DictionaryForumContacts

   Dutch
Terms for subject General containing hij | all forms | exact matches only
DutchRussian
als hij bij mij komt...когда он ко мне приходит...
buiten zijn vader heeft hij niemand liefкроме своего отца он никого не любит
daar heeft hij geen pap van gegetenон не имеет об этом ни малейшего понятия
dan zal hij wel anders piepenтогда он запоёт иначе
dat heeft hij netjes gefliktон это ловко обделал
hetzij hij wil of niet, het gebeurt tochхочет ли он или нет, всё же это произойдёт
hij bezit geen rode duitу него совершенно ничего нет
hij blaakt van gezondheidон пышет здоровьем
hij bleef mijlen achterон сильно отстал
hij bulkt van het geld sон утопает в богатстве
hij bulkt van het geld sу него денег куры не клюют
hij drinkt wijn met waterон пьёт вино с водой
hij gelooft eraanон верит в это
hij gelooft eraanон верит этому
hij getroostte er zich veel moeite voorон не щадил своих сил (для этого)
hij getroostte er zich veel moeite voorон очень старался
hij had de kraag van zijn jas opу него был поднят воротник пальто
hij had drie honden, twee ervan heeft hij verkochtу него было три собаки, двух из них он продал
hij heeft ietsон чем-то расстроен (Ukr)
hij heeft al drie kruisjes achter de rugу него уже более тридцати лет за плечами
hij heeft allerlei grillenу него много причуд
hij heeft allerlei grillenон чудит
hij heeft bofему везёт
hij heeft buikpijnу него болит живот (ЛА)
hij heeft dat ongeluk niet zwaar getildон легко пережил это несчастье
hij heeft dat ongeluk niet zwaar getildон легко принял это несчастье
hij heeft de klok horen luiden, maar weet niet waar de klepel hangtслышал звон, да не знает, где он
hij heeft de koning gezienон пьян
hij heeft de paus gezienон пьян
hij heeft dit boek te lezenон должен прочитать эту книгу
hij heeft dit boek te lezenему нужно прочитать эту книгу
hij heeft een aardje naar zijn vaartjeон весь в отца
hij heeft een aardje naar zijn vaartje aardjeяблочко от яблони недалёко падает
hij heeft een bende boekenу него уйма книг
hij heeft een bezemsteel doorgesliktон словно аршин проглотил
hij heeft een fijne tongон лакомка
hij heeft een fijne tongу него тонкий вкус
hij heeft een glade tongз у него язык хорошо подвешен
hij heeft een groot gehoorу него много слушателей
hij heeft een groot gehoorего охотно слушают
hij heeft een harde leerschool doorlopenон прошёл суровую школу
hij heeft een heldere kopу него ясный ум
hij heeft een heldere kopу него светлый ум
hij heeft een jonge vrouw getrouwdон женился на молодой женщине
hij heeft een lange tongон любит болтать
hij heeft een lange tongу него длинный язык
hij heeft een rare kronkel in zijn hersensу него странные мысли
hij heeft een zuiver gewetenего совесть чиста
hij heeft er een veer gelatenэто ему стоило денег
hij heeft er geen notie vanон об этом и понятия не имеет
hij heeft er geen weet vanон не имеет об этом никакого понятия
hij heeft er mosterd aan gegetenон переплатил за это
hij heeft er part noch deel aanон в этом не замешан
hij heeft er tien uur, zegge tien uur over gedaan!он делал это десять, целых десять часов!
hij heeft gauw een antwoord klaarон за словом в карман не полезет
hij heeft geen grein gezond verstandу него нет ни капли здравого смысла
hij heeft geen manierenон совершенно невоспитан
hij heeft geen ziertje gevoelу него нет ни капельки чувства
hij heeft geld noch goedу него ни кола ни двора
hij heeft gemoedsbezwaren om dat te doenему совесть не позволяет это сделать
hij heeft groot gelijk dat hij het niet doetон вправе не делать этого
hij heeft haar gekregenон женился на ней
hij heeft heel wat in zijn mandjeон учёный человек
hij heeft heel wat in zijn mandjeон много знает
hij heeft heel wat in zijn marsон умный
hij heeft heel wat in zijn marsон человек с головой
hij heeft heel wat in zijn marsон много знает
hij heeft hem in de kijkerон не спускает с него глаз
hij heeft het achter de orenон не так наивен, как это кажется
hij heeft het best van allen gewerktон работал лучше всех
hij heeft het bestaan om de feiten te ontkennenон осмелился отрицать факты
hij heeft het erop gemunt...он имел это в виду...
