Subject | Italian | Russian |
gen. | a mezzogiorno mi trovavo a casa | в полдень я находился дома (Nuto4ka) |
gen. | andar a trovare | заехать (qd; con qualche mezzo di trasporto) |
gen. | andar a trovare | заходить (qd) |
gen. | andar a trovare | зайти (qd) |
gen. | andar a trovare | заезжать (qd; con qualche mezzo di trasporto) |
fig. | andar a trovare nostri nonni | отправиться к предкам |
fig. | andar a trovare nostri nonni | умереть |
gen. | andare a trovare | посетить (qd) |
gen. | andare a trovare | посещать (Taras) |
gen. | andare a trovare | навещать (Taras) |
gen. | andare a trovare | навестить |
gen. | andare a trovare | идти в гости (qd) |
gen. | andare a trovare | ходить к кому-л. в го́сти (qd) |
gen. | andare a trovare | посещать (qd) |
gen. | andare a trovare | заглянуть (Taras) |
gen. | andare a trovare | проведать (gorbulenko) |
gen. | andare a trovare | посетить кого-л. (Taras) |
inf. | andare a trovare | наведываться (qd) |
inf. | andare a trovare | наведаться (qd) |
gen. | andare a trovare | заскочить (Taras) |
gen. | andare a trovare | заходить (Taras) |
gen. | andare a trovare cd | ходить в гости (Рудык) |
gen. | che si trova no lungo la strada | придорожный |
gen. | che si trova sotto la sorveglianza | поднадзорный (della polizia) |
saying. | chi cerca trova | на ловца и зверь бежит |
gen. | chi cerca trova | кто ищет, тот найдёт |
saying. | chi trova un amico, trova un tesoro | не имей сто рублей, а имей сто друзей (Sardina) |
gen. | ci venga a trovare! | заглядывайте! (Taras) |
gen. | ci vieni a trovare di rado | ты у нас редкий гость |
inf. | cogliere il momento per andar a trovare | найтись - о времени выбраться (к кому-л., qd) |
inf. | cogliere il tempo per andar a trovare | найтись - о времени выбраться (к кому-л., qd) |
gen. | come lo trovi? | как оно тебе? (Assiolo) |
gen. | come lo trovi? | как он тебе? (Assiolo) |
gen. | del luogo ove l'interessato si trovi | по месту нахождения заинтересованного лица (armoise) |
gen. | di libri non se ne trova uno | все книги растерялись |
gen. | difficile da trovare | дефицитный (Olya34) |
gen. | disponibile a trovare un accordo | покладистый (Olya34) |
gen. | dove si trova...? | где нахо́дится...? |
gen. | dove trovo ...? | где у вас ...? (напр., в супермаркете Assiolo) |
gen. | essere come la nebbia che lascia il tempo che trova | пройти бесследно |
gen. | essere come la nebbia che lascia il tempo che trova | не оставить и следа |
gen. | farsi trovare pronto | быть наготове (alesssio) |
gen. | fatta la legge, trovato l'inganno | законы для того и существуют, чтобы их обходить |
construct. | fino a trovare il vivo della muratura | до достижения кирпичной кладки (снятие штукатурки massimo67) |
gen. | ha trovato la lucertola a due SE | ему привалило счастье |
gen. | ha trovato la vigna | он нашёл золотое дно |
gen. | il medico lo trovò sano | врач нашёл его здоровым |
gen. | il paese si trova al di lя del fiume | селение находится за рекой (Nuto4ka) |
gen. | il simile di lui non si trova | другого такого человека как он не найдёшь |
gen. | la città si trova a poca distanza | до го́рода близко |
law | la tua ipotesi non ha trovato riscontro | твоя гипотеза не подтвердилась |
law | la tua ipotesi non ha trovato riscontro | твоя версия не подтвердилась |
law | Le Parti dichiarano che i termini e le condizioni di cui al presente Contratto sono frutto di reciproca negoziazione e di ben conoscere ogni clausola dello stesso, non trovando pertanto applicazione gli artt. 1341 e 1342 c.c. | Стороны заявляют, что условия и положения, изложенные в настоящем Договоре, являются результатом взаимных переговоров и осведомлённости о каждом из пунктов договора, в связи с чем статьи 1341 и 1342 Гражданского кодекса не применяются (Незваный гость из будущего) |
gen. | lei ci viene a trovare anche se molto di rado | она́ бывает у нас, правда, очень редко |
gen. | lo trovo fuor di luogo | я не нахожу это уместным |
gen. | lo trovo sconveniente | я считаю это неудобным |
gen. | mi ci trovo bene | мне хорошо здесь хорошо |
