DictionaryForumContacts

   Dutch
Terms for subject General containing het | all forms | exact matches only
DutchRussian
aan het bed gekluisterdприкованный к постели
aan het bewind komenприйти к власти
aan het eind van de wereldна краю земли (Родриго)
aan het eind van het jaarв конце года
aan het eindeв заключение
aan het andere einde van de wereldочень далеко
aan het andere einde van de wereldна краю света
aan het einde van het jaarв конце года
aan het frontна фронте
iem. aan het gerecht overleverenпредать кого-л. суду
aan het hof komenпредставляться (ко двору)
aan het hoofdво главе
aan het hoofd staanбыть во главе
aan het hoofd staanстоять во главе чего-л. (alenushpl)
aan het kortste einde trekkenоказаться в невыгодном положении
aan het kruis slaanраспять на кресте
aan het laatje zittenраспоряжаться деньгами
aan het laatje zittenбыть казначеем
iem. aan het lachen makenсмешить кого-л. (Wif)
iem. aan het lachen makenрассмешить (кого-л.)
aan het langste einde trekkenоказаться в выгодном положении
iets aan het licht brengenразоблачать
aan het licht brengenвыявить
aan het licht brengenобнаружить
iets aan het licht brengenвыявлять (что-л.)
iets aan het licht brengenвыводить на чистую воду
aan het licht komenвыявляться
aan het licht komenобнаруживаться
aan het muiten slaanподнять мятеж
aan het muiten slaanвзбунтоваться
aan het praten zijnвести разговор
aan het praten zijnбеседовать
aan het roer komenприйти к власти
aan het roer komenполучить власть
aan het roer staanуправлять
aan het roer staanстоять во главе
aan het roer zittenстоять во главе
aan het toneel gaanсделаться актёром
iem., iets aan het verstand brengenрастолковывать (кому-л., что-л.)
aan het wankelen brengenпоколебать
aan het wankelen brengenпотрясти
aan het wankelen brengenподорвать (основы)
aan het wankelen brengenпошатнуть
aan het werk gaanбраться за дело
aan het werk gaanприступать к делу
aan het werk gaanприниматься за дело
aan het werk gaanприниматься за работу
aan het werk zijnбыть за работой
aanval met het mesнападение с ножом (I. Havkin)
academisch proefschrift, in het openbaar te verdedigenдиссертация, защищаемая публично
alles in het werk stellenделать всё возможное
alles in het werk stellenприлагать все усилия
als gij het ro aanlegtесли вы действуете таким образом
als het mogelijk isесли это возможно
als het wareкак бы
als het wareкак будто
als het wareкак если бы это был
als het wareтак сказать (Сова)
als het wareчто называется (Сова)
als het wareякобы (Сова)
als het wareнекоторым образом (Сова)
als het wareкак бы то ни было (Сова)
als het wareкак если бы это было
als het wareсловно
als het zo isраз это так
als het zo isесли это так
als ik het wel naga...если я всё хорошо обдумаю...
baat het niet dan schaadt het nietпопытка не пытка
bij het begin beginnenначать с начала
bij het eerste ochtendglorenчуть свет (Сова)
bij het eerste ochtendglorenс рассветом (Сова)
bij het eerste ochtendglorenни свет ни заря (Сова)
bij het onderwijs zijnпреподавать
iets bij het verkeerde einde aanpakkenбраться за что-л. не с того конца
bij het volle bewustzijn zijnбыть в полном сознании
binnen het bereikв пределах досягаемости
binnen het bestek van dit werkв рамках работы
binnen het bestek van dit werkв рамках замысла
binnen het bestek van dit werkв рамках плана
iets boeten met het levenпоплатиться жизнью (за что-л.)
boven het normaleсверх нормы
boven het normaleвыше нормы
buiten het bereikвне пределов досягаемости
buiten het bereik van het geschutвне зоны обстрела
buiten het cafeоколо кафе (liulka7)
buiten het spitsuurвне часа пик (alenushpl)
daar heb ik het niet overя не про это
daar heb ik het niet overя не про то
dat grenst aan het ongelooflijkeэто невероятно
dat het een aard heeftпочём зря (Сова)
dat is een ding van het jaar nulэто совсем непригодная вещь
dat is een pak van het hartкак гора с плеч
dat is een steen van het hartкак гора с плеч
dat is hem een doorn in het oog doornэто ему как бельмо на глазу
dat is het toppunt!это уже слишком!
