Subject | Dutch | Russian |
gen. | al wat de klok slaat | только и слышишь, что о... (d.i. alles wat de klok verkondigt, mededeelt, alles wat men hoort (of ziet); men hoort van niets anders dan; Сова) |
gen. | alles wat ik weet | всё, что я знаю |
gen. | alles wat ik wil | все, что я хочу (nikolay_fedorov) |
fig.of.sp. | alles wat los en vast zit | всё, что в руки попадет (
Vanaf dat moment naaide ik alles wat los en vast zat.
Тогда я решился... Я ушёл от нее. Сгрёб все, до чего смог дотянуться.
Ik kan je ook vertellen dat z'n mensen... alles stelen wat los en vast zit.
Могу также уверить вас, что его люди... готовы украсть что угодно, что не прибито гвоздями.
Alles wat los zit wordt verbrand.
Все, что не прибито гвоздями к полу, пойдет в печь.
Ze las alles wat los en vast zat.
Она читала все подряд, каждую свободную минуту.
Oké, we weten dat het slachtoffer en zijn maat Vitas criminele maatjes waren, ze stalen alles wat los en vast zat.
Мы знаем, что Рональд и Витас воровали всё, что попадало им в руки. reverso.net Сова) |
fig.of.sp. | alles wat los en vast zit | всё, до чего можно дотянуться (
Vanaf dat moment naaide ik alles wat los en vast zat.
Тогда я решился... Я ушёл от нее. Сгрёб все, до чего смог дотянуться.
Ik kan je ook vertellen dat z'n mensen... alles stelen wat los en vast zit.
Могу также уверить вас, что его люди... готовы украсть что угодно, что не прибито гвоздями.
Alles wat los zit wordt verbrand.
Все, что не прибито гвоздями к полу, пойдет в печь.
Ze las alles wat los en vast zat.
Она читала все подряд, каждую свободную минуту.
Oké, we weten dat het slachtoffer en zijn maat Vitas criminele maatjes waren, ze stalen alles wat los en vast zat.
Мы знаем, что Рональд и Витас воровали всё, что попадало им в руки. reverso.net Сова) |
fig.of.sp. | alles wat los en vast zit | всё подряд (
Vanaf dat moment naaide ik alles wat los en vast zat.
Тогда я решился... Я ушёл от нее. Сгрёб все, до чего смог дотянуться.
Ik kan je ook vertellen dat z'n mensen... alles stelen wat los en vast zit.
Могу также уверить вас, что его люди... готовы украсть что угодно, что не прибито гвоздями.
Alles wat los zit wordt verbrand.
Все, что не прибито гвоздями к полу, пойдет в печь.
Ze las alles wat los en vast zat.
Она читала все подряд, каждую свободную минуту.
Oké, we weten dat het slachtoffer en zijn maat Vitas criminele maatjes waren, ze stalen alles wat los en vast zat.
Мы знаем, что Рональд и Витас воровали всё, что попадало им в руки. reverso.net Сова) |
fig.of.sp. | alles wat los en vast zit | всё, что не приколочено гвоздями к полу (
Vanaf dat moment naaide ik alles wat los en vast zat.
Тогда я решился... Я ушёл от нее. Сгрёб все, до чего смог дотянуться.
Ik kan je ook vertellen dat z'n mensen... alles stelen wat los en vast zit.
Могу также уверить вас, что его люди... готовы украсть что угодно, что не прибито гвоздями.
Alles wat los zit wordt verbrand.
Все, что не прибито гвоздями к полу, пойдет в печь.
Ze las alles wat los en vast zat.
Она читала все подряд, каждую свободную минуту.
Oké, we weten dat het slachtoffer en zijn maat Vitas criminele maatjes waren, ze stalen alles wat los en vast zat.
