DictionaryForumContacts

   Estonian
Terms containing on | all forms | exact matches only
SubjectEstonianRussian
gen.abivalmis loll on ohtlikum vaenlasestуслужливый дурак опаснее врага Крылов (Krõlov)
gen.aeg on lõpetadaпора кончить
gen.aeg on magama minnaпора спать
gen.ainsaks tingimuseks onединственным условием является (TM1)
gen.algus on tehtudлёд сломан
gen.algus on tehtudлёд разбит
gen.ametiühingud on kommunismi koolпрофсоюзы - школа коммунизма
fig.aru on lühikeум короток
econ.arve on avatudсчёт открыт
gen.arvutusse on sattunud vigaв вычисление вкралась ошибка
inf.asi on halvasti!дело - табак!
gen.asi on halvastiдело совсем того
inf.asi on korrasдело сделано
gen.asi on korrasдело в шляпе
inf.asi on korras v. joonesдело в шляпе
gen.asi on lihtneдело немудрёное
inf.asi on lootusetult kadunud!пиши пропало!
gen.asi on millegi, kellegi taga kinniостановка за
inf.asi on mokkas!пиши пропало!
gen.asi on niiдело обстоит так, что...
gen.asi on otsustatudжребий брошен
gen.asi on räbalдело дрянь
inf.asi on tehtudдело сделано
gen.asi on veninud juba kuu aegaдело тянется уже месяц
gen.baromeeter on langenudбарометр упал
gen.distsipliin on käest äraдисциплина расшаталась
gen.elu on läinud harilikesse rööbastesseжизнь вошла в обычную колею
gen.elu on talle liiga teinudжизнь его потрёпала
gen.endalgi on halbсам не рад
gen.et on nõusзаявлять что согласен
gen.haige on palavikusбольной в жару
gen.halvem, kui on, ei saa enam ollaдальше ехать некуда
gen.hinnad on teinud tohutu sööstuцены резко выросли (platon)
gen.hobune on köiesлошадь ходит на приколе
gen.hobune on üleni vahusлошадь вся в пене
gen.hobune on üleni vahusлошадь вся в мыле
gen.hommik on õhtust targemутро вечера мудрёнее
gen.hoone on tellinguisздание в лесах
gen.huuled on ära kuivanudгубы пересохли
gen.ilm on selgi-погода разгулялась
gen.ilmumine on kohustuslikявка обязательна
gen.impers mul on hirmмне страшно
gen.inimene, kellele kadedus on tundmatuчеловек род.
gen.ja asi on lõpetatudи дело с концом
gen.ja asi on taheи дело с концом
gen.jahu on kibeda maitsegaмука горчит
gen.juba on üle keskööуже за полночь
gen.jutt on sellestречь идёт о том
gen.juuksed on täitsa valgedбел
gen.järv on kalavaeneозеро скудно рыбой
gen.jõgi on külast kolme kilomeetri kauguselрека отстоит от деревни на три километра
gen.kahju, et see nii onобидано, что это так
gen.kaks korda kolm on kuusдважды три - шесть
inf.kaks saabast on paarдва сапога пара
gen.kangelane, kelle nimi on kõikidele tuntudгерой
gen.kas on vabatahtlikke luurele?есть охотники на разведку?
gen.kas see on naljaasiшутка ли сказать
gen.kas see on naljaasiшутка сказать
gen.kas see on tõsi?правда ли это?
gen.kas tõesti see on tõsi?неужели это правда
gen.kaup on müügilтовар имеется в продаже
gen.keegi on tulnud v. tuliкто-то пришёл
gen.keel on inimeste suhtlemisvahendязык - средство общения людей
gen.keel on ühiskonna arenemise tööriistязык - орудие развития общества
gen.kell on jäänud tahaчасы отстали
gen.kell on kahe pealвторой час
gen.kelle maja see on?чей этот дом
gen.kellegi käitumise tõttu on elu raskeжитья-бытья нет от кого-л.
gen.kes on viimane?кто крайний (järjekorras)
gen.kes seal on?кто тут
gen.kes see niisugune on?кто такой
gen.kevad on saabunudвесна пришла
gen.koerad, kuid samuti kassid on koduloomadсобаки
gen.kogu maailmale on teadaвсему свету известно
gen.koi on kuue puruks ajanudмоль изъела пиджак
gen.kommentaarid on liigsedкомментарии излишни
gen.krohv on maha põrunudштукатурка обилась
inf.kuhu on koer maetudгде собака зарыта (напр. "nüüd sain aru, kuhu koer maetud" -- "теперь понятно, где собака зарыта" platon)
gen.kuhu ta on jäänud?куда он делся?