hij heeft het krapон с трудом перебивается
hij heeft het lelijk laten liggenон забросил свой дела
hij heeft het op mijn beurs verzienон рассчитывал на мой карман
hij heeft het zijne gedaanон сделал своё дело
hij heeft het zijne gedaanон сделал всё возможное
hij heeft hier niets in te brengenон здесь не имеет веса
hij heeft hier niets in te brengenон здесь не хозяин
hij heeft hier niets te bewerenему здесь нечего говорить, он здесь не имеет авторитета
hij heeft iets op zijn kerfstokу него рыльце в пушку (oxiarh)
hij heeft in de klei geredenон испытал большое разочарование
hij heeft mazzel gehadповезло же ему! (ЛА)
hij heeft merg in de pijpenон очень силён
hij heeft nergens lust inу него нет ни к чему охоты
hij heeft niet veel in zijn marsон мало знает
hij heeft niet veel in zijn marsу него мало знаний
hij heeft niets in te brokkelenздесь он не имеет права распоряжаться
hij heeft nog geen kruit gerokenон ещё не нюхал пороха
hij heeft nu gepokt en gemazeldон прошёл сквозь огонь, воду и медные трубы
hij heeft nu gepokt en gemazeldтеперь он испытал всё
hij heeft schijvenон при деньгах
hij heeft tien jaar gekregenон получил десять лет (тюрьмы)
hij heeft veel geld en goedу него большое состояние
hij heeft voogdijschap drie weken werkу него дела на три недели
hij heeft zijn draaiон очень доволен
hij heeft zijn vrouw laten zittenон бросил жену
hij heeft zorgenу него проблемы (arsenija)
hij is aan de borrelон сильно пьёт
hij is aan de borrelон часто прикладывается к рюмочке
hij is aan de dove kantон немного глуховат
hij is aan de poeperijу него понос (Ukr)
hij is aan de stapон гуляет
hij is aan een krantон работает в редакции газеты
hij is aan zijn eerste leugen niet gebarsten barstenон привык лгать
hij is aangeschotenон подвыпил
hij is al lang bij de mierenон давно умер
hij is als door een repel getrokkenон очень худ
hij is als kwikон очень подвижной (как ртуть)
hij is als kwikон очень живой (как ртуть)
hij is altijd aan het afbrekenон постоянно всех критикует
hij is bekend als de bonte hondу него плохая репутация
hij is bereid om u te helpenон готов вам помочь
hij is beruchtо нём идёт дурная слава
hij is betelон чувствует себя лучше
hij is betelон поправляется
hij is betelему легче
hij is bezet op de borstон сильно простудился
hij is bij de grenadiers ingelijfdон зачислен в гренадёры
hij is bijster domон очень глуп
hij is binnenон в доме
hij is blijven liggenон не встал с постели
hij is boven de veertigему за сорок (лет)
hij is boven zijn theewaterон пьян
hij is brandend nieuwsgierigон слишком любопытен
hij is daar niet vies vanэто ему по вкусу
hij is daar op zijn kantoorон там чувствует себя как рыба в воде
hij is de aangewezen manон самый подходящий человек
hij is de goedheid zelfон воплощённая доброта
hij is de matador van zijn klasон первый ученик в своём классе
hij is de spil waar alles om draait spilна нём всё держится
hij is dertig jaarему тридцать лет
hij is diep gezonkenон низко пал
hij is door 't leven geknauwdон истерзан жизнью
hij is door 't leven geknauwdон измотан жизнью
hij is een bol!он очень умный человек
hij is een bol!это голова!
