Subject | Latvian | Russian |
gen. | aiz cieņas pret jums | из уважения к вам |
obs. | apliecinat savu cieņu | засвидетельствовать свое почтение |
obs. | apliecinat savu cieņu | изъявить свое уважение |
obs. | apliecināt kādam savu cieņu | свидетельствовать своё почтение (кому-л.) |
obs. | apliecināt savu cieņu | засвидетельствовать своё почтение |
gen. | ar lielu cieņu | почтительно (pietāti) |
obs. | ar patiesu cieņu | с совершенным почтением (в письме) |
pomp. | augsti cienīt | поклоняться кому-л., чему-л. (почитать, ko) |
gen. | augsti cienīt rakstnieka talantu | поклоняться таланту писателя |
gen. | būt lielā cieņā | пользоваться большим уважением |
gen. | būt lielā cieņā | быть в большом почёте |
gen. | cienīt kaut ko | иметь к чему-л. респект |
gen. | cienīt kāda uzskatus | уважать чьё-л. мнение (domas) |
gen. | cienīt kādu | питать уважение (к кому-л.) |
gen. | cienīt kādu | чувствовать уважение (к кому-л.) |
gen. | cienīt kādu | окружить кого-л. почётом |
gen. | cienīt savus vecākus | уважать своих родителей |
gen. | cieņas apliecinājumi | знаки уважения |
gen. | cieņas apliecinājumi | заверения в уважении |
fig. | cieņas apliecinājums | дань уважения |
gen. | cieņas mazināšana | умаление достоинства |
gen. | cieņas mazināšanās | умаление достоинства |
gen. | cieņas parādīšana augstākajām dienesta pakāpēm | чинопочитание |
obs. | cieņas pilns | презентабельный |
gen. | cieņas pilns | почтительный |
gen. | cieņā turēt | почитать (уважать) |
gen. | cieņā un godā turēt | уважать |
gen. | cieņā un godā turēt | почитать |
gen. | darba biedri viņu cienī | он пользуется уважением среди сослуживцев |
fig. | dziļa cieņa | поклонение кому-л., чему-л. (преклонение, pret ko) |
fig. | dziļa cieņa | глубокое уважение |
gen. | dziļa cieņa | преклонение (глубокое уважение) |
pomp. | dziļi cienīt | благоговеть (перед кем-л., перед чем-л., ko) |
gen. | es jūs dziļi cienu | я вас глубоко уважаю |
gen. | es jūs dziļi cienīju | я вас глубоко уважаю |
gen. | iedvest cieņu | внушать уважение |
gen. | iedvest cieņu pret sevi | внушать уважение к себе |
gen. | iemantot cieņu | снискать уважение |
gen. | iemantot cieņu | приобрести уважение |
gen. | izjust dziļu cieņu pret kāda talantu | преклоняться перед чьим-л. талантом |
gen. | izpelnīties cieņu | снискать уважение |
pomp. | izrādīt cieņu | благоговеть (перед кем-л., перед чем-л., kādam) |
gen. | izrādīt kādam cieņu | оказывать почтение (кому-л.) |
gen. | izturēties ar cieņu pret kādu | окружить кого-л. почётом |
gen. | izturēties ar cieņu pret kādu | относиться с уважением (с почтением, к кому-л.) |
gen. | izturēties pret kādu ar cieņu | относиться к кому-л. с почтением |
gen. | just cieņu pret kādu | чувствовать уважение (к кому-л.) |
gen. | just cieņu pret kādu | питать уважение (к кому-л.) |
nonstand. | mielot cienāt | потчевать |
gen. | necieņas izrādīšana | манкировка (кому-л., kam, pret ko) |
gen. | nelūkojoties uz visu manu cieņu pret jums | при всём моём уважении к вам |
gen. | neraugoties uz visu manu cieņu pret jums | при всём моём уважении к вам |
gen. | neskatoties uz visu manu cieņu pret jums | при всём моём уважении к вам |
gen. | nezaudēt savu cieņu | сохранить своё лицо |
gen. | nezaudēt savu cieņu | спасти своё лицо |
gen. | nezaudēt cieņu | не ронять достоинства |
nonstand. | parādīt cieņu | уважить оказать уважение (кого-л., что-л., kam) |
pomp. | parādīt cieņu | благоговеть (перед кем-л., перед чем-л., kādam) |
gen. | parādīt kādam cieņu | оказать кому-л. респект |
gen. | parādīt kādam godu un cieņu | окружить кого-л. почётом и уважением |
fig. | parādīt pienācīgu cieņu | отдать дань |
gen. | parādīt vecītim cieņu | уважить старика |
obs. | pieņemiet manas visdziļākās cieņas apliecinājumu | примите уверение в моём совершенном уважении |
gen. | pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus! | примите мои заверения в совершеннейшем почтении! |
ironic. | pārmērīga cieņa pret dienesta pakāpēm | чинопочитание |
gen. | saglabāt savu cieņu | сохранить своё лицо |
gen. | saglabāt savu cieņu | спасти своё лицо |
gen. | turēt cieņā | чтить (Anglophile) |
gen. | turēt cieņā paražas | хранить обычаи |
gen. | turēt kādu cieņā godā | относиться к кому-л. с уважением (почтением) |
gen. | vajag cienīt labu darbinieku | надо ценить хорошего работника |
gen. | visdziļākā cieņa | глубочайшее почтение |
gen. | viņu cienī | он в чести |
gen. | viņu visi ciena | он пользуется всеобщим уважением |
gen. | viņu visi cienī | он пользуется всеобщим уважением |
gen. | viņš bauda vispārēju cieņu | он пользуется всеобщим уважением |
fig. | viņš baudīja vispārēju cieņu | его окружало всеобщее уважение |
gen. | viņš ir cieņā un godā | он в чести |
gen. | viņš ir iemantojis darba biedru cieņu | он пользуется уважением среди сослуживцев |
gen. | viņš izturējās ar cieņu | он держал себя с достоинством |
gen. | zaudēt cieņu citu acīs | ронять себя в глазах других |
gen. | zaudēt cieņu kāda acīs | уронить себя в чьём-л. мнении |
gen. | zaudēt cieņu kāda acīs | уронить себя в чьих-л. глазах |