gen.kui kaunis ta on!как она хороша!
comp., MSKui mu arvuti on järgmise ajaperioodi jooksul jõudeolekus, kuva minu olekuks Ära:устанавливать состояние "Нет на месте", когда я не работаю на компьютере более"
gen.kui palju on kell?сколько времени
gen.kuidas asjalood on? kuidas käsi käib?как дела?
gen.kuidas on teie enesetunne?как вы себя чувствуете?
gen.kuidas on teie tervis?как ваше здоровье
inf.kuidas ta välimuselt on?как она собой
gen.kuni ta on tulineкуй железо
fig.kurbus on ära kurnanudтоска заела
gen.kus ta siis on?где же он?
gen.kuulge, see on juba liig!однако
gen.kõige raskem on seljataga v. minevikusсамое тяжелое позади
gen.kõik inimesed on surelikudвсе люди смертны
gen.kõik nad on sellisedвсе они таковы
gen.kõik on hästiвсё обстоит хорошо
gen.kõik on korrasвсё в порядке
gen.kõik on puhasвсё чисто
gen.kõik on selgeкомментарии излишни
gen.kõik on tehtudвсё сделано
gen.kõik on terveвсё в целости
gen.kõik on üht näguвсе на одно лицо
comp., MSKõik õigused on reserveeritud.Всё права защищёны.
gen.kõikidele on teadaвсему свету известно
gen.kõnekäänd kus hundist räägitakse, seal ta onлёгок на помине
gen.küll on häda!что за беда
gen.küll on inimene!вот человек
gen.küll on kahju!вот досада
gen.küsimus on suure tähtsusegaвопрос имеет большое значение
gen.küsimusel on suur tähtsusвопрос имеет большое значение
gen.laev on vaia külge kinnitatudсудно на приколе
inf.lapsel on pill lahtiребёнок распустил нюни (ВВладимир)
inf.lapsel on pill lahtiребёнок расплакался (ВВладимир)
gen.laud on käetud neljale inimeseleстол накрыт на четыре куверта
gen.laud on lookasстол ломится от еды (platon)
gen.laud on toidust lookasстол ломится от еды (platon)
gen.lehed on maha langenudлистья облетели
gen.lehm on lõa otsasкорова на привязи
gen.liisk on langenudжребий брошен
gen.liiv on toru ummistanudтрубу забило песком
gen.linnani on tubli tükk maadрасстояние до города порядочное
gen.loodus on teda mõistusega õnnistanudприрода одарила его умом
gen.lubage, mis lori see on!помилуйте
fig.maakoht on kanalitest läbi lõigatudместность изрезана каналами
gen.maja on antud kooli jaoksдом отведён под школу
gen.maja on telliskivistдом из кирпича
gen.maksa piirkonnas on valuв области печени боль
gen.margikollektsioon - see on tema kepphobu v. "haigus"коллекция марок - его конёк
tech.masin on tühjal käigulмашина на холостом ходу
gen.meel on rõõmusрадостно на душе
gen.meie maal on õitsele löönud teadused ja kunstidв нашей стране расцвели науки и искусства
gen.meie vahel on palju ühistмежду нами много общего
gen.meil on üks ühine teeнам по пути
gen.mets on uluki-rikasлес изобилует дичью
gen.metsas on ulukeid üliküllusesлес изобилует дичью
fig.mida on, seda pakunчем богат
gen.mida on teile tarvis?вам что надо?
gen.mille taha on asi seisma jäänud?за чем дело стало?
gen.milline ta endast on?каков он собой
saying.Minu kodu on minu kindlusМой дом - моя крепость (denghu)
gen.mis arvestamine see on!что за счёты!
gen.mis ime see on!что за диво
gen.mis kasu minul sellest on?какая мне в этом прибыль
gen.mis kell on?который час
gen.mis kuupäev on täna?какое сегодня число
gen.mis lori see on!что за ерунда!
gen.mis minul sellega asja on?причём тут я
gen.mis on juhtunud?что случилось?
gen.mis on juhtunud?что произошло?
gen.mis on kohusдолжное
gen.mis on tarvisдолжное
gen.mis on teiega?что с вами
gen.mis on temaga juhtunud?что с ним сталось?
