DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing un | all forms | exact matches only
ItalianRussian
accludere un documento alla letteraвложить документ в письмо
accoccare un colpoнанести удар
accogliere un'opinioneприсоединиться к мнению
accomodare un affareсладить дело
accomodare un affare sotto bancoзамять дело
accomodare un periodoисправить предложение
accompagnare un candeliere con un altro +Dвторить
accompagnare un candeliere con un altroнайти парный подсвечник
accompagnare un detenutoконвоировать заключённого
accompagnare un'istanza con documentiприлагать к заявлению документы
accompagnare un'istanza con documentiприложить к заявлению документы
accompagnare un mortoпровожать покойника
accontentare un desiderioисполнить желание (исполнять желания: soddisfacendo un suo desiderio o una sua necessità; Sabato siamo pronti ad accontentare ogni vostro desiderio! massimo67)
ammissione d'un nuovo socioпринятие нового члена (общества)
ammissione in un ospedaleпомещение в больницу
are un patto col diavoloзаключать договор с дьяволом (Sei pronta a stringere un patto col diavolo? Sei disposto a fare un patto col diavolo? Mai stringere patti col diavolo; mio patto col diavolo massimo67)
assolvere un compitoвыполнить поручение
assolvere un problemaразрешить вопрос
avvertire un doloreпочувствовать боль (Nuto4ka)
avviare un affareнаправить дело
avviare un affareдать ход делу
avviare un'asiendaсколотить хозяйство
avviare un dialogoвести́ переговоры (с кем-л., con qd)
avviare un motoreзапустить мотор
avviare un processoзатеять процесс
avvolgere con un fil di ferroопутывать проволокой
avvolgere con un fil di ferroопутать проволокой
avvolgere con un velo di segretoокутать покро́вом тайны
bere da un bicchiereпить из стакана
bere in un fiatoвыпить залпом
bere in un sorsoвыпить одним глотком
bere un affrontoпроглотить обиду
bere un bicchierinoпропустить рюмку
bere un dito di vinoвыпить немного вина
bere un po' troppoхвати́ть лишнего
bere un pocoотпить (выпить немного)
bere un pocoотпивать (выпить немного)
bere un sorsoотхлёбывать (Olya34)
celiare un po'побалакать
chiedere un consiglioобратиться за советом к кому-л. (a qd Taras)
chiedere un favoreпросить об одолжении
chiedere un imprestitoпросить взаймы
colmare un vuotoзаполнить пустоту (spanishru)
concedere un congedoпредоставить отпуск
concedere un'intervistaдать кому-л. интервью (a qd)
concedere un mutuoдать взаймы (под залог, гарантию)
condannare a un anno di prigioneприговорить к году тюремного заключения
condannare un malatoпризнать больного безнадёжным
condannare un uscioзаколотить дверь
condividere un linkподелитесь ссылкой (spanishru)
conquistarsi un nomeсоставить себе имя
conversare un po'побеседовать
convertire a un'altra fedeобратить в другую веру
convertire un decreto in leggeпридать декрету силу закона
convertire un numero in codice a barreперевести номер в формат штрих-кода (armoise)
convincere qd d'un erroreдоказать кому-л. ошибку
d'un'altra manieraиначе
d'un annoгодовой
dell'età d'un annoгодовалый
d'un copecoкопеечный
d'un fiatoс единого маху
d'un fiatoс маху
d'un fiatoс одного маху
d'un modo sbagliatoневерно (ложно, ошибочно)
di valore d'un rubloрублёвый
d'un sol colpoс налёту
d'un sol colpoс налёта
d'un trattoнеожиданно (вдруг)
dare al lattante un nutrimento latteo supplementareприкармливать ребёнка молоком
dare del capo in un paloудариться головой о столб
dare un abbaioпролаять
dare un accontoавансировать
dare un "ah"ахнуть
dare un'altra mano di coloreперекрашивать
dare un'altra mano di coloreперекрасить
dare un'altra saldaперекрахмалить
dare un'altra saldaперекрахмаливать
dare un altro indirizzoпереориентировать