hij is een bolleboos in het zwemmenон прекрасный пловец
hij is een bonk zenuwenон нервный человек
hij is een bonk zenuwenон клубок нервов
hij is een broeder van de natte gemeenteон пьяница
hij is een flinke kerelон молодчина
hij is een flinke kerelон молодец
hij is een geboren Nederlanderон голландец по происхождению
hij is een goede zestigerему добрых 60 лет
hij is een griezelон ужасный человек
Hij is een indrukwekkende verschijning.У него внушительный/впечатляющий вид. (Ukr)
hij is een kop groterон на голову выше
hij is een lastig portretон трудный человек
hij is een man in bonisон богач
hij is een man in bonisон зажиточный человек
hij is een man van de klokон точен как часы
hij is een man van smaakон со вкусом
hij is een man van smaakу него есть вкус
hij is een nul in 't cijferон совершенное ничтожество
hij is een onderzoekende geestэто исследовательский ум
hij is een Rus van afkomstон русский родом
hij is er alон уже тут
hij is er alон уже там
hij is er als de kippen bijон тут как тут
hij is er bij als de bok op de haverkistон упёрся как бык
hij is er de man niet naarэто на него не похоже
hij is er de man niet naarэто не в его характере
hij is er erg getaptего там любят
hij is er gezien als een rotte appel bij een fruitvrouwон там пришёлся не ко двору
hij is er gezien als een rotte appel bij een fruitvrouwего там не очень любят
hij is er gezien als een rotte kooktoestel bij een groenvrouwего там не ценят
hij is er gezien als een rotte kooktoestel bij een groenvrouwон на плохом счету
hij is er naastон ошибся
hij is er naastон промахнулся
Hij is er niet af te slaan!Его от этого не оторвать! (alenushpl)
Hij is er niet af te slaan!Его от этого не оторвёшь! (alenushpl)
hij is er niet over gestichtон этим недоволен
hij is er niet van af te brengenего нельзя в этом разубедить
hij is er of hij komt erон там часто бывает
hij is eraan verslaafd geraaktэто стало у него манией (ЛА)
hij is gaan wandelenон пошёл гулять
hij is geen blijverон не жилец на белом свете
hij is geen knip voor z' neus waardон никуда не годится
hij is geen knip voor z' neus waardон не стоит и ломаного гроша
hij is geen schot kruit waard schotон ничего не стоит
hij is gefliptего воротит от (ЛА)
hij is gefliptего мутит (ЛА)
hij is gekniptон схвачен
hij is getrouwdон женат
hij is getrouwdон женился
hij is gevaarlijk ziekон опасно болен
hij is gevallenон упал
hij is goed bijон сведущ во всём
hij is goed gebektу него язык хорошо подвешен
hij is goed gesorteerdу него большой выбор (товаров)
hij is goed gestemdон в хорошем настроении
hij is goed van de tongriem gesnedenон боёк на язык
hij is hem gepieptон умер
hij is hem gepieptон уехал тайком
hij is het aankijken niet waardон не заслуживает никакого внимания
hij is het evenbeeld van zijn vaderон точная копия своего отца
hij is het kind van de rekeningон должен стать жертвой (чего-л.)
hij is het kind van de rekeningон должен поплатиться за это
hij is het zout in zijn pap niet waardон ни к чему не пригоден
hij is hier heer en meesterздесь он хозяин
hij is hier niet in zijn tierон не в своей тарелке
hij is hier niet in zijn tierздесь ему не по себе
hij is hokvastон домосед
hij is in de tuinон находится в саду
hij is in zijn fleurон в хорошем настроении
hij is in zijn nopjes met ....он в восторге от ..... (Ukr)
hij is kanonон очень пьян
hij is klaarон кончил
hij is klaarон закончил
hij is klaarон готов
hij is knap in zijn vak onразбираться в своём деле
hij is knetterон набитый дурак (ЛА)
hij is kort van memorieу него плохая память
hij is kort van memorieу него короткая память
hij is kras voor zijn jarenон ещё крепок для своих лет
hij is lekker op visон любитель рыбы
hij is lid van het corpsон член студенческой корпорации
hij is lucht voor meон для меня не существует
hij is mans genoeg om...он имеет достаточно сил решимости, ума и т.п. чтобы...