dat is maar een doekje voor het bioedenэто только отговорка
dat is zo de aard van het beestjeу него такая натура
dat lag hem na aan het hartон принял это близко к сердцу
dat schip is snedig in het zeilenэтот корабль быстроходен
dat was olie in het vuurэто подлило масла в огонь
dat zal hem het leven kostenэто ему будет стоить жизни
dit doorsnijdt mij het hartэто терзает мне сердце
dit is het huis waar hij woontэто дом, в котором он живёт
doe het zelfсделай сам (Alexander Oshis)
door het oog van een naald kruipenс большим трудом избежать опасности
een doorn in het oogбельмо на глазу
een kind van het mannelijk geslachtребёнок мужского пола
een knuppel in het hoenderhok gooienкритиковать кого-л., не называя имён
een lelijke plooi in het karakterплохая черта характера
een miserabel klein beetje, bitter/bedroevend weinig, het is om te huilenкот наплакал (Ukr)
een oog in het zeil houdenсмотреть в оба
een rolling krijgen van het lachenлопнуть со смеху
een spaak in het wiel stekenмешать
een spaak in het wiel stekenставить палки в колёса
een toeslag op het loonприбавка к заработной плате
een vrouw naar het altaar geleidenвести к венцу
een vrouw naar het altaar geleidenвенчаться
een vuiltje in het oog krijgenзасорить глаз
eerlijk duurt het langstчестно живёшь-дольше проживёшь (Ukr)
elk vogeltje zingt zoals het gebekt isвсякий говорит, как умеет
gedurende het concertво время концерта
geen dak boven het hoofd hebbenне иметь крова
geen dak boven het hoofd hebbenне иметь крыши над головой (Ukr)
geen dak boven het hoofd hebbenне иметь пристанища
geld in het water gooienбросать деньги на ветер
handen aan het lijf hebbenбыть способным
handen aan het lijf hebbenбыть проворным
handen aan het lijf hebbenбыть ловким
het civiele rechtгражданское право
het is aan hem niet besteedэто напрасно потраченный труд
het is aan hem niet besteedэто не пошло ему впрок
het is heus waarэто действительно правда
het is koek en ei met henони закадычные друзья
het is koek en ei met zeони закадычные друзья
het is kolossaal duurэто страшно дорого
het is teveel van het goedeхорошенького понемножку (Сова)
het is toch al laatвсё равно уже поздно
het is uitgezocht weerотличная погода
het is zoverподошла очередь (также: все готово (напр., при сборах вещей перед выходом из дома или осуществлении приготовлений к к-л событию и.т.п) Janneke Groeneveld)
het kind met het badwater weggooienпереусердствовать
het komt er niet op aanэто неважно
het kwam anders uit dan ik gedacht hadполучилось/вышло/обернулось иначе, чем я думал (Ukr)
het kwam zo in de praat te pas veel hebbenбыть высокомерным
het kwam zo in de praat te pas veel hebbenиметь много гонора
het ligt in de redeэто говорит само за себя
het ligt niet in zijn aardэто не в его характере
het lijkt me toeмне кажется
het lijkt mijмне кажется (nikolay_fedorov)
het loopt de spuigaten uitэто уже слишком
het loopt de spuigaten uitэто переходит все границы
het loopt hemaltijd meeему всегда везёт
het loopt op een eindeдело идёт к концу
het loopt tegen de middagвремя приближается к полудню (Ukr)
het onderspit delvenпотерпеть поражение
het raftenсплав (по реке Agat)
het regende er kogelsпули сыпались градом
het regende klappenпосыпались удары
het regent dat het gietдождь льёт как из ведра
het regent pijpestelenдождь льёт как из ведра
het station naderenприближаться к станции
het tijdelijke met het eeuwige verwisselenумереть
het verstand wettenизощрять ум
het zal er knijpenдело будет (жаркое)
het zal er niet afkunnenэтого нельзя себе позволить
het zal gauw met hem aflopenему скоро крышка
het zal mij benieuwenхотел бы я знать (см. benieuwd ЛА)
het zal mij benieuwen wat hij zal zeggenбудет интересно, что он скажет
het zal u heugenвам это припомнится
het zal wel terechtkomenэто всё уладится
hetzij hij wil of niet, het gebeurt tochхочет ли он или нет, всё же это произойдёт
hij bulkt van het geld sон утопает в богатстве
hij bulkt van het geld sу него денег куры не клюют
hij deed het in vierenон сделал это за четыре раза
hij deed of hij het niet hoordeон делал вид как будто он ничего не слыхал
hij dronk het glas in een zwelg leegодним глотком он выпил стакан
hij gaat voorbij het huisон идёт мимо дома
hij heeft het achter de orenон не так наивен, как это кажется
hij heeft het bestaan om de feiten te ontkennenон осмелился отрицать факты
hij heeft het erop gemunt...он имел это в виду...