dare un altro orientamentoпереориентировать
dare un altro senso alle paroleвложить в слова́ иной смысл
dare un anticipoвыдать аванс
dare un apportoвнести вклад
dare un aspetto umanoочеловечить
dare un aspetto umanoочеловечивать
dare un'attestazioneаттестовать (a qd)
dare un'azzannataтяпнуть
dare un bacioпоцеловать
dare un bacio alla franceseпотрепать по щеке
dare un baciò in fronteцеловать в лоб
dare un baciò sulla fronteцеловать в лоб
dare un balzoвскочить
dare un balzoвспархивать
dare un balzoвскакивать
dare un balzoёкнуть
dare un balzoподскочить
dare un balzoподпрыгнуть
dare un balzoёкать
dare un balzoвспорхнуть
dare un balzoподскакивать (Olya34)
dare un biasimoвынести общественное порицание (pubblico)
dare un buffettoдать щелчок
dare un buffettoщёлкнуть
dare un buon consiglioнадоумить (посоветовать)
dare un calcioбрыкнуть
dare un calcioпинать (Olya34)
dare un cazzottoврезать (Olya34)
dare un cinguettioчирикнуть
dare un colpettinoшлёпнуть
dare un colpettino col taccoпристукнуть (каблуком)
dare un colpettoпришлёпывать
dare un colpettoпришлёпнуть
dare un colpetto sulla spallaхлопать по плечу
dare un colpoударять (a qd)
dare un colpoударить (a qd)
dare un colpoнабрать (di telefono Assiolo)
dare un colpo con la manoприхлопывать
dare un colpo con la manoприхлопнуть
dare un colpo di pugno sopra la tavolaстукнуть кулаком по столу
dare un colpo di spilloподпускать шпильку
dare un colpo di spilloподпустить шпильку
dare un colpo di spilloподколоть
dare un colpo di telefonoпозвонить кому-л. по телефону (a qd)
dare un colpo sulla collottolaдать по загривку
dare un colpo sulla cuticagnaдать по загривку
dare un colpo sulla tavolaударить по столу
dare un compitoпоставить задачу (massimo67)
dare un concertoдать концерт
dare un consiglioпосоветовать
dare un consiglioнаучить
dare un consiglio assennatoдать умный совет
dare un consultoдать консультацию
dare un contributoвнести вклад
dare un contrordineотменить приказ
dare un esameсдать экзамен (Oggi ho dato l'esame di glottologia da 8 cfu. massimo67)
dare un etto di menoнедовесить сто граммов
dare un fischioпросвистеть (издать свист)
dare un fischioсвистнуть
dare un fischioпросвистать (издать свист)
dare un fischioприсвистнуть
dare un garritoчирикнуть
dare un giro di viteподкручивать гайку (тж. перен.)
dare un gracchiataпрокаркать
dare un gran pranzoзакатить обед
dare in un gridoзакричать
dare un gridoпрокричать (издать крик)
dare un gridoкрикнуть
dare un gridoвыкрикнуть
dare un gridoвыкрикивать
dare un grido di doloreзакричать от бо́ли
dare un grugnitoхрюкнуть
dare un'ideaнадоумить
dare un impiegoсажать
dare un incaricoдать поручение
dare un incaricoвозложить поручение (на кого-л., a qd)
dare un indossataсделать примерку
dare un leggero bagno di vaporeпопарить
dare un leggero bagno in saunaпопарить
dare un leggero strappoнадрывать
dare un leggero strappoнадорвать
dare un libroпротянуть книгу
dare un libro a ciascunoдать каждому по книжке
dare un mandato di procuraпередоверять
dare un mandato di procuraпередоверить
dare un miagoloмяукнуть
dare un morso al paneоткусывать хле́ба
dare un morso al paneоткусить хле́ба
dare un'occhiataпоглядеть
dare un'occhiataзаглянуть
dare un'occhiataглянуть
dare un'occhiataпробежать глазами
dare un'occhiata al giornaleзаглянуть в газету
dare un'occhiata al giornaleзаглядывать в газету
dare un'ombra di vinoподкрасить воду вином (rosso)
dare un ordineотдать приказ
dare un passaggioподвозить
dare un passaggioподвезти
dare un passoступить (шагнуть)
dare un passoступать (шагнуть)
dare un pizzicoущипнуть
dare un pizzicottoщипнуть
dare un po' di acqua di Coloniaбрызгать одеколоном
dare un problema da risolvereзадать задачу
dare un pugnoдать тумака (кому-л.)