Мы знаем, что Рональд и Витас воровали всё, что попадало им в руки. reverso.net Сова) |
idiom. | anders zwaait er wat | не то пожалеешь (Сова) |
idiom. | anders zwaait er wat | не то поплатишься (Сова) |
gen. | blief je nog wat? | не хочешь ли ещё чего-л. скушать? |
gen. | boven en behalve wat hij verdiende | больше, чем он заслужил |
gen. | boven en behalve wat hij verdiende | сверх положенного |
gen. | christenzielen, wat is dat hier een rommell | боже мой, что здесь за беспорядок! |
gen. | daar is heel wat aan te kluiven | это очень трудная задача |
gen. | daar zal wat zwaaien! | там дадут взбучку! |
gen. | daar zal wat zwaaien! | там попадёт! |
ironic. | dat is ook wat moois | вот тебе на! |
ironic. | dat is ook wat moois | хорошенькое дело! |
ironic. | dat is ook wat moois | вот так так! |
inf. | Dat is precies wat ik nodig heb. | Это именно то, что мне нужно. (alenushpl) |
inf. | Dat is precies wat ik nodig heb. | Как раз то, что мне нужно. (alenushpl) |
gen. | dat is wat anders | это другое дело |
inf. | die jongen kan heel wat wegbergen | этот мальчик может много съесть |
gen. | doe er dan nu wat aan! | тогда сделай с этим что-то сейчас же! (alenushpl) |
gen. | doe wat je niet laten kunt | делай как хочешь |
gen. | druk die plank wat af | оттяни немного эту доску |
gen. | een stuk of wat | несколько штук (Родриго) |
belg. | eender wat | что угодно (Wif) |
saying. | elk wat wils | каждому своё (elk wat wils zijn (=voor iedereen is er wat te vinden)
voor elk wat wils (=er zit voor iedereen wel wat bij) Сова) |
gen. | en wat dies meer zij | и тому подобное |
gen. | en wat dies meer zij | и так далее |
gen. | er gaat daar heel wat om | там всегда оживление |
gen. | er kan nog wel wat bij | к этому можно ещё добавить |
gen. | er mag nog wel wat bij | к этому можно ещё добавить |
gen. | er moge komen wat wil | будь что будет |
gen. | eten wat de pot schaft | лопать, что дают (Родриго) |
gen. | eten wat de pot schaft | питаться чем бог послал |
gen. | gauw wat! | поторопись! |
gen. | gauw wat! | скорее! |
inf. | Heb ik wat van je aan? | Что ты уставился? (Chelemi) |
inf. | Heb ik wat van je aan? | Чего уставился? (Chelemi) |
inf. | Heb ik wat van je aan? | Чего вылупился? (Chelemi) |
inf. | Heb ik wat van jou aan? | Что ты уставился? (Chelemi) |
inf. | Heb ik wat van jou aan? | Чего вылупился? (Chelemi) |
inf. | Heb ik wat van jou aan? | Чего уставился? (Chelemi) |
gen. | hebt u reeds wat genuttigd? | вы уже чего-нибудь покушали? |
gen. | heel wat | множество (Janneke Groeneveld) |
gen. | heel wat afpraten | наговорить кучу (любезностей, нелепостей и т.п.) |
gen. | heel wat hebben | много чего иметь (ms.lana) |
gen. | heel wat op de schouders hebben | иметь большой опыт |
idiom. | heel wat voeten in de aarde | не так все просто (Здесь не так всё просто. - Het heeft heel wat voeten in de aarde. juliab.copyright) |
ed. | heel wat voeten in de aarde hebben | стоит больших трудов / хлопот (Сова) |
ed. | heel wat voeten in de aarde hebben | дело это хлопотливое / очень сложное (= 'dat kost veel moeite; er moet heel wat gebeuren voor dit lukt/mogelijk is'. Сова) |
idiom. | heel wat voor de boeg hebben | работы через край (juliab.copyright) |
idiom. | heel wat voor de boeg hebben | дел по горло (juliab.copyright) |
gen. | het heeft heel wat voeten in de aarde | это стоит много трудов |
