German | English |
ab dem Tag, an dem er die Mitteilung der Entscheidung erhalten hat | from the date he receives notification of the decision |
als maßgebender Zeitpunkt gilt der Tag, an dem | operative date is the day on which |
an Bord von Schiffen, die der Hoheitsgewalt der Mitgliedstaaten unterstehen | on board any vessel under the jurisdiction of a Member State |
an der Ausstellung von Haftbefehlen mitwirken | be instrumental in issuing detention orders |
an der internationalen Lieferkette beteiligte Akteure | stakeholders in an international supply chain |
Angebot an Drogen entspricht der Nachfrage | drug supply meets the demand |
Aufenthalt von Warentransporten an der Grenze | time goods in transport are held at the border |
Beendigung eines Versandverfahrens an der Bestimmungsstelle | clearance of a transit operation at the office of destination |
bevor die Waren an der Grenze eintreffen | before the arrival of the goods at the border |
der Antragsteller füllt die Felder 5a, 5b und 7 des Antragsvordrucks aus | the applicant completes boxes 5a, 5b and 7 of the application form |
der Fall wurde aus Mangel an Beweisen niedergeschlagen | the case was dismissed through the lack of evidence |
der Fall wurde aus Mangel an Beweisen niedergeschlagen | the case was dismissed due to the lack of evidence |
der Fall wurde aus Mangel an Beweisen niedergeschlagen | the case was dismissed because of lack of evidence |
der Inhaber hat das Original einer abgelaufenen Genehmigung an die ausstellende Behörde zurückzusenden | the holder shall return to the issuing authority the original of the permit which has expired |
der Inhaber hat das Original einer abgelaufenen Genehmigung unverzüglich an die ausstellende Behörde zurückzusenden | the holder shall, without undue delay, return to the issuing authority the original of the permit which has expired |
der Richter ordnete die Einziehung an | the judge ordered assets to be confiscated |
der Trend hält an | the trend continues (is continuing) |
es besteht kein Zweifel an der Richtigkeit dieser Erklärung | there is no doubt as to the truthfulness of the declaration |
Festsetzung an Hand der Steuererklärung | determining the basis according to the returns method |
Häfen an der Nordsee | ports on the North Sea |
Häfen an der Ostsee | ports on the Baltic Sea |
kein Zweifel an der Richtigkeit einer Erklärung besteht | no doubt as to the truthfulness of a declaration |
Liste der Be- oder Verarbeitungen, die an Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft vorgenommen werden müssen, um der Ware die Ursprungseigenschaft zu verleihen | list of working or processing required to be carried out on non-originating materials in order that the product manufactured can obtain originating status |
Liste der ... sowie alle an dieser nachträglich vorgenommenen Änderungen | list of ... and any subsequent changes thereto |
maßgebender Zeitpunkt ist der Tag, an dem | operative date is the day on which |
mit der Bitte um Weiterleitung an | please forward to |
mit einem Gehalt an Erzeugnissen der Position ... von mehr als 15 GHT | containing by weight more than 15% of the products of heading ... |
Mitteilung der Kommission an | communication from the Commission to |
nach Bargeld sowohl im Inland als auch an der Grenze suchen | seize cash inland as well as at borders |
Ort, an dem der Ausführer ansässig ist | place where the exporter is established |
Personen an der Grenze zurückweisen | turn back persons at the border |
Risikoanalyse an der Abgangsstelle | departure risk analysis |
Risikoanalyse an der Bestimmungsstelle | destination risk analysis |
Sicherung der Lieferung von Produkte an Kunden | ensure a safe and secure supply of its products to clients |
von der Herstellung bis zur endgültigen Lieferung dieser Ware an den Endverbraucher | from manufacturing goods until delivery of the goods to the party to whom the goods are actually consigned |
Waren, an deren Herstellung mehr als ein Land beteiligt ist | goods whose production involves more than one country |
wobei an der Richtigkeit dieser Erklärung kein Zweifel bestehen darf | where there must be no doubt as to the veracity of such a declaration |
wobei an der Richtigkeit dieser Erklärung kein Zweifel bestehen darf | where there must be no doubt as to the truthfulness of such a declaration |
wobei an der Richtigkeit dieser Erklärung kein Zweifel bestehen darf | where there is no doubt as to the veracity of such a declaration |
Zeitpunkt des Beginns der Versendung an den Erwerber | time when dispatch to the person to whom the goods are supplied begins |
Zweifel an der Echtheit eines vorgelegten Dokuments | doubts as to the authenticity of the document furnished |
Zweifel an der Echtheit oder Richtigkeit des vorgelegten Dokuments | doubts as to the authenticity or the accuracy of the document furnished |
Zweifel an der Richtigkeit eines vorgelegten Dokuments | doubts as to the accuracy of a document furnished |