DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms containing tas | all forms | exact matches only
SubjectLatvianRussian
gen.aprēķināt, cik tas izmaksāsподсчитать, во что это обойдётся
gen.ar ko saejies, tam arī līdziniesс кем хлеб-соль водишь, на того и походишь
gen.ar to nepietiekэтого мало
gen.ar to nepietiekэтого недостаточно
gen.ar to pietiekэтого достаточно
gen.ar to pietiek, lai...этого довольно, чтобы...
gen.ar to pilnīgi pietiekэтого вполне достаточно
gen.ar to starpību, ka...с той разницей, что...
gen.ar to tu nekā nepanāksiтаким образом ты ничего не добьёшься
gen.ar to tā lieta beidzāsна этом всё дело кончилось
gen.ar to tā lieta izbeidzāsна этом всё дело кончилось
gen.ar to vēl nepietiekэтого ещё недостаточно
gen.ar to vēl visas iespējas nav izsmeltasэтим ещё не исчерпываются все возможности
gen.ar visu toпри всём том
gen.atkārtot vienu un to pašuповторять одно (и то же)
gen.atmaksāt ar to pašuмерить тою же мерою
gen.atmaksāt ar to pašuвоздать тем же
gen.atmaksāt ar to pašuплатить той же монетой
gen.atmaksāt ar to pašuотплатить той же монетой
gen.avārijas cēlonis bija tas apstāklis, ka tvaikonis bija pārmērīgi piekrautsпричиной аварии была перегруженность парохода
gen.beidza ar to, ka...кончили на том, что...
gen.bez tamпомимо того
gen.bez tamк тому же
gen.bez tamкроме того
gen.bez tamвместе с тем
gen.bez tamк слову сказать
gen.bez tamсверх того
gen.bez tamпритом
gen.bija jūtams ka viņam tas nepatīkчувствовалось, что это ему не нравится
gen.bija manāms ka viņam tas nepatīkчувствовалось, что это ему не нравится
gen.bija par iemeslu tam, ka...неблагоустроенность его жизни явилась причиной...
gen.cik atceros, tas notika vakarāпомнится, это происходило вечером
gen.cik reižu jau es tev to neesmu teicisкоторый раз тебе это говорю
gen.cik tas sver?сколько в нём весу?
gen.cik tas tev izmaksāja?во сколько во что это тебе обошлось?
gen.cik tas tev izmaksāja?сколько тебе это стоило?
gen.cikreiz man tev tas jāsaka?сколько раз я должен тебе это говорить?
gen.došu tev uz to savu svētībuблагословлю тебя на это дело
gen.ejiet nu, tas nevar būtподите вы, этого не может быть
gen.esmu jums to daudzkārt atgādinājisя многократно неоднократно, много раз напоминал вам об этом
gen.glābt to, ko vēl var saglābtспасать то, что ещё можно спасти
gen.govs ķermeņa uzbūve ietekmē tās pienīgumuсклад тела коровы влияет на её молочность
gen.iegaumē to!запомни это!
gen.iegaumē to!заметь себе это!
gen.ielāgo to!запомни это!
gen.iemesls ir tas, ka...причина состоит в том, что...
gen.ievērojot to, ka...ввиду того, что...
gen.ievērojot to, ka...учитывая то принимая во внимание то, что...
gen.ir veltīgi par to runātбесполезно говорить об этом
gen.ir viņš to zinaи он это знает
gen.jeb vai jūs to nezināt?иль вы этого не знаете?
gen.jums tas šķiet savādiвам это кажется странным
gen.kad būs runa par toкогда зайдёт разговор об этом
gen.kad zobs sāp, tad grūti ar to kostбольным зубом трудно кусать
gen.kam spēks, tam daļaсила солому ломит
gen.kam spēks, tam varaсила солому ломит
gen.kam tas viss vajadzīgs?к чему всё это?
gen.kam tas viņam vajadzīgs?на что это ему нужно?
gen.kam to lai atdod?кому я должен это отдать?
gen.kas ar spalvu uzrakstīts, to ar cirvi neizcirtīsiчто написано пером, того не вырубишь топором
gen.kas augsti kāpj tas zemu krītвысоко летаешь, да низко садишься
gen.kas augstu kāpj, tas zemu krītчем выше взберёшься, тем ниже падать
gen.kas augstu kāpj, tas zemu krītвысоко летаешь, да низко садишься
gen.kas augstu kāpj, tas zemu krītвысоко летает, где-то сядет?