dare un pugno in facciaтыкать кулаком в лицо
dare un pugno sul musoдать кулаком по физиономии
dare un pugno sulla tavolaхвати́ть кулаком по столу
dare un risolinoхихикнуть
dare un rugghioрявкнуть
dare un ruggitoрявкнуть
dare un ruggitoрыкнуть
dare un ruggito dare un mugghioвзреветь (о диких зверях; о быке)
dare un ruggito dare un muggitoвзреветь (о диких зверях; о быке)
dare un ruglioрявкнуть
dare un ruttoрыгнуть
dare un saltoподскакивать
dare un saltoпрыгнуть
dare un saltoсделать скачок
dare un saltoподскочить
dare un saltoподпрыгнуть
dare un singhiozzoикнуть
dare un singhiozzoвсхлипнуть
dare un sobbalzoпривскочить
dare un sobbalzoпривскакивать
dare un soffioдунуть
dare un soprannomeдать прозвище
dare un soprannomeокрестить
dare un sospiro di sollievoвздохнуть с облегчением
dare un suono raucoпрохрипеть
dare un sussultoёкнуть
dare un sussultoёкать
dare un tintinnioзвякнуть
dare un tintinnioзвякать
dare un titolo nobiliareтитуловать
dare un tonfoтрахаться
dare un tonfoтрахнуться
dare un tonfoгрохаться
dare un ululatoпровыть
dare un vestito a smacchiareотдать платье в чистку
dare un voltoоблечь в плоть и кровь (a)
dare una cosa per un'altraподменить
dare una cosa per un'altraподменять
dare una cosa per un'altraподменивать
dare uno un'occhiata indietroоглянуться
di un annoодногодичными
di un annoдлящийся целый год (Janetta Astakhova)
di un fisico scultoreoбогатырского сложения
di un genere a seсвоеобразный
di un giornoоднодневный (Osipova_RIM)
diffusione capillare di un giornaleширокое распространение газеты
dirigere un filmрежиссировать
dirigere politicamente un giornaleредактировать газету
disciogliersi da un obbligoосвободиться от обязательства
divertire un bimboразвлекать ребёнка
divertirsi un mondoславно повеселиться
divertirsi un mondoславно позабавиться
divertirsi un mondoнатешиться
divertirsi un mondoполучить огромное удовольствие
divertirsi un mondoвовсю повеселиться (Avenarius)
divertirsi un po'погулять (покутить)
divertirsi un po'повеселиться
domandare un imprestitoпросить взаймы
E' stato un errore...зря... (Taras)
E' stato un errore portare qui vostra ziaЗря вы привели сюда свою тётю (Taras)
elevare un numero a una potenzaвозвести число в степень
entrare in un imbroglioпопасть в затруднительное положение
entrare in un impegnoввязаться в ссору
entro un congruo periodo di tempoв течение разумного периода времени (massimo67)
entro un congruo periodo di tempoв разумный срок сроки (massimo67)
entro un periodo di tempo ragionevoleв разумный срок (spanishru)
entro un termine ragionevoleв разумный срок (spanishru)
esentarsi da un impegnoосвободиться от обязательства
esercitiare un'arteзаниматься искусством
esercitiare un dirittoиспользовать право
esser attaccato a un filoдержаться на ниточке
esser attaccato a un filoвисеть на ниточке
esser come dare un pugno al cieloпопасть пальцем в небо
esser d'un pelame +Iбыть одного пошиба
esser investito d'un dirittoпользоваться правом
esser un fine conoscitoreтонко разбираться (в чём-л., di qc)
esser un'illustrazione della scienzaбыть гордостью науки
esser un po'grosso d'uditoбыть тугим на ухо
esser una. coppia e un paioдудеть в одну дудку
finire come un moccoloтаять как свеча
finire contro un paloнаехать на столб (Taras)
finire contro un paloнаткнуться на столб (Taras)
finire contro un paloналететь на столб (Taras)
finire in un disastroзакончиться катастрофой (spanishru)
finire un polloсъесть всю курицу
fondare un negozioоткрыть дело
fuggire come un lampoбежать с быстротой молнии
fuggire come un lampoпромелькнуть как молния
fuggire come un razzoбежать что есть духу
fuggire un luogoизбегать какого-л. места
fuggire un luogoне ходить (куда-л.)