proverb | het is al geen goud wat er blinkt | не всё то золото, что блестит |
idiom. | het is me wat | это что-то с чем-то (Сова) |
fig.of.sp. | het is niet alles goud wat er blinkt | не все то золото, что блестит (Janneke Groeneveld) |
gen. | het is vroeg en ik ben nog wat duf | рано и я ещё плохо соображаю ((c) Vasstar 'More) |
gen. | het is wat lekkers! | вот тебе на! |
gen. | het koste wat het wil | во что бы то ни стало |
gen. | het koste wat het wil | любой ценой (alenushpl) |
gen. | het koste wat het wil | что бы ни стоило |
gen. | het lijkt me wat voorbarig | это кажется мне преждевременным (ms.lana) |
ironic. | het mocht wat! | ага, сейчас! (Сова) |
ironic. | het mocht wat! | ничего себе (Сова) |
gen. | het vriest heel wat af | давно стоят сильные морозы |
gen. | het waait heel wat af | уже давно дует |
gen. | het zal mij benieuwen wat hij zal zeggen | будет интересно, что он скажет |
gen. | hij heeft heel wat in zijn mandje | он учёный человек |
gen. | hij heeft heel wat in zijn mandje | он много знает |
gen. | hij heeft heel wat in zijn mars | он человек с головой |
gen. | hij heeft heel wat in zijn mars | он умный |
gen. | hij heeft heel wat in zijn mars | он много знает |
saying. | hij heeft wat te diep in het glaasje gekeken | он напился |
saying. | hij heeft wat te diep in het glaasje gekeken | он выпил лишнее |
gen. | hij is wat mans | он смел |
gen. | hij is wat mans | он силён |
gen. | hij is wat mans | он отважен |
gen. | hij mag doen wat hij wil | пусть он делает, что хочет |
gen. | hij zegt alles, wat hem voor de mond komt | он говорит всё, что ему взбредёт на ум |
gen. | ik blijf bij wat ik gezegd heb | я остаюсь при своём мнении |
gen. | ik weet wel, wat de klok slaat | я знаю хорошо, о чём идёт речь |
gen. | ik zie wat jij niet ziet | мне видно то, что от тебя сокрыто (детская игра nikolay_fedorov) |
gen. | is dat even wat! | каково! |
gen. | is er wat zoek ? | что-нибудь потерялось? |
gen. | jakkes wat vies! | фу, как грязно! |
obs. | je moet er wat voor over hebben | нельзя приготовить омлет, не разбив яиц (Сова) |
obs. | je moet er wat voor over hebben | за всё/за это нужно платить (Сова) |
gen. | je moet na het eten liefst wat rusten | после обеда тебе лучше всего отдохнуть |
idiom. | koste wat kost | чего бы ни стоило (harassmenko) |
gen. | laat hem doen wat hij wil | пусть делает, что ему угодно |
gen. | maak wat aan! | живо! |
gen. | maak wat aan! | живее! |
gen. | maak wat aan! | поторопись! |
gen. | maak wat voort! | скорее! |
gen. | Mag ik je wat vragen? | могу ли я тебя кое о чём спросить? (nikolay_fedorov) |
gen. | meer/belangrijker dan wat ook | превыше всего (Ukr) |
gen. | nog heel wat voor de boeg hebben | иметь много дела впереди |
gen. | nog heel wat voor de boeg hebben | иметь много работы впереди |
gen. | nog wat in het vet hebben | иметь перспективы |
gen. | nog wat nababbelen | поболтать ещё немножко |
gen. | och wat! | да что ты! |
gen. | ons staat nog heel wat te wachten | нам ещё многое предстоит |
gen. | over alles en nog wat babbelen | болтать обо всём |
gen. | stel niet uit tot morgen, wat ge heden kunt bezorgen | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня |
proverb | wat baten kaars en bril als de uil niet zien wil | что пользы от очков и свечи если сова не желает видеть (chance) |