gen. | mi trovi sul cellulare | буду на мобильном (Assiolo) |
gen. | mi trovi sul cellulare | я на мобильном (буду Assiolo) |
gen. | mi trovo in denari | у меня завели́сь де́ньги |
gen. | mi venga a trovare quando voglia | приходите в любое время |
proverb | nei tempi felici troverai molti amici | есть и дружок |
proverb | nei tempi felici troverai molti amici | есть пирожок |
law | nello stato di diritto in cui si trova | в существующем состоянии (spanishru) |
law | nello stato di diritto in cui si trova | как есть (spanishru) |
gen. | non lo trovo possibile | я не нахожу это возможным |
gen. | non poter trovare nemmeno col lumicino | днём с огнём не сыскать |
gen. | non se lo trova ad ogni passo | это на дороге не валяется |
gen. | non se lo trova ad ogni passo | это на улице не валяется |
gen. | non si trova a ogni uscio | не на каждом шагу такое встретишь (о редкой вещи) |
inf. | несподручно non si trova comodo a... | несподручно (сказ. (неловко, неудобно; делать что-л.) безл.) |
gen. | non si trova nemmeno a pagarlo | днём с огнём не сы́щешь |
gen. | non si trova nemmeno a pagarlo | днём с огнём не найдёшь |
gen. | non si trova nemmeno a pagarlo | днём с огнём не найти |
gen. | non si trovò nessuno che riuscisse a farlo | не нашлось никого́, кто бы сумел это сделать |
gen. | non sò dove trovare questa somma | неоткуда мне негде достать эти де́ньги |
gen. | non trova basto che gli entri | он никак не найдёт себе занятия по вкусу |
gen. | non trova niente da ridire | ему нечем крыть |
gen. | non trova terreno che lo regga | он места себе не находит |
gen. | non trova un cane che ci abbai | ни одна собака о нём не помнит |
gen. | non trovai nessuna lettera | я не нашёл никакого письма |
gen. | non trovare | недосчитываться (qd, qc) |
gen. | non trovare | недосчитаться (qd, qc) |
idiom. | non trovare acqua in mare | не находить выхода из создавшейся ситуации (gorbulenko) |
gen. | non trovare acqua nel mare | заблудиться в трёх соснах |
gen. | non trovare colpa | не находить вины |
gen. | non trovare il dormire | не находить места для ночлега |
gen. | non trovare neanche col lumicino | днём с огнём не найти |
gen. | non trovare nulla da ridire | не иметь возражений |
fig. | non trovare pace | не находить себе ме́ста |
inf. | non trovare parole | слов не находить |
gen. | non trovare requie | не знать покоя |
gen. | non trovare simpatia | не встретить сочувствия |
gen. | non trovare smercio | залёживаться (о товаре) |
gen. | non trovare smercio | залежаться (о товаре) |
gen. | non trovare un linguaggio comune | не найти общего языка (с кем-л., con qd) |
gen. | non trovo che sia necessario | не вижу в этом необходимости |
gen. | non trovo la parola giusta | не нахожу подходящего слова |
gen. | non trovo mai tempo | ру́ки не доходят (per + + inf.) |
gen. | non trovo pace | на сердце тревожно |
gen. | non trovo pace | мне тревожно |
gen. | non trovo tempo per mettervi mano | ру́ки не доходят |
proverb | paese che vai, usanza che trovi | в чужой монастырь со своим уставом не хо́дят |
proverb | paese che vai, usanze che trovi | что ни город, то норов |
gen. | per trovare il coraggio | для храбрости (massimo67) |
gen. | pieno di trovate | изобретательный |
math. | poiché ϕ è continua, possiamo trovare Ɛ tale che... | так как ϕ непрерывна, можно найти такое Ɛ, чтобы... |
gen. | quando mi trovo a parlare... | когда мне прихо́дится говорить... |
gen. | Qui cerchiaimo di fare in modo che gli stranieri si trovino come se fossero a casa loro. | Мы стараемся сделать так, чтобы иностранцы чувствовали себя тут как дома (Aruma) |
gen. | qui si trova molta gente | здесь нахо́дится масса народу |
gen. | saper misurare in quant'acqua uno si trovi | знать своё.место |
gen. | saper trovare una via d'uscita | уметь найти выход из положения |
gen. | se ben ricordo, egli voleva venirci a trovare | он, помнится, хотел к нам заехать |
gen. | se non e vero, e ben trovato | если это и не правда, то хорошо придумано |
inf. | se non г vero, г ben trovato | если это и не правда, то хорошо придумано (Alexander Matytsin) |