hij heeft het krapон с трудом перебивается
hij heeft het op mijn beurs verzienон рассчитывал на мой карман
hij heeft het zijne gedaanон сделал своё дело
hij heeft het zijne gedaanон сделал всё возможное
hij is altijd aan het afbrekenон постоянно всех критикует
hij is een bolleboos in het zwemmenон прекрасный пловец
hij is het aankijken niet waardон не заслуживает никакого внимания
hij is het evenbeeld van zijn vaderон точная копия своего отца
hij is het kind van de rekeningон должен стать жертвой (чего-л.)
hij is het kind van de rekeningон должен поплатиться за это
hij is het zout in zijn pap niet waardон ни к чему не пригоден
hij is lid van het corpsон член студенческой корпорации
hij is op het glazen bruggetje geweestон был на волосок от смерти
hij is uit het rechte hout gesnedenон настоящий человек
hij is van het jaar veertienон родился в тысяча девятьсот четырнадцатом году
hij kan het uitzingenон может долго ждать
hij kijkt of hij het te Keulen hoort donderenон смотрит, как ошеломлённый
hij lijdt als winterkoren op het veldон ужасно страдает
Hij redt het wel.Он справится. (irka1973)
hij sloeg het boek met een klap dichtон захлопнул книгу
hij toog aan het werkон принялся за работу
hij toog aan het werkон начал работать
hij verbruit hetон ни за что не хочет этого делать
hij weet hoe het hoortон знает как нужно поступать
hij weigerde het gladafон отказался наотрез
hij woont tegenomwenteling het stationон живёт против станции
hij woont voorbij het stadhuisон живёт за ратушей
hij zal het er niet bij latenон на этом не успокоится
hij zal het niet lang meer makenон долго не протянёт
hij zal het wel bolwerkenон с этим справится
hij zal het wel gedaan hebbenон это вероятно сделал
hij zegt het maar om de kooktoestelон говорит это в шутку
hij zit in het buitenlandон находится за границей
hoe gaat hetкак дела?
hoe gaat het met u?как вы поживаете?
hoe het aan te leggen?как это сделать?
hoe het ook zij....как бы ни получилось.... (irinapunt)
hoe het ook zijкак бы то ни было (solkatta)
hoe het ook zij....чтобы ни произошло.... (irinapunt)
hoe is hetкак дела? (ЛА)
hoe is het met hem?как его дела?
hoe is het mogelijkкак это возможно (Сова)
hoe is het mogelijkкто бы мог подумать (Сова)
hoe is het mogelijkглазам своим не верю (Сова)
hoe is het mogelijkне может быть! как же так! (Сова)
hoe laat is het?который час?
hoe maakt u het?как вы поживаете?
hoe ver is het nog naar Leningrad?далеко ли ещё до Ленинграда?
hoe zal het aflopen?как-то это окончится?
hoe zal ik aan het geld komen?как мне достать денег?
hoe zou het ook anders?а как же иначе?
in het achterhoofd houdenпомнить (Lichtgestalt)
in het achterhoofd houdenиметь в виду (Lichtgestalt)
in het achterhoofd houdenпринимать во внимание (Lichtgestalt)
in het achterhoofd houdenучитывать (Lichtgestalt)
in het achterschip gerakenпопасть в затруднительное положение
iets in het bezit stellen vanпередавать что-л. в собственность (кого-л.)
in het bezit zijn vanиметь в распоряжении (что-л.)
in het blok sluitenпосадить в колодки
in het defensief zijnобороняться
in het duister tastenблуждать в потёмках
iets in het geheugen bewarenхранить что-л. в памяти
in het geheugen roepenнапоминать
in het gelid opstellenставить в строй
in het gelid opstellenставить в ряд
in het gelid opstellenвыстраивать в линию
iem. in het gemoed grijpenтронуть сердце (кого-л.)
in het gemoed omgaanпереживать в душе
in het gezicht krijgenобнаружить
in het gezicht krijgenувидеть
in het graf dalenумереть
in het graf dalenсойти в могилу
in het grootбольшим объёмом (Илатанм)
in het groot handel drijvenторговать оптом
iem. in het haar vliegenпоссориться (с кем-л.)