gen. | wat bedoelt u daarmee? | что вы этим хотите сказать? |
gen. | wat beduidt het? | что это значит? |
gen. | wat belieft u? | что вы желаете? |
gen. | wat belieft u? | что вам угодно? |
gen. | wat ben je aan het doen? | что ты делаешь? чем ты занимаешься? (Ukr) |
gen. | wat bezielt je toch? | какая муха тебя укусила? |
gen. | wat blieft u? | что вам угодно? |
gen. | wat bliksem! | чёрт возьми! |
gen. | wat dan? | что же? (nikolay_fedorov) |
gen. | wat dat aanbetreft | что касается этого |
gen. | wat dat aangaat | в этой связи (ms.lana) |
proverb | wat de mens zaait, zal hij maaien | что посеешь, то и пожнёшь |
inf. | wat de pot schaft | что имеется на обед (nadlys) |
gen. | wat deert | и? что с вами? |
gen. | wat denk je van hem? | что ты о нём думаешь? |
gen. | wat doe je | чем ты сейчас занят? (nikolay_fedorov) |
gen. | wat doe je? | чем занимаешься? (nikolay_fedorov) |
gen. | wat doe jij hier? | что ты тут делаешь? (nikolay_fedorov) |
gen. | wat doet de zalm vandaag? | сколько стоит сегодня сёмга? |
gen. | wat doet hij? | чем он занимается? |
gen. | wat doet u in de kou? | зачем вы вмешиваетесь в это дело? |
gen. | Wat dunkt u daarvan? | Что вы об этом думаете? (S.Zemskov) |
gen. | wat een bof! | какая удача! |
gen. | wat een loser ben je ook | ну ты и лузер (nikolay_fedorov) |
gen. | wat een ongeluk toch! | какое же несчастье! |
inf. | wat een pech! | эх, невезуха! (DUPLESSIS) |
idiom. | wat een pech! | как же не везёт! (DUPLESSIS) |
idiom. | wat een pech! | вот же не везёт! (DUPLESSIS) |
idiom. | wat een pech! | вот же не повезло! (DUPLESSIS) |
idiom. | wat een pech! | как же не повезло! (DUPLESSIS) |
idiom. | wat een pech! | что за невезение! (DUPLESSIS) |
inf. | wat een pech! | вот же невезуха! (DUPLESSIS) |
gen. | wat een prul! | что за никчёмный человек! |
gen. | Wat een snoepje! | Какая конфетка! (хорошенькая девушка, ребенок, собачка и т.д. ms.lana) |
gen. | wat een tref! | какое счастье! |
gen. | wat er ook gebeuren moge | что бы ни случилось |
gen. | Wat gebeurt daar en waar? | Что там происходит? (alenushpl) |
gen. | wat geef je ervoor? | что ты за это дашь? |
gen. | wat grappig | как смешно (suvorov89) |
gen. | wat hamer! | чёрт побери! |
gen. | wat heb ik nou aan fiets? | что это со мной случилось? |
gen. | wat heb ik nou aan fiets? | что это такое? |
gen. | wat heb je? | что с тобой? |
humor. | wat heb je daar voor een gedoetje? | что у тебя тут за история? |
gen. | wat heb je er voor liefhebberij in om de hele dag te babbelen | что за охота тебе целый день болтать |
gen. | wat heb je eraan? | что это тебе даст? |
gen. | wat heb je hier te zoeken? | что тебе здесь надо? |
gen. | Wat heb je in de zin? | Что ты собираешься делать? (ms.lana) |
gen. | wat heb je voor? | что ты собираешься делать? |
gen. | wat heeft hij zoal gezegd? | между прочим, что он сказал? |
gen. | wat hem aanbetreft | что касается его |
gen. | wat het ook kosten moge | чего бы это не стоило (Ukr) |
gen. | wat het zwaarste is, moet het zwaarste wegen | нужно начинать с самого значительного |
gen. | wat het zwaarste is, moet het zwaarste wegen | нужно начинать с самого трудного |
gen. | wat in de pet hebben | иметь голову на плечах |
gen. | wat in de pet hebben | быть неглупым |
proverb | wat in het vat is verzuurt niet | отложить дело не значит от него отказаться |