comp., MSmis on uut?Что нового
comp., MSmis on uutЧто нового
gen.mis see on?что это?
gen.mis see on?что это такое?
gen.mis see sinu asi on!какое тебе дело!
gen.mis teil viga on?что с вами
gen.mis temaga on juhtunudкакая муха-жужелица его укусила
gen.mitmes köites on see teos?в скольких томах это сочинение?
gen.mu! on piinlikмне совестно
gen.mu rõivad on päris ära kulunudя совсем обносился
gen.mul on halb enesetunneмне не по себе
gen.mul on halb tunneмне не по себе
gen.mul on heameel juhuse üle kõneldaя рад случаю поговорить
gen.mul on heameel teid köhataя вам очень рад
gen.mul on häbiмне совестно
gen.mul on igavмне скучно
gen.mul on jubeмне жутко (tunne)
gen.mul on kade meel, ma kadestanмне завидно
gen.mul on kahjuмне обидано
gen.mul on kahju temastмне жаль его
gen.mul on kavatsus, ma kavatsenя намерен
gen.mul on kõhe tunneмне не по себе
gen.mul on kõik teadaмне всё известно
gen.mul on külmмне холодно
gen.mul on külmavärinad, ma lõdisen külma pärastменя знобит
gen.mul on niipalju tööd!у меня столько работы
gen.mul on otseselt tegemistя имею прямое отношение к чему-л., к кому-л.
gen.mul on pahaмне худо
gen.mul on pahaмне дурно
gen.mul on paremad võimalusedу меня лучшие возможности
gen.mul on soeмне тепло
gen.mul on süda pahaмне дурно
gen.mul on teie juurde asjaу меня к вам дело
gen.mul on teile palveу меня к вам просьба
gen.mul on tema pärast häbiмне стыдно за него!
gen.mul on temast kahjuмне больно за него
gen.mul on vaja raamatutмне нужна книга
gen.mul on valusмне больно
gen.mul on ükskõikмне всё равно
gen.mul on ükskõikмне безразлично
gen.mure on ta päris maha muljunudгоре совсем извело его
fig.mõistus on piiratudум короток
gen.mõlemad on ühtviisi headоба одинаково хороши
gen.müts on pealaelшапка на макушке
gen.nagu onкак есть
gen.nagu on kombeksкак водится
gen.nagu on sünnis v. kohaneкак полагается
gen.nii kuidas ilm onсмотря по погоде
gen.nii kuidas ilm onсмотря как погода
gen.nii on kombeksтак принято
gen.nii on kombeksтак ведётся
gen.nii on tavaksтак принято
gen.nii on tavaksтак ведётся
gen.nii see just onоно так и есть
gen.nii siis asi on halbзначит дело плохо
gen.niipalju kui minul on teadaнасколько мне известно
gen.niipalju kui on teadaсколько известно
gen.niipalju kui teile meelepärane onсколько угодно
gen.nina on nohust kinni jäänudнос залило
gen.noh, kuidas on?ну
gen.noorus on möödunudюность миновала
fig., inf.nägu on rasvunudглаза заплыли жиром
gen.näis, et teil on õigusказалось
gen.nõukogude inimesed on maa peremehedсоветские люди - хозяева страны
gen.Nõukogude Liit on rahu käntsСоветский Союз - оплот мира
gen.Nõukogude Liit on rahu käntsСоветский Союз - твердыня мира
gen.nüüd on sinu kordтеперь твой черёд
gen.oidu on tal vähevõituума маловато у него
gen.oma aastate kohta on ta kõbusдля своих лет он ещё бодр
fig.on ebameeldivбольно
gen.on enesest heas arvamusesмного о себе мнит
gen.on hädasti tarvisкрайне необходимо
inf.on juba üle keskööуже перевито га полночь
gen.on jäänud mõni päevостались считанные дни
fig.on kahjuбольно
gen.on kindel veendumus rahu ürituse võidusseживёт уверенность в победу дела мира
gen.on kuuldaслыхать
inf.on küll lugu!ну и ну!
gen.-ga on lugu kehvс чем? дела плохи (mailbag)
gen.on müügilимеется в продаже
inf.on nähaвидно
gen.on olemasсуществует
gen.on olemasесть
gen.on otsustatud!решено!
gen.on pahaдурно кому-л.
gen.on parajasti töötamas uue albumi kallalкак раз работает над новым альбомом (mailbag)
inf., fig.on räbalтуго набить
gen.on's võimalik!не может быть!