iem. in het haar vliegenнаброситься (на кого-л.)
iem. in het haar vliegenналететь
in het harnas stervenумереть на боевом посту
iets in het klad schrijvenписать что-л. на черновике (alenushpl)
in het klein verkopenпродавать в розницу
in het koor zingenпеть в хоре (Родриго)
in het krijt tredenвступать в борьбу
in het leven roepenсоздавать, основывать (arini)
in het leven roepenсоздать
in het licht gevenиздать
in het licht gevenопубликовать
in het net schrijvenписать начисто
in het ongewisse verkerenпребывать в неопределённости (solkatta)
in het oog krijgenзамечать
in het oog lopenбросаться в глаза
in het oog springenбросаться в глаза (Janneke Groeneveld)
iem., iets in het oor bijtenговорить кому-л., что-л. язвительно
iem., iets in het oor bijtenговорить кому-л., что-л. резко
iem., iets in het oor blazenнашёптывать (кому-л., что-л.)
iem., iets in het oor blazenнаушничать
iem., iets in het oor blazenшептать на ухо (кому-л., что-л.)
iem., iets in het oor fluisterenшептать что-л., кому-л. на ухо
in het slijk blijven stekenувязнуть в грязи
in het teken staan van ietsнаходиться под знаком (чего-л.)
in het veld rukkenвыступить в поход
in het verborgene levenукрываться, защищаться (Сова)
in het verderf stortenгубить
in het vergadering zijnбыть на совещании (Например: "Я сейчас не могу говорить, я на совещании" - "Ik kan nu niet praten, ik ben in het vergadering" Alexander Oshis)
in het vergeetboek rakenбыть забытым
in het vergeetboek rakenзабыться
in het vergeetboek rakenбыть преданным забвению
in het voorbijgaanпроходя мимо (Julia T.)
in het vooruitzicht stellenсулить (Gunnar)
in het wezen roepenпорождать
in het wezen roepenвызывать к жизни
in het wezen roepenсоздавать
in het wilde weg producerenпроизводить наобум, бездумно (Илатанм)
in het zand bijtenупасть с лошади
in het zand bijtenупасть (с лошади)
iem. in het zonnetje zettenвывести кого-л. на чистую воду
in het zout leggenзасаливать
in het zout leggenсолить
Internationale Dag van het KindВсемирный день ребёнка (Andrey Truhachev)
is het naar uw zin?нравится ли вам это?
is het toch zo?в самом деле так?
is het u ernst?вы это серьёзно говорите, думаете?
je moet na het eten liefst wat rustenпосле обеда тебе лучше всего отдохнуть
kalmpjes aan, dan breekt het lijntje niet asтише едешь - дальше будешь
krullen in het haar zettenзавивать волосы
laat het rokenбрось курить
laten wij het niet verder aanroerenне будем больше об этом говорить
Lukt het?Получается? (ms.lana)
Maar wie weet loopt het nog mee!Но кто знает, может, ещё все обойдётся (Родриго)
men heeft het daar maar voor het oprapenэто не стоит большого труда
met de hoed in de hand komt men door het hele landвежливость везде в почёте
met hem is het moeilijk garen te spinnen cним каши не сваришь
met het feit, datс учётом того, что (alenushpl)
met het feit, datс фактом, который заключается в том, что (alenushpl)
met het hoofd tegen de muur lopenзря тратить силы
met onbevaren volk is het slecht zeilenс неопытным экипажем плавать трудно
mij kan het niets schelenмне все равно (miss_cum)
mijn kop af als het niet waar is!даю голову на отсечение, если это неправда!
muizenissen in het hoofd hebbenнеотвязно думать о (чём-л.)
naamwoordelijk deel van het gezegdeименная часть составного сказуемого (Ukr)
naar de ingeving van het ogenblik handelenдействовать под влиянием минуты
naar het hoofd stijgenбросаться в голову
naar het hotelв гостиницу (liulka7)
naar het leven getekendсрисованный с натуры
naar het naakt tekenenрисовать с обнажённой натуры
naar het noordenк северу
naar het noordenна север
naar het noorden varenплыть на север
naar het oordeel van de persпо мнению печати
naar het oostenна восток
naar het schijntпо-видимому
naar het schijntкак кажется
naar het westenна запад
naast het postkantoorрядом с почтой (liulka7)
niet wel bij het hoofd zijnбыть не в своём уме
nog wat in het vet hebbenиметь перспективы
om het even welkлюбой (Wif)
om het hardst lopenбегать наперегонки
om het jawoord vragenделать предложение (девушке)
onder het bereikв пределах досягаемости
onder het etenво время еды
onder het etenво время обеда
onder het gaanна ходу
onder het maskerпод маской
onder het masker van vriendschapпод личиной дружбы
onder het mom vanпод видом (чего-л.)
