
Dämpfer aufsetzen
put in their place
einen
Dämpfer kriegen/bekommen
get a right ticking-off
einen
Dämpfer kriegen/bekommen
get a proper ticking-off
einen
erheblich jüngeren Partner haben
to be a cradle-robber
einen
Freier machen
turn a trick
einen
ganzen Roman schreiben
write reams
einen
guten Blick
für etw.
haben
have a good eye
(
Andrey Truhachev
)
einen
guten Blick haben
have a good eye
for sth.
(
Andrey Truhachev
)
einen
guten Job machen
do a heck of a job
einen
guten Start erwischen
get off to a good start
einen
guten Start hinlegen
make a good start
einen
Happen essen
grab a bite to eat
einen
heben gehen
go for a drink
einen
Heidenlärm machen
make a rumpus
einen
Heiratsantrag machen
pop the question
einen
Hund bei Fuß rufen
bring a dog to heel
ganz schön
einen
in der Krone haben
ugs. : betrunken sein
to be well-oiled
einen
Kater haben
to be hung over
einen
Kick bekommen von
get off on
jdm.
einen
Kinnhaken verpassen
sock on the jaw
einen
Klaps haben
have a screw loose
jdm.
einen
Knüppel zwischen die Beine werfen
put a spoke in wheel
einen
Koller kriegen
fly into a rage
einen
Kopfschuss haben
to be not quite right in the head
einen
Korb bekommen
suffer a rebuff
einen
Korb bekommen
get dumped
jdm.
einen
Korb geben
rebuff
jdm.
einen
Korb geben
give the brush-off
einen
Kurzen trinken
have a snifter
einen
Lauf bekommen
get on a run
einen
leichten Stich haben
to be a bit touched
einen
Mordskrach machen
make a rumpus
einen
mordsmäßigen Hunger haben
be terribly hungry
(
Andrey Truhachev
)
einen
mordsmäßigen Hunger haben
be ravenous
(
Andrey Truhachev
)
einen
Mordsspaß haben
have a blast
einen
Narren an
jdm.
gefressen haben
to be dotty about
smb.
einen
Nervenzusammenbruch erleiden
crack up
jdm.
einen
neuen Haarschnitt verpassen
give a new haircut
einen
ordentlichen Schwatz halten
have a good blether
einen
quarzen
smoke a joint
einen
Regenschirm mitnehmen
take an umbrella along
(
Andrey Truhachev
)
einen
Reibach machen
make a killing
jdm.
einen
reinhauen
blast one past
einen
reinkriegen
concede one
einen
Rekord knacken
crack a record
einen
Riesenhunger haben
to be ravenous
einen
Rundumcheck machen lassen
gesundheitlich
have a full medical examination
einen
Rückzieher machen
retract
einen
Rückzieher machen
cop out
einen
Rückzieher machen
back down
einen
Rüffel einstecken
müssen
get a ticking-off
einen
Rüffel einstecken
get a ticking-off
(müssen)
einen
anständigen/tüchtigen/...
Rüffel kriegen/bekommen
get a ticking-off
jdm.
einen
Rüffel verpassen/geben
give a ticking-off
jdm.
einen
Schlag verpassen
give a clip
jdm.
einen
Schlag verpassen
clip
einen
Schlag versetzen
hit a blow
einen
schlechten Tag haben
have an off day
einen
Schmusekurs steuern
make friendly overtures
einen
Schrecken einjagen
give
sb.
a scare
(
Andrey Truhachev
)
einen
Schubs geben
give
sb.
a push
(
Andrey Truhachev
)
einen
schweren Kopf haben
have a hangover
(
Andrey Truhachev
)
einen
schweren Kopf haben
be groggy
(
Andrey Truhachev
)
einen
kleinen
Schwips haben
to be
a bit
tipsy
einen
Sinn ergeben
add up
einen
Spieler ziehen lassen
let a player go
einen
Stern reißen
österr.
fall
einen
Stich haben
Nahrungsmittel
to be high
food
einen
Strafzettel verpassen
book
einen
Streik brechen
scab
jdm.
einen
Strich durch die Rechnung machen
put a spoke in wheel
jdm.