gen.kas bagāts, tas gudrsи без ума да туга сума
gen.kas bijis, tas bijis, ko tur cilāt vecas lietasкто старое помянет, тому глаз вон
gen.kas bijis tas izbijisчто было, того уж не вернёшь
gen.kas karstu strebj, tas apdedzina lūpasпоспешишь - людей насмешишь
gen.kas karstu strebj, tas sadedzina lūpasпоспешишь - людей насмешишь
gen.kas kaunu neprot, tas badu nemirstотыми бог стыд, будешь и пьян и сыт
gen.kas kaunu neprot, tas badu nemirstотними бог стыд — будешь пьян и сыт
gen.kas kaunu neprot tas badu nemirstотыми бог стыд, так будешь сыт
gen.kas kaunu neprot, tas badu nemirstчто за стыд — был бы сыт
gen.kas kaunu neprot, tas badā nemirstотними бог стыд - будешь пьян и сыт (Anglophile)
gen.kas lemts, tam jānotiekчему быть, того не миновать
gen.kas lēni nāk, tas labi nākчто хорошо, то не скоро
gen.kas meklē, tas atrodна ловца и зверь бежит
gen.kas māk, tam nākна ловца и зверь бежит
gen.kas māk tam nākкто смел, тот и съел
gen.kas mēli palaiž, tam slikti ietязык мой — враг мой
gen.kas mīlējās, tie ķīvējasми́лые браня́тся, то́лько те́шатся (sar.)
gen.kas nav galvā, tas ir kājāsдурная голова ногам покоя не даёт
gen.kas nav galvā, tas ir kājāsдурная голова ногам покою не даёт (sar.)
gen.kas neatdara acis, tas atdara makuчего глазом не досмотришь, то мошною доплатишь
gen.kas neriskē, tas nevinnēриск — благородное дело
gen.kas neriskē, tas nevinnēне рискнёшь — не выиграешь
gen.kas nestrādā, tam nebūs ēstкто не работает, тот не ест
gen.kas nokavēts, tas paspēlētsспустя лето в лес не ходят
gen.kas nokavēts, tas paspēlētsспустя лето по малину не ходят
gen.kas pagājis, tas pagājisпрошлого не воротишь
gen.kas pagājis, tas pagājisк прошлому нет возврата
gen.un kas par to?ну так что же?
gen.kas par vēlu, tas par skādiспустя лето в лес не ходят (žēlu)
gen.kas par vēlu, tas par skādiспустя лето по малину не ходят (žēlu)
gen.kas par vēlu, tas par skādiпосле драки кулаками не машут
gen.kas pazaudēts, tas pagalamчто с возу упало, то пропало
gen.kas pirmais brauc tas pirmais maļкто встал пораньше, тот и шагнул подальше
gen.kas prātā, tas mēles galāчто на сердце, то и на языке
gen.kas prātā, tas mēles galāчто на уме, то и на языке
gen.kas prātā, tas mēles galāчто на сердце, то на языке
gen.kas pēdējais smej, tas smej visgardākхорошо смеётся тот, кто смеётся последним (Anglophile)
gen.kas stiprs, tam uzvaraсила солому ломит
gen.kas tad tas!что же это такое!
gen.kas tad tas ir, ja ne krāpšanaчто это, как не обман
gen.kas tas ir?что это?
gen.kas tas tāds ir?что это такое?
gen.kas tas par tipu?что это за фрукт?
gen.kas tas par zinātnieku!какой он учёный!
gen.kas tas tāds par putnu?что это за птица?
gen.kas tiesa, tas tiesaчто правда, то правда
gen.kas to dos deva?разве это возможно?
gen.kas to lai zin!кто его знает!
gen.kas to lai zina!как знать!
gen.kas to lai zina!кто знает!