gen.on tarvisнужно кому-л., чему-л.
gen.on terveздорово
gen.on tervislikздорово
gen.on tähtsuse kaotanudнужен как прошлогодний снег
gen.on vajaнужно
gen.on vaja leibaнадо хлеба
gen.on valusбольно
gen.on väga kõhnunud, ainult vari järele jäänudодна тень осталась от кого-л.
inf.on väike "aga"есть маленькое "но"
gen.on võimalikможно
math.on võrdneравно
gen.on äärmiselt tähtisкрайне важно
gen.on ülihädasti tarvisдо зарезу нужно
gen.organisatsioonil on 100 liiget. организация насчитывать 100 членов
gen.pagasis on viis kohtaв багаже пять мест
gen.pea on üleni hallбел
gen.peab, on kohustatudдолжен
gen.кому-л., чему-л. peab, tuleb, on vajaследовать
gen.peale laste on kodus emaпомимо детей
gen.piduõhtu on täies hoosвечер в самом разгаре
gen.piletid on välja müüdudбилеты распроданы
gen.pingil on kõva magadaна скамье жёстко спать
gen.pinnas on lahjunudпочва оскудела
gen.ploomid on küpsedсливы налились
gen.ploomid on mahla täis valgunudсливы налились
gen.poeg on isasse läinudсын пошел в отца (furtiva)
gen.praegu on kirjandustundидёт урок литературы
gen.proletariaat on kapitalismi hauakaevajaпролетариат - могильщик капитализма
gen.puhh, küll on palav! yx!уф! как жарко!
gen.päev on lõpulдень на исходе
gen.Pärnu on üleliiduline sanatooriumПярну - всесоюзная здравница
gen.põld on kartuli allполе под картофелем
gen.põrand on käetud vaipadegaпол застлан коврами
gen.põsk on paistetunudщёку раздуло
gen.püssikukk on vinnasкурок на взводе
gen.raamatute järele on väga suur nõudmineкниги берут нарасхват
gen.raha on läbiвсе деньги вышли
gen.raha on tal kaasas e. ühesденьги при нем
gen.raha on tal napiltс деньгами у него туго
gen.raha poolest on tal lugu räbalс деньгами у него туго
gen.rahe on rukki maha peksnudградом прибило рожь
gen.riiklik plaan on seadusгосударственный план - это закон
gen.rong on käigusпоезд в ходу
gen.saak on viis seemetурожай сам-пят
gen.saapad on liiga suuredсапоги велики
gen.saapad on väikesedсапоги малы
gen.saun on remondi tõttu suletudбаня закрыта на ремонт
inf.seal on kole palju rahvast!народу там - жуть
gen.seal on otsatu hulk sääskiтам гибель комаров
gen.see koht on hõivatudэто место занято
gen.see koht on kinniэто место занято
gen.see laud on müüdavэтот стол продаётся
gen.see maja on kõhe ümber nurgaэтот дом тотчас за углом
gen.see on hoopis teine asiэто дело - особая статья
gen.see on hoopis teine tubakasэто дело - особая статья
gen.see on lihtne asiэто штука нехитрая
gen.see on juba liig!это слишком
gen.see on loomulikэто в порядке вещей
gen.see on maitseasiэто дело вкуса
gen.see on mind ära tüüdanud, olen sellest tüdinenudмне это надоело
gen.see on mulle surmaksэто для меня зарез
gen.see on naljakasэто смешно
gen.see on naljakas!это забавно
gen.see on sulle kasuksэто послужит тебе на пользу
gen.see on sulle õpetuseksэто тебе наука
gen.see on talle parasэто ему поделом
gen.see on talle paras!туда ему и дорога
gen.see on talle paras!так ему и надо
gen.see on tavalineэто в порядке вещей
gen.see on tavaline asi, esineb sagedastiэто не редкость
gen.see on teie jaoksэто для вас
gen.see on teine asiэто другая статья
gen.see on teine asiэто другое дело
gen.see on tema sarnaneэто на него похожие
inf.see on tema tugev külgон на этом собаку съел
gen.see on valeэто неправда
gen.see on võimatuэто невозможно
gen.see on ühe minuti tööэто минутное дело
gen.see pole minu teel, mul on teine teeэто мне не по пути
gen.see värv on silmale valusэтот цвет режет глаза
gen.seelik on kroogitudюбка собрана в сборки
gen.seelik on tihedalt v. rikkalikult kroogitudюбка в густую сборку
gen.seelik on üleni plisseeritudюбка кругом плиссирована
inf.see'p see onто-то
gen.selgub, et tal on õigusоказывается, что он прав
gen.selles jões on v. leidub palju kaluв этой реке водится много рыбы
gen.sellest on nähaиз этого видно
gen.selline on juba tavaуж обычай таков
gen.siin Moskval moskva aeg on ...говорит Москва! московское время ...