fumare come un turcoкурить как турок
fumare come un turcoкурить, как турок
fumare come un turcoмного курить
fumare un pocoподымить
giro di un annoв течение года
giubba a un pettoоднобортная куртка
ha fatto un buon trattoон сделал порядочный конец
ha l'aspetto di uno che ha vinto un terno al lottoон выглядит именинником
ha parlato per un'ora interaон проговорил целый час
ha passato un mese in campagnaон про́был в деревне месяц
ha un animo rettoон прямодушный человек
ha un'aria stancaон выглядит усталым
ha un aspetto chicон выглядит щеголевато
ha un cuore aridoон чёрствый человек
ha un mal concetto di meон обо мне плохо понимает
ha un momento di tempo?есть у вас сколько-нибудь времени?
ha un pizzico di conservatismoон с консервативным душком
ha un po' di tempo?есть у вас сколько-нибудь времени?
ha un polso di ferroон твёрдый человек
i fiori esálano un buon profumoот цвето́в идёт аромат
imbrigliare un terrenoзащищать участок от действия воды и ветра
immergersi nella trama di un libroс головой уйти в сюжет книги (spanishru)
impianto di un telefonoустановка телефона
indentrarsi in un boscoуглубляться в лес
ingiungere un ordineотдать приказ
ingiungere un ultimatumпредъявить ультиматум
ingoiare un'offesaстерпеть обиду
ingoiare un rospoсмириться (Forse dovresti ingoiare il rospo e andare a scuola massimo67)
ingoiare un rospoпроглотить обиду
ingoiare un rospoмолча проглотить обиду (Forse dovresti ingoiare il rospo e andare a scuola massimo67)
ingoiare un rospoстерпеть обиду
lavora che è un piacereон сердит до работы
lavora che è un piacereу него работа пря́мо горит в руках
lavorare a un vocabolarioработать над словарём
lavorare ad un filmработать над фильмом
lavorare applicarsi a un problemaтрудиться над вопросом
lavorare come un bueработать как вол
lavorare in base ad un contrattoработать на договорных началах
lavorare intorno a un problemaтрудиться над вопросом
lavorare per un boccone di paneработать ради куска хлеба
lavorare per un misero stipendioработать за скромную зарплату (Taras)
lavorare per un misero stipendioработать за маленькую зарплату (Taras)
lavorare per un misero stipendioработать за мизерную зарплату (Taras)
lavorare quant'un asinoработать как вол
lavorare secondo un pianoработать по плану
le facce d'un dadoграни куба
le fila d'un intrigoнити интриги
le modalita per ottenere un vistoформальности для получения визы
le tre meno un quartoбез четверти три
m'e entrato un bruscolo in un occhioсоринка попала мне в глаз
m'e ribalenato alla mente un pensieroу меня мелькнула в голове мысль
m'imbattei in un vecchio conoscenteмне повстречался старый знакомый
mirare a un fineстремиться к цели
mirare a un termine fissoстремиться к поставленной цели
mischiare un mazzo di carteперетасовать колоду карт (massimo67)
mormorio d'un ruscelloлепет ручья́
m'è capitata un'occasioneмне подвернулся слу́чай
ne riparleremo un l'altro giornoмы поговорим об этом как-нибудь в другой раз
ne serbo un vivo ricordoэто свежо в моей памяти
nome che vale un elogioдоброе имя
nomi un tempo gloriosiнекогда славные имена (Taras)
occupa un posto modestoу него невысокая должность
occupare un giovaneнайти работу для молодого человека
occupare un posto nella magistraturaзанимать административную должность
onorare un nomeделать честь имени
otturare un denteзапломбировать зуб
parlare come un avvocatoкрасиво говорить
parlare come un libro stampatoговорить как по-писаному
parlare quanto un avvocatoкрасиво говорить
per un motivoпо определённой причине (Assiolo)
per un motivoне без причины (Assiolo)
per un motivoне просто так (Assiolo)
per un motivo o per l'altroпо той или иной причине (spanishru)
per un peloв самый последний момент (Assiolo)
per un problema tecnicoпо техническим причинам (gorbulenko)
per un ragionevole periodo di tempoв течение разумного периода времени (Валерия 555)
per un ragionevole periodo di tempoна разумный период времени (Валерия 555)
per un tot di tempoна какое-то время (l'ufficio resta chiuso per un tot di tempo - контора закрывается на какое-то время Assiolo)