gen.kas uz sirds, tas uz mēlesчто на уме, то и на языке
gen.kas uz sirds, tas uz mēlesчто на уме, то и на языке
gen.kas uz sirds, tas uz mēlesчто на сердце, то и на языке
gen.kas uz sirds, tas uz mēlesчто на сердце, то на языке
gen.kas uz sirdītiess, tas uz mēlesчто на уме, то и на языке
gen.kas vainīgs, tas bailīgsна воре шапка горит
gen.kas vienreiz pirkstu ugunī bāzis, tas otrreiz vairs nebāzīsпуганая ворона и куста боится
gen.kas vienreiz pirkstu ugunī bāzis, tas otrreiz vairs nebāzīsстреляная ворона куста боится
gen.kas vienreiz pirkstu ugunī bāzis, tas otrreiz vairs nebāzīsпуганая ворона и куста боится (Anglophile)
gen.kas vienreiz pirkstu ugunī bāzis, tas otrreiz vairs nebāzīsобжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду (Anglophile)
gen.kas vēju sēj, tas vētru pļausкто сеет ветер, пожнёт бурю
gen.kas ļauna necieš, tas laba neredzнет худа без добра
gen.ko dievs grib sodīt, tam viņš atņem prātuкого бог обрекает на гибель, того он лишает разума
gen.ko grib, to daraсвоя рука владыка
gen.ko gribu, to daruсвоя рука владыка
gen.ko gribēji, to dabūjiсвоя воля, своя доля
gen.ko jūs ar to domājat?что вы под этим подразумеваете?
gen.ko jūs ar to domājat?что вы имеете в виду?
gen.ko kāroja, to dabūjaчего добивался, на то и нарвался (Anglophile)
gen.ko kāroja, to dabūjaза что боролся, на то и напоролся (Anglophile)
gen.ko meklēja, to dabūjaза что боролся, на то и напоролся (Anglophile)
gen.ko mute pelna, to mugura maksāязык мой — враг мой
gen.ko nevar celt, to nevar nestчерез силу и конь не тянет
gen.ko nevar celt, to nevar nestвыше головы не прыгнешь
gen.ko nu par to!что и говорить!
gen.ko sēj to pļaujчто посеешь, то и пожнёшь
gen.ko sēj, to pļautчто посеешь, то и пожнёшь
gen.ko tad tas nozīmē!что же это такое!
gen.ko tas nozīmē?что это значит?
gen.ko tas nozīmē?что это означает?
gen.kur tas redzētsгде это видано?
gen.kur tas redzēts!статочное ли дело?
gen.kur tie ātrie tikuši!тише едешь - дальше будешь
gen.kur tie ātrie tikuši!поспешишь - людей насмешишь
gen.kā jūs to iedomājaties?как вы мыслите себе это?
gen.tas izskaidrojams?как это объяснить?
gen.tas viss notika?как всё это случилось?
gen.to lai izskaidro?как это объяснить?
gen.kāda jēga atkārtot vienu un to pašuчто толку повторять одно и то же
gen.kādas ir jūsu domas par to?каково ваше мнение об этом?, что вы об этом думаете?
gen.kāds tam sakars ar zinātni?какое отношение к этому имеет наука?
gen.kāds tam sakars ar zinātni?причём здесь тут разг. наука?
gen.kādā mērā tas atbilst īstenībai?насколько это соответствует действительности?
gen.labs tas parāds, kas tiek atdotsдолг платежом красен
gen.liec to vērā!запомни это!
gen.liec to vērā!заметь себе это!
gen.lieciet to pie sirdsимейте это в виду
gen.lieciet to pie sirdsучтите это
gen.liekas ka tu man neesi to teicisты мне будто этого не говорил
gen.līdz ar toнаряду с этим
gen.līdz ar toпоэтому (karusao)
gen.līdz ar toследовательно (karusao)
gen.līdz ar toвместе с тем (karusao)
gen.līdz ar to manas funkcijas ir beigušāsна этом вместе с тем мой функции закончены
gen.līdz ar to, tai pašā laikāвместе с тем
gen.līdz tam, kamēr...до тех пор, пока...
gen.līdz tam laikamк этому времени
gen.līdzteku tamпараллельно с этим
gen.lūk, tasвот тот (tur)
gen.mani tas nekrataмне по барабану (Anglophile)
gen.mans priekšlikums ir vērsts uz to, lai...моё предложение клонится к тому, чтобы...
gen.mūžīgi atkārtot vienu un to pašuбеспрестанно повторять одно и то же
gen.neilgi pirms tamнезадолго до этого (того)
gen.nemet aci uz to, kas tev nepiederна чужой каравай рот не разевай
gen.nemitīgi atkārtot vienu un to pašuбеспрестанно повторять одно и то же
gen.neraugoties uz to, ka...несмотря на то, что...