gen.siin on kerge hingataздесь дышится легко
gen.siin on kitsasздесь тесно
gen.siin on nii vaikneздесь так тихо
gen.siin on paberвот бумага
gen.siin on palju käraздесь шумно
gen.siin on väga ilus v. väga heaздесь прямо рай
gen.siin on üle saja inimeseздесь свыше ста человек
gen.silmad on auku vajunudглаза ввалились
fig., inf.silmad on rasva sisse uppunudглаза заплыли жиром
gen.sinul on saada kaks rublaтебе причитается два рубля
gen.s.o., see on, s.t., see tähendabто-есть
gen.s.o., see on, s.t., see tähendabт.е. то-есть
comp., MSSoovitatav on vanemlik järelevalveнеобходим родительский контроль
gen.sotsialism on kommunismi esimene faasсоциализм - первая фаза коммунизма
gen.suhted on loodudлёд разбит
gen.sõna on teil v. asi seisab nüüd teie tagaдело за вами
gen.sõrmed on ära külmetunudпальцы отмёрзли
fig.süda on rahutuкошки скребут на сердце
gen.süda on rahutuскребёт на сердце
gen.süüdi on rööpaseadjaвиноват стрелочник
gen.ta on avameelneу него душа нараспашку
gen.ta on halvas tujusона не в духе
gen.ta on hea jalgrattasõitjaон отличный ездок на велосипеде
gen.ta on headus iseона - сама доброта
gen.ta on hiiglama-vahva poiss v. maru poissон парень мировой
gen.ta on hulluks e. arust ära läinudон не в своём уме
gen.ta on iga asja peale meisterон на все руки мастер
gen.ta on inetuона дурна собой
inf.ta on ise süüdi v. kaassüüdlaneрыльце в пушку
gen.ta on ju arstон же врач
gen.ta on justkui kurtон точно глухой
gen.ta on kasvult pikem kui sinaон ростом выше, чем ты
gen.ta on kodusон дома
gen.ta on kuumusest täiesti otsasего совсем развезло от жары
gen.ta on kõigile tigeон зол на всех
gen.ta on külmast kühmusон ёжится от холода (Zhukovzh)
gen.ta on lahingus olnud soldatон солдат стреляный
gen.ta on lausa artistон прямо артист
gen.ta on ligi 70 aastat vanaему под лет
gen.ta on liiga tarkон больно умен
gen.ta on meie juures heas kirjasон у нас на хорошем счету
gen.ta on minu kasvugaон ростом с меня
gen.ta on minu nimekaimон мне тёзка
gen.ta on minu nimekaimон мой тёзка
gen.ta on minu pikkuneон ростом с меня
gen.ta on minule tädiона приходится мне тёткой
gen.ta on Moskvastон из Москвы
gen.ta on mu parem käsiон моя правая рука
gen.ta on mu parim abilineон моя правая рука
gen.ta on mulle võlguон мне должен
fig.ta on nagu tina tuhka kadunudего и след простыл
gen.ta on oh-ohон совсем того
gen.ta on oma meesон свой парень
gen.ta on "omadega läbi"с ним всё кончено
gen.ta on omandanud hea juristi kuulsuse, teda peetakse heaks juristiksон прослыл хорошим юристом
gen.ta on pinnuks silmasон как бельмо на глазу
gen.ta on rahamaiasона лакома до денег
gen.ta on rahul oma edugaон доволен своим успехом
inf.ta on selles asjas meisterон на этом собаку съел
fig., inf.ta on temast võrratult halvemон ему в подмётки не годится
gen.ta on tubli poissон славный малый
gen.ta on tähtsusetu isikона собой ничего не представляет
gen.ta on tõesti ilusона точно красива
gen.ta on töökas inimeneон человек рабочий
gen.ta on vemmal!да он жук
gen.ta on vilets maletajaшахматист он никакой
gen.ta on väga musikaalneон очень музыкален
fig.ta on väga osavõtmatu v. südametuот него веет холодом
gen.ta on üle viiekümne aasta vanaему за пятьдесят
gen.ta on üleni higineон весь в поту
gen.ta on üleni kriidiga koosон весь в мелу
gen.ta süda on avaliу него душа нараспашку
gen.tal on alati nutt varuksу нее глаза на мокром месте