onder het mom vanпод предлогом чего-л. (Wif)
onder het mom vanпод прикрытием чего-л. (Wif)
onder het mom vanпод маской
iem., iets onder het oog brengenставить кому-л. на вид
iets onder het oog krijgenувидеть (что-л.)
onder het toeziend oogпод неусыпным надзором (Lichtgestalt)
onder het toeziend oogпод бдительным оком (Lichtgestalt)
onder het toeziend oogпод надзором (Lichtgestalt)
onder het volkв народе
onder het zegel van geheimhoudingпод большим секретом
oogje in het zeil houdenдержать руку на пульсе (держать ч-л под своим контролем Janneke Groeneveld)
op elkaar lijken als het ene ei op het andereбыть похожим друг на друга как две капли воды
op het... afчуть ли не (Сова)
op het gehoor spelenиграть по слуху
op het getouw zettenзаправлять станок
op het getouw zettenнатягивать основу на станок
op het gevoelощупью
op het kantje afедва не
op het kantje afчуть не
op het koord dansenходить по канату (в цирке)
iem. op het kussen helpenпомочь (кому-л.)
op het kussen rakenприйти к власти
op het land wonenжить в деревне
op het lijmstokjeклейкая палочка для ловли птиц
op het lijmstokje vliegenдать заманить себя
op het loon inhoudenвычитать из заработной платы (Bij werknemers wordt pensioenpremie ingehouden op het loon - Пенсионные взносы сотрудников вычитаются из их заработной платы Alexander Oshis)
op het nippertjeедва
op het oorlogspad zijnсражаться
op het punt staanнамереваться
op het punt staanнаходиться на грани (van-чего-л.)
iem. op het schild verheffenподнимать на щит (кого-л.)
op het spel staanпоставить на карту (Ukr)
iets op het spel zetten spelрисковать (чем-л.)
iets op het spel zetten spelпоставить что-л. на карту
over het algemeenкак правило (Alexander Oshis)
over het algemeenв общем (arsenija)
over het bedrag beschikkenрасполагать суммой денег
over het geheelв общем
over het geheel genomenв целом
over het graveна том свете
over het graveв потустороннем мире
iem. over het hoofd groeienперерасти (кого-л.)
iem. over het paard tillenизбаловать кого-л. чрезмерной похвалой
iem. over het paard tillenбаловать кого-л. чрезмерной похвалой
over het ravijn lag een bruggetje, eronder ruiste de beekчерез овраг был перекинут мостик, под ним журчал ручей
over het vuurнад огнём
slordig met/op het werk zijnнебрежно/неаккуратно относиться к работе (palske)
stem hebben in het wereldconcertиметь вес в международной жизни
studeren dat het een aard heeftучиться как следует
studeren dat het een aard heeftучиться по-настоящему
studie naar het naakt modelэтюд с обнажённой натуры
te diep in het glaasje kijkenслишком много выпить
tegen het lijf lopenнаткнуться на (Lichtgestalt)
til de machine op en leg het viltje eronderприподними машину и положи под неё войлок
uit alle oorden van het landсо всех концов страны
uit het gelid tredenвыходить из строя
uit het gezicht verdwijnenисчезнуть из поля зрения
uit het gezicht verliezenтерять из виду
uit het gezicht verliezenупустить из вида
uit het gezicht verliezenпотерять
uit het hoofd lerenвыучить наизусть
uit het leven scheidenумирать
uit het leven scheidenрасставаться с жизнью
uit het lood geslagen zijnбыть смущённым
uit het lood geslagen zijnбыть ошеломлённым
uit het oog rakenскрыться из вида
uit het oog verliezenзапускать
uit het oog verliezenупускать из виду
uit het oog verliezenтерять из виду
uit het spoor lopenсойти с рельс (Kachalov)
uit het spoor rakenсойти с рельс (Kachalov)
uit het vaarwater rakenвыбиться из колей
iem. uit het zadel lichtenвыбить из седла (кого-л.)