hij is matador in de literatuurон знаток литературы
hij is met de noorderzon vertrokkenон исчез/как в воду канул/как сквозь землю провалился (Ukr)
hij is met een kleintje tevredenон довольствуется малым
hij is met hart en ziel bij zijn werkон весь поглощён работой
hij is mij de baas afон сильнее меня
hij is mijn meerdere in krachtон превосходит меня силой
hij is mijn stok en stafон моя опора
hij is moeilijk te voldoenему трудно угодить
hij is moeilijk te voldoenего трудно удовлетворить
hij is naar de bliksemего дела плохи
hij is naar de haaienон безвозвратно погиб
hij is nat over zijn hele lichaamон промок до нитки
hij is niet best te sprekenон сейчас не в духе
hij is niet bijster slimон не особенно умен (Сова)
hij is niet erg toervliegtuigон не очень-то щедр
hij is niet gekomen, omdat het regendeон не пришёл, потому что шёл дождь
hij is niet goed bij 't hoofdон сошёл с ума
hij is niet goed bij 't hoofdон рехнулся
hij is niet goed bij zijn zinnenон помешанный
hij is niet goed wijsчокнутый (Сова)
hij is niet goed wijsне в своём уме (Сова)
hij is niet goed wijsспятил (Сова)
hij is niet goed wijsон с ума сошёл (Сова)
hij is niet kies in zijn middelenон не очень разборчив в своих средствах
hij is niet meerон умер
hij is niet meerего больше нет
hij is niet recht wijsон не в своём уме
hij is niet te beroepenего не дозовёшься
hij is niet te beroepenон далеко
hij is niet te genakenон недосягаем
hij is niet te genakenон неприступен
hij is niet te genakenон недоступен
hij is niet te helpenон человек конченый
hij is niet te helpenему помочь нельзя
hij is niet te verbiddenон неумолим
hij is niet van gisterenу него живой ум
hij is niet van gisterenон парень не промах
hij is niet van zijn boeken af te slaanего нельзя оторвать от его книг
hij is niet wars van vleierijон падок на лесть (Сова)
hij is niet wijzerот него большего нельзя ожидать
hij is niet zo dom als hij eruitzietон не так глуп, как кажется (Ukr)
hij is niet zuiver op de graatон нечестный человек
hij is niet zuiver op de graatон ненадёжный человек
hij is niets tegen zijn vaderон ничто по сравнению со своим отцом
hij is nog nat achter de orenу него ещё молоко на губах не обсохло
hij is nog niet droog achter de orenу него ещё молоко на губах не обсохло
hij is nog zo groen als grasон ещё неопытен
hij is nog zo groen als grasон ещё зелен
hij is nu al die zorgen kwijtон теперь свободен от всех забот
hij is nu niet bepaald slimнельзя сказать, чтобы он был слишком хитёр
hij is om de dood niet domон совсем не глуп
hij is om de zestig jarenему около 60 лет
hij is ongesteldему нездоровится
hij is opон встал (с постели)
hij is op alles bedachtон всё предусмотрел
hij is op alles bedachtон всё учёл
hij is op alles bedachtон всё продумал
hij is op de gedachte gekomenему пришла в голову мысль
hij is op het glazen bruggetje geweestон был на волосок от смерти
hij is pimpelpaars van de kouон посинел от холода
hij is potdichtон очень скрытен
hij is potdichtон очень замкнут
hij is sacherijnig vandaagон сегодня не в духе (ЛА)
hij is schipper te voet geraaktего уволили
hij is schipper te voet geraaktон в отставке
hij is slecht gestemdон в плохом настроении
hij is straalbezopenон надрызгался (taty43)
hij is straalbezopenон наклюкался (taty43)
hij is straalbezopenон накирялся (taty43)
hij is straalbezopenон напился (taty43)
hij is te benijdenему можно позавидовать
hij is te dom om voor de duivel te dansenон слишком глуп
hij is te Moskou geborenон родился в Москве
hij is topzwaarон пьян
hij is uit het rechte hout gesnedenон настоящий человек
hij is uit Moskou afkomstigон уроженец Москвы
hij is van adelон дворянин
hij is van alle markten teruggekomenему ни в чём не повезло
hij is van alle markten thuisон на все руки мастер
hij is van alle markten thuisон очень ловкий человек
hij is van de kettingон ошалел (от радости)
hij is van het jaar veertienон родился в тысяча девятьсот четырнадцатом году
hij is van kwikон очень подвижной (как ртуть)
hij is van kwikон очень живой (как ртуть)
hij is van Leningradон из Ленинграда
hij is van lotje getiktон не в своём уме
hij is van streekон плохо себя чувствует
hij is van ziens te gaan studerenон намерен идти учиться
hij is vandaag voor niemand te sprekenон сегодня никого не принимает
hij is veranderd als een blad op een boomон совершенно изменился
hij is verreweg de sterksteбез всякого сомнения он самый сильный
hij is voogdijschapон впереди
hij is voor alles geschiktон всё умеет (делать)
hij is voor alles veilза деньги он на всё готов
hij is voor de krijgон любит получать (imo-л.)
