Dutch | Russian |
als het zo is | раз это так |
als het zo is | если это так |
dat is zo | это так |
dat is zo de aard van het beestje | у него такая натура |
dat kan zo niet op den duur | это не может долго продолжаться |
dat lijkt zo | это так кажется |
dat zit zo glad niet | дело не идёт удачно |
dat zit zo glad niet | дело не идёт гладко |
de heler is net zo goed als de steler | утайщик не лучше вора |
de zaak staat zo geschapen | дело обстоит так |
doe niet zo | не будь таким (nikolay_fedorov) |
doe niet zo idioot | прекращай (nikolay_fedorov) |
doe niet zo idioot | не валяй дурака (nikolay_fedorov) |
doe niet zo idioot | хватит дурачиться (nikolay_fedorov) |
doe niet zo idioot | заканчивай с этим (nikolay_fedorov) |
doe niet zo idioot | кончай с этим (nikolay_fedorov) |
doe niet zo moeilijk | будь проще (nikolay_fedorov) |
door zo te handelen | поступая таким образом |
een week of zo geleden | приблизительно неделю тому назад |
en zo voort | и так далее |
en zo voorts | и так далее |
goed zo! | так! |
goed zo! | правильно! |
goed zo! | хорошо! |
het gaat zo' gangetje | дело подвигается медленно |
het is er zo mee gelegen | дело обстоит с этим вот как |
het is er zo mee gesteld | дело обстоит вот как (Сова) |
het is er zo mee gesteld | дело вот в чем... (Сова) |
het is er zo mee gesteld | дело в том, что... (Сова) |
het is er zo vol als mut | там битком набито |
Het is merkwaardig zo veel als jij op je broer lijkt! | Это так заметно приметно, видно (как ты на своего брата похож! ms.lana) |
het is nog zo gek niet | это не так плохо |
het is nu eenmaal zo | такие дела (=it is what it is; Сова) |
het is nu eenmaal zo | факт остается фактом (=it is what it is; Сова) |
het is zo rond als een o | это ясно как день |
het kwam zo in de praat te pas | речь сама собой зашла об этом |
het kwam zo in de praat te pas veel hebben | быть высокомерным |
het kwam zo in de praat te pas veel hebben | иметь много гонора |
het kwam zo in de praat te pas veel hebben | хвастать |
het waait je zo maar niet toe | без труда этого не достигнешь |
het zal zo' vaart niet lopen | дело уладится |
het zit zo | вопрос в том, что... дело вот в чем (Сова) |
hij is niet zo dom als hij eruitziet | он не так глуп, как кажется (Ukr) |
hij is nog zo groen als gras | он ещё неопытен |
hij is nog zo groen als gras | он ещё зелен |
hij is zo arm als de mieren | он гол как сокол |
hij is zo arm als de mieren | он очень беден |
hij was zo goed niet of hij moest... | волей-неволей он должен был... |
hij werkt zo hard als zijn krachten maar gedogen | он работает так, как только ему позволяют силы |
Hoe is dat zo gekomen? | Как это произошло? (ms.lana) |
hoe zo? | почему? |
hoe zo? | как же так? |
hoe zo? | как так? |
ik ben zo blij | я такой счастливый (nikolay_fedorov) |
ik ben zo blij vandaag | я такой счастливый сегодня (nikolay_fedorov) |
ik ben zo lekker als kip | я чувствую себя отлично |
ik kom zo | сейчас приду |
ik weet 't niet zo net | я это точно не знаю |
is dat zo? | правда что ли? (Janneke Groeneveld) |
is dat zo? | разве это так? |
is het toch zo? | в самом деле так? |
is zo gebeurd | пара пустяков (Сова) |
is zo gebeurd | не заняло много времени (Сова) |
lig niet zo te malen | не надоедай |
men moet niet zo aangaan | не нужно так шуметь |
min: hij weet het net zo min als ik | он этого не знает, так же как и я (Сова) |
mooi zo! | замечательно! |
net zo | точно также (Ruslan S) |
net zo | также (Ruslan S) |
net zo | прим.:net zo goed als... такой же хороший; hij woont hier net zo lang als ik - он живёт здесь столько же времени, сколько и я (ЛА) |
net zo als | точно также, как (Chelemi) |
net zo lief | так же охотно |
net zo min als | как только (ms.lana) |
niet zo nauw kijken | быть снисходительным (к чему-л.) |
nu eens zus en dan weer zo | то так, то сяк |
o zo! | вот оно как! |
of zo? | или как? (nikolay_fedorov) |
om zo te spreken | так сказать |
om zo te zeggen | так сказать |
't is zo lang als 't breed is | это одно и то же |
tot zo! | пока! (ЛА) |
tot zo lang | впредь до |
tot zo lang | пока |
tot zo ver | до сих пор |
vogeltjes die zo vroeg zingen, zijn voor de poes | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела |
wees zo goed! | будь так добр! |
weest u zo beleefd | будьте любезны... |
wilt u zo vriendelijk zijn | будьте так любезны |
z.g.a.n., zo goed als nieuw | так же хорош, как новый (ms.lana) |
zij is zo dicht als een zeef | она всегда всё разболтает |