gen.netici, tās ir blēņasне верь, это сказки
gen.netici, tās ir pasakasне верь, это сказки
gen.neviens cits to nezinaникто другой этого не знает
gen.neviens cits to nezinaникто иной этого не знает
gen.neviens no tiemникоторый из них
gen.no kurienes gan viss tas nāk?откуда только это берётся?
gen.no kurienes tik viss tas nāk?откуда только это берётся?
gen.no kurienes tikai viss tas nāk?откуда только это берётся?
gen.no kā jūs to secinājāt?из чего вы это заключили?
gen.no tiem sāniemс того боку
gen.no tās pusesс того боку
gen.no tās vietasоттудова
gen.no tās vietasоттуда
gen.ogas jāvāra, kamēr tās sāk šķīstягоды следует варить до разваривания
gen.pa tamмежду тем
gen.pa to laikuпока суд да дело (Anglophile)
gen.pa to laikuмежду тем
gen.pa to laikuтем временем
gen.pa to starpuтем временем
gen.pa to starpuмежду тем
gen.palicis tikai viens eksemplārs, un tas pats vēl sliktsостался только один экземпляр, да и то плохой
gen.par apstiprinājumu tamв подтверждение этого
gen.par garantiju tam...порукой тому...
gen.par to es pat nedomājuоб этом я и не мыслю
gen.par to ir lieki runātизлишне об этом говорить
gen.par to jau runāts iepriekšвыше об этом уже говорилось
gen.par to jāklusēоб этом надо молчать
gen.par to šai ziņā jūs varat būt mierīgiнасчёт этого вы можете быть спокойны
gen.par to liecina kaut vai tādi fakti...об этом свидетельствуют хотя бы такие факты...
gen.par to lieki runātизлишне об этом говорить
gen.par to mēs varam pateikties tikai viņamэтим мы обязаны единственно ему
gen.par to mēs varam pateikties vienīgi viņamэтим мы обязаны единственно ему
gen.par to mēs vēl neesam runājušiнасчёт этого мы ещё не говорили
gen.par to nav ko domātнечего об этом думать
gen.par to nav runātsоб этом не говорилось
gen.par to — ne vārda!об этом молчок!
gen.par to ne vārdaоб этом ни слова
gen.par to ne pu[stilda]pledashsta vārdaоб этом ни слова
gen.par to nevar būt ne runasоб этом не может быть и речи (разговора)
gen.par to runāja tikai garām ejotоб этом говорили только вскользь
gen.par to skaties turpmākоб этом смотри ниже
gen.par to skaties tālākоб этом смотри ниже
gen.par to tik jānospļaujasначхать на это
gen.par to tikai jānospļaujasначхать на это
gen.par to tikai jānospļaujasмне наплевать на это! (sar.)
gen.par to viņš saņems soduэто ему не пройдёт безнаказанно
gen.par to vēl būs runaоб этом разговор впереди
gen.par to vēl neesmu ne vārda bildisоб этом я ещё ни слова не сказал
gen.par to vēl stipri vien jāšaubāsэто ещё вопрос
gen.par to vēl stipri vien jāšaubāsэто под большим вопросом
gen.par to zina tikai dažiнемногие знают об этом
gen.par to zina tikai nedaudziнемногие знают об этом
gen.par ķīlu tam...порукой тому...
gen.parunāt par kaut šo toпоговорить кое о чём
gen.parunāt par šo un toпоговорить кое о чем
gen.parunāt par šo un toпоговорить о том, о сем
gen.paziņojiet viņam par toдайте ему знать об этом
gen.pie tamк слову сказать
gen.pie tamк тому же
gen.pie tamвдобавок (1Yuri)
gen.pie tamпри том
gen.pie tamпритом (1Yuri)
gen.pie tamда (ещё, при том)
gen.pie tamпричём (к тому же)
gen.pie tamпри этом
gen.pie tam jāpiebilstпри этом надо прибавить
gen.pie tās pašas reizesпоходя (заодно)
gen.piektdien, tas ir, rītв пятницу, то есть завтра
gen.pret to nedrīkst izturēties vienaldzīgiнельзя к этому относиться безразлично
gen.progresijas n-tais loceklisэнный член прогрессии
gen.pēc kā tas izskatās?на что это похоже?