einen
Strich durch die Rechnung machen
queer pitch
jdm.
einen
Strich durch die Rechnung machen
foil
einen
Tag krankfeiern
chuck a sickie
einen
Test schreiben
do a test
einen
Titel vor dem Namen haben
have a handle to name
einen
Tobsuchtsanfall bekommen
go stark raving mad
einen
Tobsuchtsanfall bekommen
blow top
einen
trinken gehen
go for a drink
jdm.
einen
unerwarteten Schlag versetzen
sucker-punch
einen
Unfall bauen
shunt
einen
ungefähren Preis schätzen
give a guesstimate of the price
einen
Verdächtigen überwachen
polizeilich
stake out
einen
Verriss schreiben
write a damning review
einen
Versuch wagen
give it a whirl
einen
Versuch wagen
give it a shot
einen
Vertrag abschließen
make a deal
jdm
einen
Verweis erteilen
rap
smb's
knuckles
einen
Vogel haben
have a screw loose
einen
Vogel haben
have bats in the belfry
(
Andrey Truhachev
)
einen
Vogel haben
to be crazy
einen
wegstecken
vulg. : koitieren
have it away
einen
wesentlichen Bestandteil von
etw.
bilden
be part and parcel of
(sth)
einen
wesentlichen Bestandteil von
etw.
bilden
be an essential part of
(sth)
einen
Witz reißen
crack a joke
einen
Wutanfall haben
to be in a paddy
einen
Zahn zulegen
step it up a notch
einen
Zahn zulegen
get a move on
einen
Zug nehmen
Zigarette
take a drag
einen
zur Brust nehmen
have a tipple
einen
über den Durst trinken
have one too many
Er fragt
einem
ein Loch in den Bauch.
He can't stop asking questions.
Er hat geguckt wie
ein
His eyes popped out of his head. перен.
er hatte
einen
Filmriss
his mind
just
went blank
Es ist
ein
Pflichttermin.
It's a must go.
Es ist schon
ein
starkes Stück von
jdm.
It is
very
rich of
smb., coll:. hypocritical
Es kümmert mich
einen
Dreck!
I don't give a damn!
Es war
ein
Kinderspiel.
It was a doddle. брит.
es wird
ein
lustiger Abend
it's gonna be a fun night
(
Andrey Truhachev
)
für
einen
Spottpreis
for a song
Gib mir
einen
Kuss!
Give us a kiss!
jds. Hoffnungen
auf etw.
einen
Dämpfer verpassen
dampen hopes
nicht um
ein
Jota
not a jot
(
Andrey Truhachev
)
ordentlich
einen
drauf machen
paint the town
ordentlich
einen
fahren lassen
let rip
sich
einen
ansaufen
get liquored up
sich
einen
ansäuseln
get tipsy
sich
einen
antrinken
tipple
sich
einen
anzwitschern
get sloshed
sich
einen
anzwitschern
get tipsy
sich
einen
Dreck um
jdm.
scheren
to not give a hoot in hell for
smb.
sich
einen
Dreck um
etw.
scheren
to not give a toss about
smth.
sich
einen
neuen Haarschnitt verpassen lassen
get a new haircut
sich
einen
neuen Haarschnitt verpassen lassen
get hair restyled
sich
einen
Schuss setzen
Drogen
shoot up
sich
einen
Tripper holen
get a dose of the clap
sich in
einen
wahren
Rausch spielen
work oneself up into a frenzy
sich mit Ach und Krach
einen
Sieg erkämpfen
scramble a victory
Sie hat
einen
Braten im Rohr.
ugs. : Sie ist schwanger.
She's got a bun in the oven.
Sie sieht aus, als wäre sie in
einen
Tuschkasten gefallen.
She's made up to the eyeballs.
Sie sucht
einen
alten Knacker, der sie aushält.
She's looking for a sugar daddy.
Tu mir
einen
Gefallen und halt die Klappe.
Do me a favour and shut up. брит.
Und das wäre
ein
Jammer.
And that would be a pity.
Was der für
einen
Mist redet!
What trash he talks!
Get short URL