Subject | Dutch | Russian |
st.exch. | aandeel op naam | именная акция (Steven Van Hove) |
gen. | aangenomen naam | псевдоним |
comp., MS | alternatieve naam voor onderwerp | альтернативное имя субъекта |
comp., MS | app-naam | имя приложения |
gen. | bekend staan ender de naam... | быть известным как... |
comp., MS | beschrijvende naam | понятное имя |
comp., MS | Beschrijvende naam weergeven | Отображать понятные имена |
gen. | iem. bij zijn naam noemen | называть кого-л. по фамилии |
gen. | iem. bij zijn naam noemen | называть кого-л. по имени |
comp., MS | canonieke naam | каноническое имя |
comp., MS | DBA-naam | DBA-имя |
gen. | de eigen naam | девичья фамилия |
gen. | de naam hebben | получить известность |
gen. | de naam hebben | прослыть |
gen. | de naam hebben iets / iem. te zijn | считаться (solkatta) |
gen. | dingen bij de naam noemen | называть вещи своими именами (Ukr) |
comp., MS | DN-naam | различающееся имя |
comp., MS | DN-naam van map | именованная папка |
comp., MS | Doing Business As-naam | DBA-имя |
gen. | een gefingeerde naam | вымышленное имя |
gen. | een goede naam hebben | пользоваться хорошей репутацией |
gen. | een klad op iemands naam werpen | опорочить (кого-л.) |
gen. | een klad op iemands naam werpen | бросить тень на чью-л. репутацию |
gen. | een slechte naam hebben | пользоваться плохой репутацией |
gen. | iemands eer en goede naam stelen | опорочить (кого-л.) |
gen. | iemands eer en goede naam stelen | оскорбить |
comp., MS | gedeelde naam | общее имя |
comp., MS | gedefinieerde naam | определённое имя |
gen. | geleerde van naam | известный учёный |
gen. | geleerde van naam | учёный с именем |
gen. | het kind bij zijn naam noemen | называть вещи своими именами |
gen. | hoe is uw naam? | как ваша фамилия? |
gen. | hoe is uw naam? | как вас зовут? |
gen. | in naam der wet | именем закона |
gen. | in naam van | во имя (чего-л.) |
gen. | in naam van | по имени |
gen. | in 's Hemels naam | ради бога |
comp., MS | Kiezen via naam | звонок по имени |
comp., MS | korte naam | короткое имя |
gen. | iets met naam en toenaam vertellen | рассказать что-л. со всеми подробностями |
gen. | naam-, adres- en woonplats-gegevens | Имя, адрес и местожительство (Alexander Oshis) |
gen. | naam maken | стать известным |
gen. | naam maken | прославиться |
comp., MS | naam van beveiligings-principal | имя участника безопасности |
comp., MS | Naam van de groep wijzigen | Переименовать группу |
comp., MS | Naam van deze taak wijzigen | переименовать дело |
comp., MS | naam van draadloos netwerk | имя беспроводной сети |
comp., MS | naam van gegevensbron | имя источника данных |
pharma. | naam van het geneesmiddel | название лекарственного препарата (Julia_Tim) |
comp., MS | naam van het toegangspunt | Точка доступа |
comp., MS | naam van het toegangspunt | имя точки доступа |
comp., MS | naam van uiteinde | имя окончания |
comp., MS | naam/waarde-paar | пара имя-значение |
comp., MS | Naam wijzigen | переименовать |
comp., MS | NetBIOS-naam | NetBIOS-имя |
gen. | onder de naam van | под именем |
gen. | onder een vreemde naam | под чужим именем |
gen. | oorspronkelijke naam | настоящая фамилия (I. Havkin) |
gen. | oorspronkelijke naam | настоящее имя (I. Havkin) |
comp., MS | status Naam verplicht wijzigen | состояние принудительного переименования |
law | statutaire naam | наименование в соответствии с уставом (Евгений Тамарченко) |
comp., MS | sterke naam | строгое имя |
gen. | te goeder naam en faam bekend staan | пользоваться хорошей репутацией |
gen. | uit naam van iem. | от имени (кого-л.) |
gen. | iem. van naam kennen | знать кого-либо по имени |
gen. | iem. van naam kennen | знать кого-либо понаслышке |
comp., MS | volledige naam | полное имя |
gen. | Voor en uit naam | От имени и по поручению (nerzig) |
environ. | wet inzake het instellen van principeel processen tegen of uit naam van e | судопроизводство по групповым искам (Судебное действие, инициированное одним или группой лиц от имени целой группы, члены которой имеют одинаковые или схожие претензии) |
gen. | wetenschappelijke naam | научное название (I. Havkin) |
gen. | zijn naam is mij ontgaan | я не припомню его имени |
gen. | zijn naam is mij ontschoten | я забыл его имя |
gen. | zijn naam waardig zijn | уважающий себя (Annie, geen een spion die zijn naam waardig is zou akkoord gaan met de de deal die jij mij maakt.
Энни, ни один уважающий себя шпион не пойдёт на то, что ты мне предлагаешь. Сова) |