gen.pēc tamвслед за этим
gen.pēc tamдалее (затем, после; продолжая начатое)
gen.pēc tamдальше (затем, после; продолжая начатое)
gen.pēc tamдале (затем, после; продолжая начатое)
gen.pēc tamвпоследствии
gen.pēc tamзатем (потом)
gen.pēc tamпосле этого
gen.pēc tamпотом (затем)
gen.pēc tam kadпосле того как
gen.pēc tam, kad...после того как...
gen.pēc tam kad...после того как...
gen.pēc tam kad tas noticis, nav vērts par to runātпостфактум об этом не стоит говорить
gen.pēc tam laiks sāka lēnāk iet uz priekšuпосле этого время пошло медленнее
gen.pēc tam laiks sāka lēnāk ritēt uz priekšuпосле этого время пошло медленнее
gen.pēc tam laiks sāka lēnāk virzīties uz priekšuпосле этого время пошло медленнее
gen.rokturi pielīmēja, bet tas atkal nokritisручку приклеили, но она опять отпала
gen.saukt lietas to īstajā vārdāназывать вещи их настоящими именами
gen.sevišķi taisсверхдальний
gen.tai dienāв тот день
gen.tai mājāв том доме
gen.tai pašā laikāтогда же
gen.tai pašā laikāвместе с тем
gen.tai pašā laikāодновременно
gen.tai pašā laikāв то же время
gen.tai pašā reizēтогда же
gen.tai reizēв тот раз
gen.tai vasarāв то лето
gen.taisīt ciet to bodītiзакрыть лавочку (likvidēt tumsu, apšaubāmu pasākumu)
gen.tajā pašā virzienāпопутный (Hiema)
gen.tam būs vajadzīgs daudz laikaна это уйдёт много времени
gen.tam ir blakus nozīmeэто играет подсобную роль
gen.tam ir mazāka nozīmeэто менее существенно
gen.tam ir nesamaksājama vērtībaэтому нет цены
gen.tam ir zelta vērtībaэто ценится на вес золота
gen.tam ir ārkārtīgi svarīga nozīmeэто имеет первенствующее значение
gen.tam ir ļoti svarīga nozīmeэто имеет первенствующее значение
gen.tanī dienāв тот день
gen.tanī mājāв том доме
gen.tanī reizēв тот раз
gen.tanī vasarāв то лето
gen.tas atkarājas no apstākļiemэто зависит от обстоятельств
gen.tas atkarīgs tikai no apstākļiemэто всецело зависит от обстоятельств
gen.tas atkarīgs vienīgi no apstākļiemэто всецело зависит от обстоятельств
gen.tas atklājās pavisam nejaušiэто обнаружилось открылось, раскрылось совершенно случайно
gen.tas atsauca manā atmiņā cīņu gaitasэто мне напомнило боевые походы
gen.tas bija apmēram pirms pieciem gadiemэто было приблизительно пять лет тому назад
gen.tas bija neveiksmes cēlonisэто послужило причиной неудачи
gen.tas bija pārsteigums visiemэто явилось неожиданностью для всех
gen.tas bija sagaidāmsэтого следовало ожидать
gen.tas bija slimības cēlonisэто явилось причиной болезни
gen.tas būtu labs ietvars stāstamэто послужило бы хорошей рамкой для повести
gen.tas dod iemeslu šaubītiesэто даёт повод к сомнению
gen.tas glaimo viņa patmīlībaiэто тешит его самолюбие
gen.tas ierosina pārdomasэто наводит на размышления
gen.tas ilgi tiks pieminētsэто долго будет помниться
gen.tas irто бишь
gen.tas ir atklāts noslēpumsэто секрет полишинеля
gen.tas ir bēdīgiэто прискорбно
gen.tas ir cilvēciskiэто естественно
gen.tas ir cilvēciskiэто свойственно человеку
gen.tas ir diskutējams jautājumsэто спорный вопрос
gen.tas ir garš stāstsэто длинная история
gen.tas ir izskaidrojams pavisam vienkāršiэто объясняется очень просто
gen.tas ir ko vērtsэто дело стоящее
gen.tas ir kājāsдурная голова ногам покою не даёт
gen.tas ir labs gabalsэто хорошая вещь!
gen.tas ir loti iespējamsэто весьма возможно
gen.tas ir neapstrīdams panākumsэто определённый успех
gen.tas ir neiespējamsэто выходит за пределы возможного
gen.tas ir nevietāэто неуместно
gen.tas ir nodots aizmirstībaiэто предано забвению
gen.tas ir pamatīgi iekampisон порядком выпил (sar.)