hij is voor de krijgон охотно получает
hij is voor de poer...он пропащий человек
hij is voor geen klein gerucht vervaardон не робкого десятка
hij is voor geen klein gerucht vervaardего не запугать
hij is voor geen kleintje vervaardего не запугаешь
hij is voor werk elders aangewezenего откомандировали / отправили на работу в другое место (Сова)
hij is voor zijn leven geborgenон обеспечен на всю жизнь
hij is voorzien van geldон обеспечен деньгами
hij is wars van alle vleierijему претит/противна любая лесть (Сова)
hij is wars van vleierijон не терпит лести
hij is wasvrouw luiон немножко ленив
hij is wat mansон смел
hij is wat mansон силён
hij is wat mansон отважен
hij is weer boven water gekomenон опять появился
hij is wegон без сознания
hij is wegон уже ушёл
hij is wegон уже уехал
hij is weinig thuisон редко бывает дома
hij is zeer lichtzinnigу него ветер в голове (Ukr)
hij is zeer lichtzinnigон очень легкомысленен (Ukr)
hij is zes jaar oudему шесть лет
hij is ziek gewordenон заболел
hij is zijn lot getroostон спокоен за свою судьбу
hij is zo arm als de mierenон гол как сокол
hij is zo arm als de mierenон очень беден
hij knikte van jaон утвердительно кивнул головой
hij knikte van neenон отрицательно мотнул головой
hij komt er weer bovenopон уже поправляется
hij komt na mijон придёт вслед за мною
hij komt pas uit de dopу него ещё молоко на губах не обсохло
hij komt uit Leidenон родом из Лейдена
hij kon er niet toe komenон не мог дойти до этого
hij kon er niet toe komenон не мог добиться этого
hij kon er niet toe komenон не мог решиться на это
hij kon geen woord uitbrengenон не мог вымолвить ни слова (Ukr)
hij kookt van toornон кипит от бешенства
hij kreeg de aanzeggingему было объявлено о/что... (ЛА)
hij kreeg de kous op de kopон потерпел неудачу
hij kreeg drie dagen bedenktijdон получил три дня на размышление
hij kreeg een koekje toeвдобавок он получил печенье
hij kreeg koekje van eigen deegему отплатили той же монетой (=Hij wordt op dezelfde manier gestraft als dat hij een ander heeft aangepakt. Сова)
hij kreeg nul op 't requestон получил отказ
hij kreeg zijn congeон получил отставку
hij kreeg zijn congeон был уволен
hij krijgt geen mieterон не получает ни гроша
hij krimpt van pijnон корчится от боли
hij kwam bij onsон пришёл к нам
hij kwam naar mij toeон подошёл ко мне
hij kwam naast mij te zittenон сёл рядом со мною
hij kwam naast mij te zittenон оказался рядом со мною
hij kwam om het levenон умер
hij kwam zogenaamd om te vragen...он будто бы пришёл узнать...