gen. | selezionare, scegliere, trovare | подбирать (massimo67) |
slang | sempre trovare qualcuno più furbo | На каждую хитрую жопу есть хуй винтом (Vishera) |
gen. | si trova comodo | ему покойно |
gen. | si trova in difficoltà | ему нелегко |
gen. | si trova nelle strette | ему прихо́дится ту́го |
gen. | si trovano dei cervi in questo bosco | в этом лесу́ водятся олени |
gen. | si г trovato in un guaio | на него свалилась беда (Assiolo) |
gen. | si troverà | это не иголка |
gen. | si troverà chi lo saprà sistemare | найдётся и на него управа |
gen. | si trovò davanti a tanti obblighi | на него свалились все заботы |
gen. | si trovò in un brutto frangente | он оказался в трудном положении |
gen. | solevano andarlo a trovare | они к нему хаживали |
gen. | sono forniti "nello stato in cui si trovano" | предоставляются "как есть" (massimo67) |
gen. | sono forniti nello stato in cui si trovano e così come sono | предоставляются "как есть" (massimo67) |
gen. | sono pochi i luoghi dove si può trovare una pietra simile | мало где можно найти такой камень |
comp., MS | Trova il mio telefono | Поиск телефона |
gen. | trovare a casa | застать дома |
gen. | trovare a tentoni | нащупывать (Olya34) |
gen. | trovare ad ogni costo | на дне морском найти |
gen. | trovare ad ogni costo | со дна морского достать |
gen. | trovare ad ogni costo | на дне морском сыскать |
gen. | trovare ad ogni costo | достать из-под земли́ |
gen. | trovare affiatamento | сработаться |
gen. | trovare alloggiamento | размещаться (gorbulenko) |
fig. | trovare amorevole protezione | пригреться |
fig. | trovare amorevole protezione | пригреваться |
econ. | trovare applicazione | находить применение |
law | trovare applicazione | использовать (parametri finanziari che non troveranno applicazione nella vigenza del presente accordo massimo67) |
law | trovare applicazione | применять (parametri finanziari che non troveranno applicazione nella vigenza del presente accordo massimo67) |
inf. | trovare asilo | приклонить голову |
gen. | trovare buona accoglienza | встретить хороший приём |
gen. | trovare conforto | утешиться (in qc) |
gen. | trovare conforto | утешаться (in qc) |
gen. | trovare conforto in q.c. | находить утешение в (чём-л.) |
gen. | trovare errato | считать ошибочным |
inf. | trovare fichissimo | кайфовать (я кайфую от ... - trovo ... fichisssimo; per me ... г fichissimo Assiolo) |
gen. | trovare giovamento | поправляться (от лекарства) |
gen. | trovare giovamento | поправиться (от лекарства) |
gen. | trovare giusto | считать справедливым |
gen. | trovare i mezzi | изыскивать средства |
gen. | trovare i mezzi | изыскать средства |
gen. | trovare i mezzi per | выкроить средства (qc) |
fig. | trovare il bandolo della matassa | распутать дело |
fig. | trovare il bandolo della matassa | найти выход из положения |
fig. | trovare il bandolo della matassa | найти нить интриги |
gen. | trovare il coraggio di | набраться смелости (spanishru) |
gen. | trovare il coraggio di | взять на себя смелость |
math. | trovare il limite | находить предел |
astr. | trovare il logaritmo di un numero | найти логарифм числа |
gen. | trovare il marcio | найти корень зла |
gen. | trovare il modo | суметь (Nuto4ka) |
gen. | trovare il modo | умудриться (Nuto4ka) |
gen. | trovare il modo | ухитриться (Nuto4ka) |
gen. | trovare il suo pascolo in q.c. | упиваться (чем-л.) |
gen. | trovare il suo pascolo in q.c. | находить наслаждение в (чём-л.) |
inf. | trovare il tempo di | удосужиться |
inf. | trovare il tempo di | удосуживаться |
inf. | trovare il tempo per | удосужиться |
inf. | trovare il tempo per | удосуживаться |
inf. | trovare il tempo per | найти выкроить время (для чего-л., qc) |
gen. | trovare il terreno adatto | упасть на благоприятную почву |
gen. | trovare un impiego | найти работу |
gen. | trovare impiego | находить применение (gorbulenko) |
gen. | trovare in fallo | поймать на месте преступления |
gen. | trovare in fatto | застать на месте преступления |
gen. | trovare in fatto | поймать на месте преступления |