gen.tas ir pats galvenaisэто самое главное
gen.tas ir pret maniem principiemэто против моих принципов
gen.tas ir prātīgs cilvēksэто человек с толком
gen.tas ir saistīts ar grūtībāmэто связано с трудностями
gen.tas ir saistīts ar lielām grūtībāmэто сопряжено с большими затруднениями
gen.tas ir saēdis manus nervusэто испортило мой нервы
gen.tas ir steidzami jāaizgādāэто нужно срочно доставить
gen.tas ir steidzami jānogādāэто нужно срочно доставить
gen.tas ir taisīts no kokaэто сделано из дерева
gen.tas ir tikpat kā atteiktiesэто всё равно, что отказаться
gen.tas ir tumsā un neziņā tītsэто покрыто мраком неизвестности
gen.tas ir tuvu patiesībaiэто приближается к истине
gen.tas tik ir varonis!ай да герой!
gen.tas ir vesels notikumsэто целое событие
gen.tas ir vesels notikumsэто целая история
gen.tas ir vienkārši neticamiэто просто невероятно
gen.tas ir vietāэто кстати
gen.tas ir visiem mutēэто у всех на устах
gen.tas ir visiem uz lūpāmэто у всех на устах
gen.tas ir zelta vērtsэто ценится на вес золота
gen.tas ir ārkārtīgi svarīgs jautājumsэто исключительно важный вопрос
gen.tas ir ļoti izdevīgiэто даёт много выгод
gen.tas ir ļoti jaukiэто прекрасно (lieliski)
gen.tas ir ļoti komplicētiэто очень сложно
gen.tas ir ļoti laipni no jumsэто очень любезно с вашей стороны
gen.tas ir ļoti laipni no jūsu pusesэто очень любезно с вашей стороны
gen.tas ir ļoti poētiskiэто очень поэтично
gen.tas ir ļoti sarežģītiэто очень сложно
gen.tas ir šūts ar baltiem diegiemэто шито белыми нитками
gen.tas izgājis no modesэто уже вывелось
gen.tas kož makāэто бьёт по карману (sar.)
gen.tas lemts bojā ejaiэто осуждено на гибель
gen.tas maksās traku nauduэто будет стоить сумасшедшие деньги
gen.tas nedara viņai goduэто ей к чести не служит
gen.tas neizskatās sliktiэто выглядит недурно
gen.tas neiztur nekādu kritikuэто ниже всякой критики
gen.tas nenāks par ļaunuэто будет не лишнее
gen.tas nenāks par ļaunuэто будет не лишне
gen.tas nepieder pie lietasэто к делу не относится
gen.tas nerada nekādas grūtībasэто не представляет трудности (затруднения)
gen.tas nerada šaubuэто не вызывает сомнений
gen.tas nesaskan ar maniem nodomiemэто не отвечает моим намерениям
gen.tas nesaskan ar maniem principiemэто против моих принципов
gen.tas nesaskan ar viņa uzskatiemэто не вяжется с его взглядами
gen.tas neskaitāsэто не в счёт
gen.tas neskaitāsэто не считается (sar.)
gen.tas neskaitāsэто не в зачёт
gen.tas no gaisa nekrītэто не валится с потолка
gen.tas nodrošina mūs pret jebkādiem pārsteigumiemэто гарантирует нас от всяких неожиданностей
gen.tas nolemts bojā ejaiэто осуждено на гибель
gen.tas otrreiz vairs nebāzīsпуганая ворона и куста боится
gen.tas padarāms divās dienāsэто можно сделать в два дня
gen.tas pagājisпрошлого не воротишь
gen.tas palīdzēs man atdzimt un kļūt par citu cilvēkuэто поможет мне воскреснуть и стать другим человеком
gen.tas patsодин (тот же самый)
gen.tas pats par sevi saprotamsэто само собой понятно
gen.tas pie lietas nepiederэто к делу не относится
gen.tas pie mums parastsэто у нас в ходу
gen.tas pildīja viņas sirdi ar cerībāmэто исполнило её сердце надежды
gen.tas pildīja viņas sirdi ar cerībāmэто исполнило её сердце надеждой
gen.tas prasīja daudz pūļuэто стоило большого труда
gen.tas sver apmēram trīs kilogramusэто весит примерно три килограмма
gen.tas sver apmēram trīs kilogramusэто весит около трёх килограммов
gen.tas sver apmēram trīs kilogramusэто весит приблизительно три килограмма
gen.tas sver trīs kilogramusэто весит три килограмма
gen.tas taisnībaэто правда
gen.tas te neiederasэто сюда не подходит
gen.tas tiek darīts tāэто делается следующим способом (tādējādi)
gen.tas tika publicēts visās avīzēsэто публиковалось во всех газетах
gen.tas uzvedināja viņu uz domām...это навело его на мысль...
