Latvian | Russian |
atliku likām | за глаза (довольно) |
it kā viņu kas neliktu mierā | словно его что-то подмывало |
kaunā likt | оскандалить (кого-л., что-л., ko) |
klāt kā likts nagla | тут как тут (sar.) |
kur tu esi licis grāmatu? | куда ты девал книгу? |
kur tu esi licis grāmatu? | куда ты дел книгу? |
liekot roku uz sirds | положа руку на сердце |
likt aiz auss | намотать себе на ус (sar.) |
likt aiz auss | зарубить на носу (sar.) |
likt aiz auss | зарубить себе на носу (sar.) |
likt aiz auss | мотать на ус (sar.) |
likt aizdaru piedevas | приправлять кушанье что-л. (kam) |
likt atgriezties | воротить вернуть (кого-л., что-л., kādam) |
likt brilles uz acīm | вздевать очки на нос |
likt brīnīties | дивить (кого-л., kam) |
likt dunci pie kakla | приставать с ножом к горлу (sar.) |
likt dunci pie kakla | пристать с ножом к горлу (sar.) |
likt dunci pie rīkles | приставать с ножом к горлу (sar.) |
likt dunci pie rīkles | пристать с ножом к горлу (sar.) |
likt galdā pusdienas | собирать обед |
likt galdā vakariņas | собрать поужинать |
likt galvu | давать голову на отсечение |
likt savu galvu ķīlā | ручаться головой |
likt savu galvu ķīlā | дать руку на отсечение |
likt savu galvu ķīlā | голову давать на отсечение |
likt savu galvu ķīlā | давать руку на отсечение |
likt savu galvu ķīlā | давать голову на отсечение |
likt savu galvu ķīlā | дать голову на отсечение |
likt savu galvu ķīlā | голову давать на отсечение |
likt savu galvu ķīlā | руку давать на отсечение |
likt galvu ķīlā | ручаться головой |
likt izkūleņot | выкувырнуть (кого-л., что-л., kam) |
likt kaunā | ославлять (позорить, ko) |
likt kaunā | скандалить позорить (кого-л., что-л., ko) |
likt kaunā | ославить (опозорить, ko) |
likt klāt pārāk daudz tauku | пересаливать (класть слишком много сала) |
likt kādam . | дать острастку (кому-л.) |
likt kādu kaunā | срамить (кого-л.) |
likt kādu kaunā | позорить (кого-л.) |
likt kāju priekšā | подставить подножку |
likt kāju priekšā | дать подножку |
likt lietā | пустить в дело |
likt lietā | употребить в дело |
likt mierā | отпустить душу на покаяние |
likt nazi pie kakla | приставать с ножом к горлу (sar.) |
likt nazi pie kakla | пристать с ножом к горлу (sar.) |
likt nazi pie rīkles | приставать с ножом к горлу (sar.) |
likt nazi pie rīkles | пристать с ножом к горлу (sar.) |
likt negodā | ославлять (позорить, ko) |
likt negodā | ославить (опозорить, ko) |
likt par daudz cukura | пересахаривать (что-л., ar lok.) |
likt pie sienas | пустить в расход (sar.) |
likt pie sienas | списать в расход (sar.) |
likt pie sienas | вывести в расход (sar.) |
likt pielikt pārāk daudz tauku | пересаливать (класть слишком много сала) |
likt sautējošu kompresi | припаривать (что-л., kam) |
likt savā kabatā | класть в карман |
likt savā kabatā | положить в карман |
likt ķīlā | прозакладывать (поручиться) |
liku likām | с избытком |
liku likām | за глаза (довольно) |
liku likām | хоть отбавляй |
liku likām | заглаза (довольно) |
liku likām | вдоволь |
liku likām | вволю |
liku likām, bez jēgas | хоть пруд пруди (sar.) |
ne pie mutes nelikt | не брать в рот |
nelikt kādam miera | стоять над душой (у кого-л.) |
nelikt mieru | донимать (кого-л., kam) |
nelikt mierā | перетормошить (обеспокоить — многих, всех, nevienu) |
nelikt mierā | затеребить замучить (кого-л., kādu) |
nelikt mierā | стоять над душой (у кого-л.) |
nelikt sīvo ne pie mutes | капли в рот не брать |
tas ir kā likts | это как пить дать |
tas ir kā likts | это точно! |
viņš ir klāt kā likts kā saukts, kā nagla! | он тут как тут! |