hij laat alles maar waaienему ни до чего нет дела
hij laat alles maar waaienон ни о чём не беспокоится
hij laat niet met zich sollenон не позволяет с собой шутить
hij laat zich de boter niet van zijn brood nemenего не проведёшь
hij laat zich de boter niet van zijn brood nemenон не даст себя одурачить
hij laat zich niet beetnemenего не обманёшь
hij laat zich niet beetnemenего не проведёшь
hij laat zich niet beetnemenон не поддаётся на обман
hij laat zich niet van zijn apropos brengenон не даёт себя сбить с толку
hij leeft als een oesterон живёт отшельником
hij liegt tegen de klippen opон врёт и не краснеет
hij liegt tegen de klippen opон нахально врёт
hij lijdt als winterkoren op het veldон ужасно страдает
hij lijkt de gepersonifigerde haatон воплощённая ненависть
hij likkebaarde bij de gedachte aan...у него слюнки потекли при мысли о... (ЛА)
hij loopt de kantjes afон точен
hij loopt de kantjes afон пунктуален
hij loopt de kantjes afон обращает внимание на мелочи
hij mag doen wat hij wilпусть он делает, что хочет
hij mag nog van geluk sprekenон счастливо отделался
hij mag nog van geluk sprekenему ещё повезло
hij mag wel gelijk hebbenон, возможно, прав
hij melkt vijf koeienон держит пять коров
hij moet eraan geloopон должен с этим примириться
hij moet heel rijk zijnон, должно быть, очень богат
hij overleed in gezegende ouderdomон умер в преклонном возрасте
hij passeert voor een zeer dapper manон слывёт очень храбрым человеком
hij slacht zijn vaderон весь в отца
hij sprak in gebroken Fransон говорил на ломаном французском языке
hij sprong over de beekон перепрыгнул через ручей
hij staat niet onverschillig tegenoverон неравнодушен к (Ukr)
hij staat te schrijvenон пишет стоя
hij stond pafон был ошеломлён, он был ошарашен, он обалдел (Ukr)
hij stond te kijken als een kat in een vreemd pakhuisон чувствует себя не в своей тарелке
hij stond te kijken als een kat in een vreemd pakhuisон смотрит как баран на новые ворота
hij toch hielp mijведь он мне помогал
hij trekt aan de fokkehalsему отплачивают чёрной неблагодарностью
hij varenон моряк
hij verbruit hetон ни за что не хочет этого делать
hij verstaat de kunst van zwemmenон умеет плавать
hij vertrok geen spier van zijn gezichtни один мускул его лица не дрогнул
hij voelde zich diep gekrenktон чувствовал себя глубоко оскорблённым
hij vond geen geloofему не верили
hij vond gretig gehoorон нашёл внимательных слушателей
hij vond gretig gehoorон нашёл внимательную аудиторию
hij weet de einden niet aan elkaar te knopenон не может свести концы с концами
hij weet er geen flikker vanон ни бельмеса не знает (oxiarh)
hij weet er geen flikker vanон ни фига не знает (oxiarh)
hij weet er geen snars vanон об этом совершенно ничего не знает
hij weet er geen tittel of jota vanон ни на йоту не смыслит в этом
hij weet er niets van afон об этом ничего не знает
hij weet hoe het hoortон знает как нужно поступать
hij weet overal raad voorон везде найдётся
hij weet van boe noch baон не знает ни аза
hij weet van boe noch baон ничего не знает
hij weet van de moordему всё известно
hij weet voor elke spijker een gatон за словом в карман не полезет
hij weet zich niet te bewegenон не умеет вести себя
hij werd door iedereen bepraatо нём судачили все
hij werd tot kapitein bevorderdему присвоили звание капитана
hij werd verscheidene malen aangezocht om...к нему не раз обращались с просьбой, чтобы... (Сова)
hij werd wanhopigон пришёл/впал в отчаяние (Ukr)
hij wil niet meeон не хочет идти вместе (с нами)
hij wil ons+een wassen neusон хочет нас одурачить
hij' wil zich daaromtrent verzekerenон хочет в этом убедиться
hij wordt al mooi oudон заметно стареет