gen.tas vairs ilgi neķeips vienkон долго не вытянет
gen.tas vairs nav aiz deviņām durvīmэто не за горами
gen.tas vairs nav aiz kalniemэто не за горами
gen.tas vairs nav ciešamsэтого нельзя больше вынести
gen.tas vairs nav izturamsэтого нельзя больше вынести
gen.tas vairs nav paciešamsэтого нельзя больше вынести
gen.tas vairs nav parastsэто уже вывелось
gen.tas vairs neatkārtosiesэто больше уже не повторится
gen.tas vairs neatkārtosiesэто больше не повторится
gen.tas vairs nenotiksэто больше не повторится
gen.tas zīmējas uz teviэто по твоему адресу
gen.tas ātri aizmirstasэто скоро забывается
gen.tas ātri vien var gadītiesэто легко может случиться
gen.tas ķer makāэто бьёт по карману (sar.)
gen.teorētiski tas ir pareiziтеоретически это верно
gen.tie ir skaidri meliэто заведомая ложь
gen.tieši par to ir runaименно об этом идёт речь
gen.tieši tajā dienāдень в день
gen.tieši tas, kas vajadzīgsкак раз то, что нужно
gen.tiklīdz viņš ienāca, viņa devās tam pretīлишь вошёл, она ему навстречу
gen.to izdarīt nav nekāda mākslaсделать это немудрено
gen.to izdarīt nemaz nav grūtiсделать это немудрено
gen.to neievērojotвопреки тому
gen.to nevajag ignorētне следует закрывать глаза на это
gen.to vairs nelietoэто вышло из обихода
gen.to vairs nevar izturētэтого нельзя больше вынести
gen.tur jau ir tas joksв том-то и штука
gen.tur jau ir tas sliktumsвот это-то и плохо
gen.tur jau ir tas suns apraktsв том-то и штука
gen.tur jau ir tas ļaunumsвот это-то и плохо
gen.tur lūk, ir tas āķis!вот тут-то и запятая!
gen.tur nav nekāds brīnums, ka viņš to neatradaнемудрено, что он этого не нашёл
gen.tur nu ir tas āķis!вот тут-то и запятая!
gen.tās ir tukšas tenkasэто пустая болтовня
gen.vai gan to mēs gribējām panākt?разве мы этого добивались?
gen.vai tad jūs man to neteicāt?не вы ли мне это сказали?
gen.vai jūs zināt, pēc kā tas ož?знаете ли вы, чем это пахнет?
gen.vai tad to visu var atcer?да разве всё это можно запомнить?
gen.vai tad to visu var atcer?да разве всё это припомнишь?
gen.vai tad viņš to tiešām nezina?да нешто он этого не знает?
gen.vai tas iespējams?да ну?
gen.vai tas ilgi turpināsies?долго ли это будет длиться?
gen.vai tas ilgi vilksies?долго ли это будет длиться?
gen.vai tas ir maz iespējams?сбыточное ли это дело?
gen.vai tas ir iespējams?возможно ли?
gen.vai tas ir jūsu rokraksts?это ваша рука?
gen.vai tas kur dzirdēts?слыхано ли это дело?
gen.vai tas maz ir iespējams?статочное ли дело?
gen.vai tas maz var gadīties?статочное ли дело?
gen.vai tas taisnība?это правда?
gen.vai tas tiesa?правда ли это?
gen.vai tas tiesa?правда?
gen.vai tas var būt?возможно ли?
gen.vai tev ir tiesība to prasīt?вправе ли ты этого требовать?
gen.vai tev ir tiesības to prasīt?вправе ли ты этого требовать?
gen.vai viņš maz to saprot?понимает ли он это вообще?