gen. | trovare la buona strada | выбраться на дорогу |
gen. | trovare la buona strada | выбиться на дорогу |
gen. | trovare la chiave adatta | подобрать ключ |
gen. | trovare la fortuna | разбогатеть |
obs. | trovare la forza | находить в себе силы (gorbulenko) |
gen. | trovare la morte | найти себе могилу |
gen. | trovare la nota giusta | найти нужный тон |
gen. | trovare la propria fine | найти себе могилу |
gen. | trovare la propria fine | найти себе конец |
gen. | trovare la propria fine | найти себе смерть |
fin. | trovare la quadra | найти решение (сложное, буквально, квадратуру круга nerdie) |
gen. | trovare la salute | найти спасение |
gen. | trovare la soluzione di un problema | решить задачу |
gen. | trovare la soluzione giusta | верно решить задачу |
gen. | trovare la somma | найти (определить сумму) |
fig. | trovare la sua espressione | вылиться |
fig. | trovare la sua espressione | выливаться |
gen. | trovare la sua morte | найти себе могилу |
gen. | trovare la sua morte | найти себе конец |
gen. | trovare la sua morte | найти себе смерть |
gen. | trovare la via d'uscita | выйти из тупика́ |
gen. | trovare la via giusta | найти себя |
gen. | trovare l'accesso | найти доступ |
idiom. | trovare l'ago in un pagliaio | все равно, что найти иголку в стоге сена (gorbulenko) |
fig. | trovare l'America | находить золотые горы (gorbulenko) |
fig. | trovare lavoro | трудоустраиваться (gorbulenko) |
gen. | trovare lavoro | находить себе работу (gorbulenko) |
gen. | trovare lavoro per | устроить на работу (qd) |
gen. | trovare le porte chiuse | оказаться перед закрытыми дверями |
horticult. | trovare libero | признать свободным |
gen. | trovare nuovi amici | приобрести новых друзей |
gen. | trovare opportuno | находить уместным |
gen. | trovare ottimo impiego per | пригодиться для (massimo67) |
gen. | trovare ottimo impiego per | пригодность для (massimo67) |
gen. | trovare pace | обрести покой |
gen. | trovare qd per caso | столкнуться (с кем-л.) |
gen. | trovare qd per caso | случайно встретить (кого-л.) |
gen. | trovare qd per la strada | встретить кого-л. по пути |
gen. | trovare qd per la strada | встретить кого-л. в пути |
gen. | trovare perdono | получить прощение |
gen. | trovare piacere | находить удовольствие (в чём-л., a qc) |
gen. | trovare piacere a... +P | находить удовольствие в |
gen. | trovare piacere in | найти удовольствие (в чём-л., qc) |
gen. | trovare posto | уставиться (разместиться) |
gen. | trovare posto | умещаться (Olya34) |
gen. | trovare qualche pretesto | найти любой предлог |
gen. | trovare recapito | устроиться |
gen. | trovare recapito | найти работу |
gen. | trovare recapito | найти квартиру |
mil. | trovare resistenza | встречать отпор |
gen. | trovare resistenza | встретить отпор |
inf. | trovare ricovero | приклонить голову |
gen. | trovare rifugio | найти приют |
gen. | trovare ripieghi | ухищряться |
econ. | trovare riscontro | найти подтверждение |
gen. | trovare riscontro | освещаться (questa notizia non trova riscontro in nessuna testata nazionale — эта новость не освещалась в прессе Olya34) |
gen. | trovare riscontro | находить подтверждение (Assiolo) |
gen. | trovare ristoro | найти утешение |
gen. | trovare sempre una scusa | находить на все готовую отговорку |
gen. | trovare senza vita | обнаружить без признаков жизни (Когда спасатели обеспечили доступ в квартиру, то обнаружили 86-летнего новосибирца без признаков жизни; un giovane è stato trovato senza vita massimo67) |
inf. | trovare facile smercio | итти (находить сбыт) |
inf. | trovare facile smercio | пойти (находить сбыт) |
inf. | trovare facile smercio | идти (находить сбыт) |
gen. | trovare sul fatto | поймать на месте преступления |
gen. | trovare terreno fertile | находить благодатную почву (Ann_Chernn_) |
gen. | trovare un appartamento | подыскать квартиру (adatto) |
obs. | trovare un "buon partito" | хорошо выйти замуж (Ann_Chernn_) |
obs. | trovare un "buon partito" | найти "хорошую партию" (Ann_Chernn_) |
gen. | trovare un collocamento | найти место |
gen. | trovare un collocamento | поступить на должность |