per usare un eufemismoмягко говоря (spanishru)
pigliarsela a un tanto a un soldo la calataработать с прохладцей
porre un argineпрекращать (fissare un limite a qualcosa; restringere, ridurre, contenere;· limitare: porre un argine alla corruzione; porre un argine al vizio massimo67)
porre un argineостановить что-л.о (fissare un limite a qualcosa; restringere, ridurre, contenere;· limitare: porre un argine alla corruzione; porre un argine al vizio massimo67)
porre un argineположить конец (fissare un limite a qualcosa; restringere, ridurre, contenere;· limitare: porre un argine alla corruzione; porre un argine al vizio massimo67)
porre un argineпрекратить (fissare un limite a qualcosa; restringere, ridurre, contenere;· limitare: porre un argine alla corruzione; porre un argine al vizio massimo67)
porre un argineпрекратить (что-л.)о (fissare un limite a qualcosa; restringere, ridurre, contenere;· limitare: porre un argine alla corruzione; porre un argine al vizio massimo67)
porre un argineостанавливать (fissare un limite a qualcosa; restringere, ridurre, contenere;· limitare: porre un argine alla corruzione; porre un argine al vizio massimo67)
porre un cuscino dietro la schienaподложить под спи́ну подушку
porre un cuscino sotto la schienaподложить под спи́ну подушку
porre un limiteположить предел (чему-л., a qc)
porre un quesitoобратиться к кому-л. с вопрос ом (a qd)
porre un quesitoзадать кому-л. вопрос (a qd)
porre un quesito oziosoзадать праздный вопрос
porre un termineположить предел (чему-л., a qc)
posa d'un cavoпрокладка кабеля
posa di un cavoукладывание кабеля
posare innanzi a un pittoreпозировать перед художником
posare un piede in falsoоступиться
procedura della firma d'un trattatoпроцедура подписания договора
processo per ottenere un prodotto chimicoспособ получения химического продукта
procrastinare un'adunanzaотложить собрание
procurare un abortoвызвать выкидыш (l'utilizzo di farmaci per procurare un aborto; Per procurarsi un aborto; Posso indurre un aborto fai da te? massimo67)
procurare un disingannoвызвать разочарование
procurare un impiegoустроить на работу (a qd)
procurare un impiego a qdдостать работу для (кого-л.)
procurare un libroдостать книгу
procurare un piacere a qdдоставить кому-л. удовольствие
procurare un po' di denaroдостать немного денег
profferire un consiglioдать совет
profferire un cordialeподнести подкрепляющий напиток
profferire un mazzo di fioriпреподнести букет
profferire un servizioоказать услугу
puzzare come un caproneвонять козлом (Taras)
quadro sintetico d'un libroпроспект книги
ratifica d'un trattatoратификация договора
ratificare un accordoратифицировать соглашение
ratificare un trattatoратифицировать договор
ratificare un trattatoзаключить договор
restaurare un edificioремонтировать здание
ribadire un'idea in testaвдолбить в голову (a qd)
ribattere un chiodoзабить гвоздь
ribattere un chiodoзаклепать гвоздь
riedizione d'un filmвторичный выпуск фильма
riparare un colpoпарировать удар
riparare un colpoотбить удар
riparare un esameдержать переэкзаменовку
riparare un'ingiustiziaзагладить несправедливость
riparliamone un'altro a voltaпоговорим об этом как-нибудь в другой раз
ritoccare un po'подтушёвывать
ritoccare un po'подтушевать
ritrarre da un'impresaотвлечь от дела
ritrattare un'accusaвзять назад своё обвинение
rosso come un gamberoкрасный, как рак (I. Havkin)
rosso come un pomodoroкрасный как помидор
scatenare un attacco contro le retrovieударить в тыл
scavare un canaleпрокопать канал
scavare un canaleпрорыть канал (Assiolo)
scavare un canaleрыть канал
scavare un cunicoloпроделать подземный ход
scavare un cunicoloподвести подкоп
scavare un fosso per traversoперерыть (вырыть поперёк)
scavare un fosso per traversoперерывать (вырыть поперёк)
scavare un passaggio sotterraneoпрорыть подземный ход
scavare un po'покопать
scavare un pozzoвыкопать колодец
scavare un pozzoкопать колодец
scavare un pozzoрыть колодец
scavare un tesoroраскопать клад
scegliere un'altra viaизбрать другой путь (тж. перен.)