gen.vai viņš to ir redzējis vai nav — tas nav zināmsвидел ли он это или не видел — неизвестно
gen.vajadzēja tev gan to izdarītнапрасно ты не сделал этого
gen.viegli tas nenākэто достаётся с трудом
gen.viņš ar to nevilcināsiesон не замедлит это сделать
gen.viņš bez vilcināšanās to izdarīsон не замедлит это сделать
gen.viņš dabūjis to, ko pelnījisон получил по заслугам
gen.viņš ilgi centās turēties možs, taču vēlāk nogurums to pievārējaон долго бодрился, но потом усталость сломила его
gen.viņš ilgi centās turēties mundrs, taču vēlāk nogurums to pievārējaон долго бодрился, но потом усталость сломила его
gen.viņš kaut kur nometis atslēgas un nevar tās atrastон закинул куда-то ключи и не может их найти
gen.viņš kaut kur nosviedis atslēgas un nevar tās atrastон закинул куда-то ключи и не может их найти
gen.viņš man neteica, uz kurieni tas īsti brauksон мне не сказал, куда именно уезжает
gen.viņš nav no tiem, kas svārstīsiesне таковский он человек, чтобы колебаться
gen.viņš nav tas cilvēks, kas svārstīsiesне таковский он человек, чтобы колебаться
gen.viņš neesot to zinājisон, мол, этого не знал
gen.viņš neko nesmādē, tam visi ceļi labiон ничем не брезгает (lai panāktu savu)
gen.viņš neko nesmādē, tam visi līdzekļi labiон ничем не брезгает (lai panāktu savu)
gen.viņš nozvērējies to vairs nedarītон дал заклятие этого больше не делать
gen.viņš par to ir kaut ko dzirdējisон об этом кое-что слышал
gen.viņš par to ir kaut šo to dzirdējisон об этом кое-что слышал
gen.viņš par to neatbildон за это не отвечает
gen.viņš par to neteica ne pušplēsta vārdaон об этом и не заикнулся
gen.viņš par to pat neieminējāsон об этом и не заикнулся
gen.viņš pieder pie tās ļaužu sugas, kas...он из той породы людей, которая...
gen.viņš tam asi atcirtaон ответил ему резкостью
gen.viņš tam, bac, pa muguruон его трах по спине
gen.viņš tam krita pie kājāmон повалился ему в ноги
gen.viņš tam — plaukš! pa muguruон его бац по спине
gen.viņš to atbruņoja ar klusēšanuон его обезоружил безмолвием
gen.viņš to atcerēsies, tas viņam paliks atmiņāон сохранит воспоминание об этом
gen.viņš to atcerēsies, tas viņam paliks prātāон сохранит воспоминание об этом
gen.viņš to darīja aiz aprēķinaон это сделал из расчёта
gen.viņš to izdarījis aiz muļķībasон это сделал по неразумию
gen.viņš to izdarīs nevilcinotiesон не замедлит это сделать
gen.viņš to izdarītu, bet viņam nav laikaон сделал бы это, да у него нет времени
gen.viņš to juta ar katru miesas šūniņuон чувствовал это всем нутром
gen.viņš to katrā ziņā izdarīs, ja tikai vien nesaslimsон непременно это сделает, нешто заболеет
gen.viņš to neturēja par sevis cienīguон считал это ниже своего достоинства
gen.viņš to uzskatīja par sevis necienīguон считал это ниже своего достоинства
gen.viņš tos nepazīstон с ними не знаком
gen.viņš uzrakstīja vēstuli un, bet pēc tam aizgājaон написал письмо, а потом ушёл
gen.viņš uzrakstīja vēstuli un pēc tam aizgājaон написал письмо, а потом ушёл
gen.Volgas sistēmu izveido pati Volga un tās pietekasволжскую систему составляют собственно Волга и её притоки
gen.vēlāk tu to sapratīsiвпоследствии ты это поймёшь
gen.vēlāk tu to sapratīsiвпоследствии позже, позднее ты это поймёшь
gen.ņem to vērā!запомни это!
gen.ņem to vērā!заметь себе это!
gen.ņemot vērā to, ka...ввиду того, что...
gen.šaubos, ka tas izdosiesсомневаюсь, чтоб это удалось
gen.šaubos, ka tas izdosiesсомневаюсь, чтобы это удалось
gen.šķiet ka tu man neesi to teicisты мне будто этого не говорил
gen.žēl, ka tu to neizdarījiнапрасно ты не сделал этого
Showing first 500 phrases