gen. | wat is dat? | что это такое? (nikolay_fedorov) |
gen. | wat is dat eigenlijk? | что же это такое? |
gen. | wat is dat voor een hebbeding? | что это за штука? |
gen. | wat is dat voor goedje? | что это за штука? |
gen. | wat is dat voor goedje? | что это такое? |
gen. | wat is de wereld toch klein! | мир тесен! (при случайной встрече oxiarh) |
gen. | wat is dit? | что это? (nikolay_fedorov) |
gen. | wat is dit? | что это такое? (nikolay_fedorov) |
gen. | wat is er? | что случилось? |
gen. | wat is er aan de hand? | что стряслось? (4uzhoj) |
gen. | wat is er aan de hand? | что здесь произошло? (4uzhoj) |
gen. | wat is er aan de hand? | что здесь происходит? (4uzhoj) |
gen. | wat is er aan de hand? | что случилось? (palske) |
gen. | wat is er aan de hand? | что такое? (palske) |
gen. | wat is er aan de hand? | что здесь произошло? (Ahmid, wat is er aan de hand? - Ongeluk, meneer. 4uzhoj) |
gen. | wat is er aan de hand? | на что жалуетесь? (у врача 4uzhoj) |
gen. | 4 wat is er aan de hand? | что беспокоит? (4uzhoj) |
gen. | wat is er aan de hand? | что беспокоит? (4uzhoj) |
gen. | wat is er aan de hand? | в чём дело? (Je ontloopt ons al twee weken, wat is er aan de hand? / Iemand lijkt gespannen, wat is er aan de hand? palske) |
gen. | wat is er aan de hand? | в чём дело? |
gen. | wat is er gaande? | что случилось? |
gen. | wat is er gaande? | что здесь происходит? |
comp., MS | wat is er nieuw | Что нового |
gen. | wat is er toch met je? | ну, что с тобой случилось? |
gen. | wat is er van uw begeren? | чего вы желаете? |
gen. | wat is er voor nieuws? | что нового? |
gen. | wat is het? | что это? (nikolay_fedorov) |
gen. | wat is het luer een troep! | какой здесь беспорядок! |
gen. | wat is hij nu bijjeen dichter als Vondel? | какой он поэт по сравнению с Вонделем? |
gen. | wat is uw voorkeur? | что вы предпочитаете? (Ukr) |
gen. | wat is uw wens? | что вам угодно? |
gen. | wat is uw ziensjwijs? | как вы на это смотрите? |
gen. | wat is zijn van? | как его фамилия? |
gen. | wat je zegt! | что ты говоришь! |
gen. | wat je zegt! | что ты! |
gen. | wat jij? | не правда ли? (Сова) |
gen. | wat jij? | не так ли? (Сова) |
comp., MS | Wat kan ik zeggen? | Что можно говорить? |
gen. | wat koop ik ervoor? | какая мне от этого выгода? |
gen. | wat koop je ervoor | очень мне это нужно (Сова) |
gen. | wat koop je ervoor | что я с этого буду иметь (Сова) |
gen. | wat kost het? | сколько это стоит? |
gen. | wat lekker eten betreft | что касается вкусно поесть (ms.lana) |
gen. | wat mag ik u aanbieden? | чем мне вас угостить? |
gen. | wat mag ik u aanbieden? | что я могу вам предложить? |
gen. | wat mankeert hem? | что с ним? |
gen. | wat meent u daarmee? | что вы имеете в виду? |
gen. | wat mij aanbelangt... | что касается меня... |
gen. | wat mij aanbetreft | что касается меня |
gen. | wat mij aangaat | что касается меня |
gen. | wat mij belangt | что касается меня |
gen. | wat mij betreft | что касается меня |
gen. | wat mij betreft wel | что касается меня, да (ms.lana) |
gen. | wat moer je toch? | что ты, собственно, делаешь? |
gen. | wat moet je doen? | что ты должен делать? |
saying. | wat niet weet, wat niet deert | меньше знаешь - крепче спишь (=waar je geen weet van hebt kun je ook geen last hebben Сова) |
gen. | wat nood! | не беспокойся! |
gen. | wat nood! | что за беда! |