zij is zo lelijk als de nacht | она очень безобразна |
zo als de waard is, vertrouwt hij zijn gasten | мерить других на свой аршин |
zo bang als een wezel | труслив как заяц |
zo' beetje | вроде |
zo bleek | как выяснилось (Agfare) |
zo dood als een pier | мёртвее не бывает (Ukr) |
zo doof als een kanon | совсем глухой |
zo doof als een kwartel | совершенно глухой |
zo eerlijk als goud | кристально честный (Ukr) |
zo en zoveel | сколько-то |
zo fris als een hoen | свеж как огурчик |
zo fris als een hoentje | свежий/свеж как огурчик (Ukr) |
zo gaat het! | таковы дела! |
zo gauw hij mij zag | как только он меня увидел |
zo gezegd | как сказано |
zo gezegd, zo gedaan | сказано-сделано |
zo gezond als een vis | в добром здоровье и хорошем настроении |
zo gezond als een vis zijn | быть очень здоровым |
zo glad als een aal | пронырливый (Vasstar) |
zo glad als een aal | ушлый (Vasstar) |
zo glad als een aal | скользкий о ком-л. (Vasstar) |
zo goed als .... | почти что (Ukr) |
zo goed als niets | почти что ничего (Ukr) |
zo goed en zo kwaad als het gaat | на худой конец |
zo goed en zo kwaad als het gaat | кое-как |
zo goed mogelijk | возможно лучше |
zo grof als een kabel | неотёсанный |
zo grof als een kabel | очень грубый |
zo groot | такого роста |
zo groot | такой величины |
zo groot mogelijk | возможно больший |
zo hard als een bikkel | твёрдый как камень |
zo hard als een bikkel | очень твёрдый |
zo hard als een kei | твёрдый как кремень |
zo hard als een kei | твёрдый как камень |
zo hard als staal | твёрдый как сталь |
zo hij het wist, zou hij het zeggen | если бы он знал об этом, он сказал бы |
zo hongerig als an kerkmuis zijn | проголодаться как волк (alenushpl) |
zo hongerig als an kerkmuis zijn | быть очень голодным (alenushpl) |
zo hongerig als an kerkrat zijn | быть очень голодным (alenushpl) |
zo hongerig als an kerkrat zijn | проголодаться как волк (alenushpl) |
zo ja | если да (Zo ja, is de maximale steunintensiteit gelijk aan of kleiner dan het maximumbedrag dat is vastgesteld in de voor de betrokken harassmenko) |
zo juist | см.: zojuist (ЛА) |
zo lek als een mandje | течёт |
zo lek als een mandje | сильно пропускает воду |
zo lek als een mandje | дырявый как решето |
zo licht als een veer | лёгкий как пёрышко |
zo maar | просто так (alenushpl) |
zo maar | без всякой причины (IMA) |
zo mager als een talhout | худой как щепка |
zo men wil | как угодно |
zo min mogelijk | как можно меньше (ЛА) |
zo mogelijk | по возможности |
zo mogelijk | если есть возможность |
zo'n | такой же (syava-san) |
zo'n | приблизительно (AnjaD) |
zo'n | примерно (AnjaD) |
zo niet | если нет |
zo niet | если не (solkatta) |
zo niet | в противном случае |
zo nijdig als een spin | взбешённый |
zo nodig | если нужно (ЛА) |
zo nodig | при необходимости (Wif) |
zo nodig | в случае необходимости |
zo recht als een kaars | прямой как свеча |
zo recht als een kaars | словно аршин проглотил |
zo rood als een kreeft | красный как рак |
zo simpel zit het | только и всего (Сова) |
zo simpel zit het | делов-то (Сова) |
zo slap als een vaatdoek | очень слабый |
zo spoedig mogelijk | в кратчайшие сроки (nerzig) |
zo spoedig mogelijk | как можно скорее (nerzig) |
zo spoedig mogelijk | возможно скорее |
zo iets spreekt boekdelen | это говорит о многом |
zo iets spreekt boekdelen | это характерно |
zo te zeggen | так сказать |
zo te zien | судя по всему (Lichtgestalt) |
zo te zien | похоже (Zo te zien hebben we niet veel keus. Lichtgestalt) |
zo vast als een muur | непоколебимый (как стена) |
zo vast als een muur | прочный |
zo ver het oog reikt | куда ни взгляни (veterpelemen) |
zo ver het oog reikt | повсюду (veterpelemen) |
zo ver ik weet | насколько я знаю |
zo waar als ik leef! | честное слово! |
zo warm als in een broeikas | жарко как в бане |
zo wit als een muur | смертельно бледный |
zo ziek zijn als een hond | быть очень больным |
zo ziet men weer hoe een dubbeltje rollen kan | вот как все может обернуться! (levmoris) |
zo ziet men weer hoe een dubbeltje rollen kan | вот как дело может обернуться |
zo zijn we niet getrouwd | мы не так условились |
zo zo | ничего себе |
zo zo | так себе |
zo zoet als honing | сладкий как мед (Ukr) |
zo zuur als azijn | кислый как уксус |
zo zwart als kool | чёрный как уголь |
z.s.m., zo spoedig mogelijk | возможно скорее (ms.lana) |
zus en zo | то да се (Сова) |
zus en zo | так и сяк |
zus en zo | не ахти (Сова) |
zus en zo | так себе (на вопрос "как дела?" Сова) |