fig., inf. | trovare un espediente | отыгрываться |
fig., inf. | trovare un espediente | отыграться |
gen. | trovare un espediente | извернуться (найти выход) |
gen. | trovare un impiego | приткнуться |
gen. | trovare un impiego | устроиться на работу |
gen. | trovare un impiego | пристроиться |
gen. | trovare un incaglio | встретить препятствие |
gen. | trovare un inciampo | наткнуться на препятствие |
gen. | trovare un inciampo | встретить преграду |
gen. | trovare un lavoro | устроиться на работу |
gen. | trovare un lavoro | найти работу |
gen. | trovare un lavoro che conviene | найти работу по себе |
gen. | trovare un linguaggio comune | найти общий язык |
gen. | trovare un nesso fra i fenomeni | найти связь между явлениями |
inf. | trovare un po' di denaro in prestito | призанять |
gen. | trovare un po di sfogo | немного отвести душу |
fig. | trovare un po' di tempo libero | урывать (с трудом освободить) |
fig. | trovare un po' di tempo libero | урвать (с трудом освободить) |
gen. | trovare un posto | устроиться на работу |
gen. | trovare un pretesto | придумать отговорку |
gen. | trovare un pretesto | придумывать отговорку |
gen. | trovare un pretesto | найти зацепку |
gen. | trovare un pretesto | найти предлог |
gen. | trovare un ricovero sotto un albero | укрыться под деревом |
fig., inf. | trovare un ripiego | отыгрываться |
fig., inf. | trovare un ripiego | отыграться |
gen. | trovare un temperamento | найти путь к соглашению |
gen. | trovare un terreno comune | найти общую почву (с кем-л., con qd) |
gen. | trovare una bella scappatoia | найти хорошую отговорку |
gen. | trovare una buona piazza | найти хорошее место |
gen. | trovare una buona sistemazione | хорошо устроиться |
gen. | trovare una decisione | сообразить |
gen. | trovare una scappatoia | найти лазейку |
gen. | trovare una scusa | придумывать отговорку |
gen. | trovare una scusa | придумать отговорку |
gen. | trovare una scusa | найти оправдание |
gen. | trovare una via d'intesa | найти способ договориться |
gen. | trovare una via d'intesa | найти путь к соглашению |
gen. | trovare una via d'uscita | извернуться (найти выход) |
gen. | trovare una via d'uscita | выйти из положения |
gen. | trovare un'audace soluzione tecnica | найти смелое техническое решение |
gen. | trovare un'occasione favorevole | выискать удобный слу́чай |
gen. | trovare utile | считать полезным |
gen. | trovare valorosa morte | пасть смертью храбрых |
gen. | troverò un rimedio | я как-нибудь обернусь |
proverb | usanze che trovi | в чужой монастырь со своим уставом не ходят |
gen. | vai in giro con la febbre, poi ti troverai inchiodato a letto malato | ты бегаешь с температурой, пока не свалишься (Nuto4ka) |
obs., ironic. | venir a trovare | препожаловать |
inf. | venir a trovare | проведать (навестить) |
gen. | venir a trovare | жаловать (qd) |
gen. | venire a trovare | посетить кого-л. (Taras) |
gen. | venire a trovare qd. | приходить в гости (gorbulenko) |
gen. | venire a trovare | заглянуть (заглядывайте! — ci venga a trovare! si faccia vedere! Taras) |
inf. | venire a trovare | наведаться (qd) |
inf. | venire a trovare | наведываться (qd) |
gen. | venire a trovare | навестить (кого-л., qd) |
gen. | venire a trovare | посещать (Taras) |
gen. | venire a trovare | заглянуть (заглядывайте! ci venga a trovare! si faccia vedere! Taras) |
gen. | venire a trovare | заходить (Taras) |
gen. | venire a trovare | заскочить (Taras) |
gen. | venire a trovare | навестить (Olya34) |
gen. | venire a trovare | навещать (Taras) |
gen. | venire a trovare | зайти |
inf. | venire a trovare ogni tanto | наезжать (приезжать на время) |
inf. | venire a trovare qualque volta | наезжать (приезжать на время) |
law | violazione delle norme regolamentari relative al servizio di sentinella, vedetta da parte di chi si trovava in servizio di sentinella vedetta | нарушение уставных правил караульной, вахтенной службы лицом, входящим в состав караула вахты (massimo67) |
comp., MS | visualizzazione Trova messaggio | представление "Поиск сообщений" |