gen. | wat nood! | что же! |
gen. | iem. wat op zijn ribbenkast geven | побить (кого-л.) |
gen. | iem. wat op zijn ribbenkast geven | бить (кого-л.) |
gen. | wat raakt mij dat? | какое мне до этого дело? |
gen. | wat scheelt er aan? | что с тобой? |
gen. | Wat scheelt eraan? | В чём дело? На что жалуетесь? ('More) |
gen. | wat scheelt eraan? | на что жалуетесь? (доктор спрашивает пациента Janneke Groeneveld) |
gen. | wat scheelt u? | что с вами? |
gen. | wat te doen? | что делать? |
gen. | Wat vliegt de tijd! | Как время летит! (alenushpl) |
gen. | Wat vliegt de tijd! | Как летит время! (alenushpl) |
gen. | wat voor een | какой (arsenija) |
gen. | wat voor een | что за (arsenija) |
gen. | wat voor een landsman is hij? | какой он национальности? |
gen. | wat wil je? | чего ты хочешь? (nikolay_fedorov) |
gen. | wat wil je? | чего тебе надо? (nikolay_fedorov) |
gen. | Wat wil jij later worden? | кем ты хочешь стать? (nikolay_fedorov) |
gen. | Wat wil jij later worden? | кем бы ты хотела стать? (nikolay_fedorov) |
gen. | Wat wilt U zeggen | о чём вы хотите сказать? (nikolay_fedorov) |
gen. | wat zal er uit hem groeien? | что из него получится? |
gen. | wat zal er uit hem groeien? | что из него выйдет |
gen. | wat zeg je ervan? | что ты об этом скажешь? |
gen. | Wat zegt u? | Что вы сказали? (liulka7) |
gen. | wat zie je eruit! | как ты выглядишь! |
gen. | wat zie je eruit! | какой вид у тебя! |
gen. | wat zijn de klachten? | на что жалуетесь? (у врача 4uzhoj) |
gen. | wat zijn de klachten? | на что жалуетесь? (4uzhoj) |
inf. | Wat zijn er toch domme mensen op de wereld. | Что за дураки живут на свете! (alenushpl) |
inf. | Wat zijn er toch domme mensen op de wereld. | Бывают же на свете дураки! (alenushpl) |
inf. | Wat zijn er toch domme mensen op de wereld. | Какие же дураки есть на свете! (alenushpl) |
gen. | wat zijn je handen zwart | какие у тебя грязные руки |
gen. | wat zijn uw klachten? | на что жалуетесь? (у врача) |
gen. | wat zijn uw klachten? | на что жалуетесь? |
gen. | wat zonde! | как жалко! |
gen. | wat zullen wij nu aanvangen? | что же нам теперь делать? |
gen. | weet je wat | знаешь, что (nikolay_fedorov) |
gen. | weet je wat? | знаешь что? (nikolay_fedorov) |
gen. | weet je wat het is? | знаешь что это? (nikolay_fedorov) |
gen. | weet je wat ik denk? | знаешь о чём я сейчас подумал? (nikolay_fedorov) |
gen. | Weet je wat ik wil? | знаешь чего я хочу? (nikolay_fedorov) |
gen. | Wie wat bewaart, heeft wat. | не трать, да не будешь нуждаться (= waste not, want not
больше вариантов см. https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=waste not, want not Сова) |
gen. | wij hebben nog heel wat voor de borst | у нас ещё много дел впереди |
gen. | wij moeten maar afwachten wat er komen zal | подождём что будет |
gen. | wij zullen het nog wat aanzien | не будем ничего предпринимать |
gen. | wij zullen het nog wat aanzien | мы пока ещё посмотрим |
gen. | zacht wat! | тише! |
gen. | zacht wat! | спокойно! |
gen. | zie nog eens wat je doet | подумай-ка, что ты делаешь |
gen. | zij doet wat haar goeddunkt | она действует по своему усмотрению |
gen. | zij doet wat haar goeddunkt | она делает то, что ей нравится |
math. | zuiverheid voor wat betreft de mediaan | медианная несмещённость |
gen. | zult u wat gebruiken? | будете ли вы что-нибудь есть, пить? |