scegliere un vestitoвыбрать платье
scucire un po'подпороть
scucire un po'подпарывать
scucire un po' di granaотстегнуть немного (денег)
secondo un certo aspettoв определенной плоскости
secondo un clicheшаблонно
servirsi di un mezzo di trasportoвоспользоваться транспортом
sfrondare un discorsoубрать всё лишнее из речи
sfuriare un sacco di rimproveriвысказать кучу упрёков
sgozzare un agnelloрезать ягнёнка
sgridare un po'поругать (немного)
sguazzare in un vestitoутонуть в костюме
sgusciare come un'anguillaвыскользнуть как угорь
si diceva da un pezzo che...давно́ поговаривали, что...
si fa un gran parlare di che...сильно поговаривают о...
si г trovato in un guaioна него свалилась беда (Assiolo)
si è fatto un ottimo cantanteиз него вышел отличный певец
si è fatto un uomo!как он возмужал!
sonnecchiare su un lavoroдремать над работой
sonorizzare un filmозвучить фильм
sopra un altro piedeиначе
sopra un altro piedeна другом основании
spendere un patrimonioзатрачивать много денег
spendere un patrimonioзатратить много денег
spianare le pieghe d'un vestitoразгладить складки одежды
spianare un campo per i giochi sportiviраспланировать площадку для спортивных игр
spiccare un balzoпрыгнуть
spiccare un grappolo d'uvaсорвать кисть винограда
spiccare un mandato d'arrestoвыдать ордер на арест
spiccare un mandato di catturaвыдать ордер на арест
spiccare un ordineиздать приказ
spiccare un quadroснять картину (со стены)
spiccare un saltoсделать скачок
spiccare un saltoсделать прыжок
spiccare un saltoскакнуть
spiccare un saltoпрыгнуть
storcere un piedeвывихнуть ногу
storpiare un lavoroиспортить работу
studiare in un istitutoучиться в институте
studiare un po' il russoподзаняться русским (языком)
studiare un pocoпозаниматься
subaffittare un appartamentoпустить жильца
sul suo viso passò un'ombraпо её лицу́ пробежало облако
svanire come un sognoрассеяться как сон
svelare un segretoразглашать секрет
svelare un segretoвыдать секрет
svelare un segretoразгласить секрет
svelare un segretoвыболтать секрет
sventare un'insidiaразоблачить козни
sventolare un fazzolettoмахать платком
terminare con un pareggioзакончиться вничью
terminare un lavoroдоработать (окончить работу)
terminare un lavoroдорабатывать (окончить работу)
tetto ad un'acquaодноскатная крыша
tetto ad un pioventeодноскатная крыша
timbrare un francobolloгасить марку
tramortire con un colpoоглушить ударом (Taras)
traslazione d'un ufficioперевод учреждения (в другой город)
trasmettere un concertoтранслировать концерт
trasmettere un incarico ad altriперепоручить
trasmettere un incarico ad altriперепоручать
trasmettere un'ordineпередать приказ
urla com'un'anima dannataкричит, как будто его режут
urlare come un'anima dannataкричать благим матом
urlare come un dannatoкричать не своим голосом
urlare come un ossessoкричать не своим голосом
urtare in un ostacoloвстретиться с препятствием
urtare in un ostacoloнатолкнуться на препятствие
urtarsi per un nonnullaраздражаться из-за пустяков
usare impropriamente un vocaboloнеправильно употребить слово
usare termini linguaggio per un pubblico adultoиспользовать ненормативную лексику (massimo67)
Usare un apparecchio respiratorio integratoАДА потребного или положительного давления с полной защитной маской для лица (massimo67)
Usare un apparecchio respiratorio integratoАДА (massimo67)
Usare un apparecchio respiratorio integratoИспользовать автономный дыхательный аппарат (потребного или положительного давления с полной защитной маской для лица massimo67)
usare un linguaggio volgare, osceno o ingiuriosoиспользовать грубую нецензурную бранью и оскорбления (нецензурную бранью и оскорбления massimo67)
usare un linguaggio volgare, osceno o ingiuriosoиспользовать ненормативную лексику и оскорбления (massimo67)
uscire in un gridoзакричать
uscire un momentoотлучаться (gorbulenko)
Showing first 500 phrases