gen.tal on hea ninaу него хороший нюх
gen.tal on jalg halvatudу него отнялась нога
gen.tal on joogijanuему хочется пить
gen.tal on juba nelikümmend aastat turjalему перевалило за сорок лет
gen.tal on kõik ükskõikему всё нипочём
gen.tal on pikameeleline iseloomу него терпеливый характер
gen.tal on sinuga asja õiendadaу него до тебя дело
gen.tal on suur jõudон обладает большой силой
gen.tal on unine ilmeу него заспанный вид
gen.tal on vaja puhkustему нужен отдых
gen.tal on õigusон прав
gen.tal on õnneему везёт
gen.talle on ette nähtud maksta sada rublaему полагается сто рублей
gen.tasumise tund on tulnudнастал час расплаты (platon)
gen.teadvus on sekundaarne, mateeria primaarneсознание вторично, первична материя
gen.teater on tema nõrkusтеатр - его слабость
gen.tee on lund täis tuisanudдорогу замело снегом
gen.tee on lund täis tuisanud v. tuisatudдорогу запорошило снегом
gen.tee on lund täis tuisatud v. tuisanudснегом занесло дорогу
gen.tee on vihmadest lagunenudдорогу развезло от дождей
gen.tegemist onдело идёт о... (platon)
gen.tegemist onдело касается (platon)
gen.tegemist onвопрос касается (platon)
gen.tegemist onиметь дело с... (platon)
gen.tegemist onиметь отношение к... (platon)
gen.tegemist onречь идёт о... (platon)
inf.televiisor on nässus, mina ise seda pilli parandada ei oskaтелевизор сломался, я сам не умею чинить эту штуку (ВВладимир)
gen.tema aru on otsasу него ум за разум зашёл
gen.tema asjad on halvadего дела плохи
gen.tema laul on lauldudего песенка спета
gen.tema nimi on Aleksanderего зовут Александром
gen.tema nimi on Aleksanderего зовут Александр
gen.temaga on kõik otsasс ним всё кончено
inf.tervis on halvemaks läinud v. korrast äraздоровье шалит
gen.tervis on veidi halbчто-то нездоровится
gen.tervis on viletsaks muutunudздоровье расшаталось
gen.torm on vaibunudбуря улеглась
gen.tuba on üürile andaкомната сдаётся
obs.tuleb, peab, on vajaдолжно
gen.tulemus on ette teadaрезультат известен заранее (mailbag)
gen.tuul on tugevnenudветер разгулялся
gen.täna on külmсегодня холодно
gen.täna on niiskeсегодня сыро
gen.täna on sulaсегодня тает (ilm)
gen.tõsi küll, ta on veidi äkilineправда он немного вспыльчив
gen.uh, küll on hirmus!у
gen.Ukraina on Nõukogudemaa viljaaitУкраина - житница Советской страны
gen.uks on haagisдверь на крючке
gen.uks on pärani lahtiдверь широко открыта
gen.unenägu on täide läinudсон в руку
gen.vaenlasel on siin lõppврагу здесь крышка
gen.vaenlasel on siin ots pealврагу здесь крышка
gen.vagun on sõidusвагон в пробеге
gen.vagun on varustatud seadmetega piimaveoksвагон оборудован под перевозку молока
gen.valge tuvi on rahu embleemбелый голубь - эмблема мира
inf.on valmis, on meelsasti nõusрад
inf.vanaisal on mälu kadunudу дедушки память отшибло
gen.vanamees on raskesti haigeстарик совсем плох
gen.vanasõna oma silm on kuningasсвой глаз - алмаз
gen.vanasõna paras paar, üks väärib teist, kaks pastalt on paarдва сапога пара
gen.veoauto tühjalt väljasõit on keelatudвыезд порожняком грузовика воспрещается
gen.vesi on seiskunudвода застоялась
gen.viis korda neli on kakskümmendпятью четыре - двадцать
gen.väljas on märgна улице мокро
gen.õunapuu on õitesяблоня в цвету
gen.ülikond on parasкостюм впору
gen.ülikond on õmmeldud mõõdu järgiкостюм сшит по мерке
gen.ülikool on eriteadlaste sepikodaуниверситет - кузница специалистов