van andermans leer is het goed riemen snijdenчужого добра не жаль
van het begin tot het eindeс начала до конца
iem., iets van het gezicht lezenугадать по лицу
iem., iets van het gezicht lezenпрочитать на лице
iem. van het goede pad afbrengenсовращать с пути истинного
iem. van het goede pad afbrengenсбивать
van het hoofd tot de voetenво весь рост
van het hoofd tot de voetenс головы до пят
van het paard stijgenслезать с лошади
van het zuiverste waterчистейшей воды (идеалист, бриллиант oxiarh)
vandaag is het aardig koudсегодня порядочный холод
vandaar is het nog een uur lopenоттуда ещё час ходьбы
volgens het bijbelwoordпо священному писанию
volgens het boekjeчётко (Vasstar)
volgens het boekjeщепетильно (Vasstar)
volgens het boekjeпо правилам (Vasstar)
voor het eerstвпервые
voor het eggieвсерьёз (harassmenko)
voor het examen zakkenне сдать экзамен (alenushpl)
voor het frontперед линией фронта
voor het gemakудобства ради (Сова)
voor het gemakдля удобства / простоты (Сова)
voor het geval datна всякий случай (Lichtgestalt)
iets voor het grijpen hebbenлегко доставаться
voor het grootste deelпо большей части
voor het huisперед домом
voor wie het aangaatпо месту требования (ulkomaalainen)
voorhebben: als ik het goed voorhebесли не ошибаюсь (Сова)
waar haal je het vandaan?откуда это у тебя? (irka1973)
Waar is het?Где это? (liulka7)
waarom hebt u het gedaan?почему вы это сделали?
was het naar genoegen?вы удовлетворены?
wat beduidt het?что это значит?
wat ben je aan het doen?что ты делаешь? чем ты занимаешься? (Ukr)
wat het ook kosten mogeчего бы это не стоило (Ukr)
wat het zwaarste is, moet het zwaarste wegenнужно начинать с самого значительного
wat het zwaarste is, moet het zwaarste wegenнужно начинать с самого трудного
wat is het?что это? (nikolay_fedorov)
wat is het luer een troep!какой здесь беспорядок!
wat kost het?сколько это стоит?
weet je wat het is?знаешь что это? (nikolay_fedorov)
wel bekome het u!на здоровье!
wij hebben het getroffenнам подвезло
wij hebben het voornemenмы намерены
wij zijn nu aan het werken toeсейчас мы можем уже начать работать
wijten, je hebt het aan jezelf te ~кроме самого себя, винить некого (Alexander The Great)
ze hebben het er op aangelegdони рассчитывали на это
ze hebben het er op aangelegdэто они сделали нарочно
zeg het haantjeскажи ей (об этом)
zich bepalen bij het gebeurdeограничиться тем, что есть
zich de ogen uit het hoofd schamenсгорать от стыда
zich het aanzien geven vanпринимать вид
zich het aanzien geven vanнапускать на себя вид
zich het air gevenкорчить из себя (кого-л.)
zich het air gevenважничать
zich het leven benemenпокончить жизнь самоубийством
zich het recht reserverenоставлять за собой право
zich het recht reserverenсохранять
zich het recht voorbehoudenоставлять за собой право (Aangaande deze bijkomstige voorwaarden behoudt de werkgever zich het recht voor deze op elk ogenblik eenzijdig te kunnen wijzigen. Wif)
zich het voorkomen geven alsofделать вид, что
zich iets in het geheugen prentenзапечатлеть в своей памяти
zich in het gelid opstellenпостроиться
zich in het gelid opstellenвыстраиваться
zich iets in het hoofd zettenвбить себе что-л. в голову
zich in het huwelijk begevenжениться
zich in het huwelijk begevenвыходить замуж
zich in het huwelijk begevenвступать в брак
zich in het slijk wentelenваляться в грязи
zich uit het gevecht losmakenвыходить из боя
zich iets uit het hoofd zettenвыбросить что-л. из головы
zien het al aankomenпредвидеть (Chelemi)
zij maken mij aan het lachenони смешат меня
zo gaat het!таковы дела!
zo goed en zo kwaad als het gaatна худой конец
zo goed en zo kwaad als het gaatкое-как
zo hij het wist, zou hij het zeggenесли бы он знал об этом, он сказал бы
zo simpel zit hetтолько и всего (Сова)
zo simpel zit hetделов-то (Сова)
zo ver het oog reiktкуда ни взгляни (veterpelemen)
zo ver het oog reiktповсюду (veterpelemen)
zoals het reilt en zeiltкак идут дела (Ukr)
zoals het reilt en zeiltсо всем инвентарём
zover als ik het begrijpнасколько я понимаю
Showing first 500 phrases