hij wordt geschat op vier tonего состояние оценивается в 400 000 гульденов
hij wordt voortdurend sterkerон становится всё сильнее и сильнее
hij wou zijn fout goedmakenон хотел бы загладить свой проступок
hij zal daarvoor boete moeten doenон должен за это подвергнуться наказанию
hij zal dat hooi wel op zijn gaffel krijgenон с этим пожалуй справится
hij zal dat werk wel mannenон выполнит эту работу
hij zal dat werk wel mannenон справится с этим делом
hij zal ervan lustenему не поздоровится
hij zal ervan lustenему достанется
hij zal het er niet bij latenон на этом не успокоится
hij zal het niet lang meer makenон долго не протянёт
hij zal het wel bolwerkenон с этим справится
hij zal het wel gedaan hebbenон это вероятно сделал
hij zal het zover niet laten komenон до этого не доведёт
hij zal je niet gehoord hebbenон по-видимому тебя не слыхал
hij zal met mij meegaanон пойдёт со мною
hij zal mijn koffer niet kruienему нельзя доверить свой вещи
hij zal wel niet komenон, пожалуй, не придёт
hij zal wel terechtkomenон не пропадёт
hij zal wel terechtkomenу него всё будет в порядке
hij zat aan tafel en zich eroverheen buigend, tekende hijон сидел за столом и, наклонясь над ним, рисовал
hij zegt alles, wat hem voor de mond komtон говорит всё, что ему взбредёт на ум
hij ziet bleekон выглядит бледным
hij ziet er goed uitон хорошо выглядит
hij ziet er goed uitон выглядит хорошо
hij ziet er kapitaal uitон прекрасно выглядит
hij ziet niet verder dan als zijn neus lang isон не видит дальше своего носа
hij ziet op geen guldenон денег не жалеет
hij zingt altijd dezelfde deunон твердит всё одно и то же
hij zit al drie jaarон уже сидит три года
hij zit de boel te belazerenон наврал с три короба (oxiarh)
hij zit de boel te belazerenон врёт как сивый мерин (oxiarh)
hij zit dik in de schuldenон по уши в долгах
hij zit er aardigjes bijон достаточно богат
hij zit er dik inу него много денег
hij zit er dik inон сидит на тёплом местечке
hij zit er goed bijон хорошо обеспечен
hij zit er warmpjes inон зажиточный
hij zit er warmpjes inон богатый
hij zit ermee inон в затруднительном положении
hij zit ermee in zijn maон не может от этого избавиться
hij zit erover inон озабочен, что дела пойдут плохо
hij zit erover inон боится, что дела пойдут плохо
hij zit in het buitenlandон находится за границей
hij zit in het nauwон находится в затруднительном положении
hij zit in het nauwон попал в беду
hij zit te etenон сидит и кушает
hij zou een cent in tweeen bijtenон дрожит над каждой копейкой
hij zou op een halve cent doodblijvenон из-за копейки готов удавиться
hij zou op een halve cent doodblijvenон очень скупой
hij zucht naar de vrijheidон жаждет свободы
laat hem doen wat hij wilпусть делает, что ему угодно
naar ik hoorde is hij ziekкак я слышал, он болен
onder geblaas sleepte hij zijn last voortотдуваясь, он тащил свою ношу
vangen: hij laat zich niet vangenего не поймаешь / не подловишь / не проведёшь (Сова)
waar is hij gebleven?куда же он делся?
Waarom doet hij zoits, in hemelsnaamкакого черта он это делает!? (ЛА)
waarom vertel je hem alles? Hij vraagt eromпочему ты ему всё рассказываешь? Он об этом просит
waarvan leeft hij?чем он живёт?
wat doet hij?чем он занимается?
wat heeft hij zoal gezegd?между прочим, что он сказал?
wat is hij nu bijjeen dichter als Vondel?какой он поэт по сравнению с Вонделем?
wat voor een landsman is hij?какой он национальности?
zo als de waard is, vertrouwt hij zijn gastenмерить других на свой аршин
zo gauw hij mij zagкак только он меня увидел
zo hij het wist, zou hij het zeggenесли бы он знал об этом, он сказал бы
Showing first 500 phrases